DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1523 results for Prim | Prim
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Als Folge fiel der Anteil der Kohle am gesamten Energieverbrauch, dem so genannten Primärenergieverbrauch, von 88 Prozent in den 50er Jahren auf nur noch 30 in den 80ern und knapp 25 Prozent in den 1990ern. [G] As a result, coal's share of total energy consumption, so-called primary energy consumption, fell from 88 percent in the 1950s to only 30 percent in the 1980s and just under 25 percent in the 1990s.

Da die primäre Rechtssicherung aber den Einzelstaaten obliegt, ist die Weltrepublik nur als deren rechtsförmige Koexistenz legitim: als ein Sekundärstaat (Völkerstaat im Sinne eines Staates von Staaten) mit relativ wenigen Kompetenzen. [G] Since it is the task of individual nations to guarantee basic rights, however, the world republic, as a secondary state with relatively few competencies (a league of nations in the sense of a state consisting of nations) is only legitimate in legal coexistence with them.

Damit ist aber nur ein mögliches Kommunikationssetting gemeint - während die vielen anderen, in denen "alteingesessene Deutsche" nicht die primären Kommunikationspartner sind, unsichtbar bleiben. [G] That brings only one possible communication setting into focus, however, eclipsing many others in which born-and-bred Germans are not the principal interlocutors.

Das internationale literaturfestival berlin (ilb) steht nicht so sehr im Zeichen neuester Bücher wie viele andere Festivals in Deutschland, es versteht sich nicht primär als Marktplatz des Literaturbetriebs und seiner Waren. [G] Unlike many a literary festival in Germany, the internationales literaturfestival berlin (ilb) isn't really about the latest books out, nor is it primarily a marketplace for the literary trade and its merchandise.

Der klassische Kunstband dominierte bis vor einiger Zeit das Programm der Kunstbuchverlage, primäres Anliegen war die Reproduktion von Originalbildbeständen. [G] Until recently the classic art book played a dominant role in the programme of art book publishing houses, the reproduction of holdings of original pictures being of prime concern.

Der Primärenergieverbrauch in Deutschland 2002: [G] Primary energy consumption in Germany in 2002:

"Der Tanz bleibt primär" - Die Palucca Schule Dresden [G] "The Dance Is Always Primary" - The Palucca Schule Dresden

Die japanischen Filme haben natürlich auch große künstlerische Erfolge zu verzeichnen, es werden jedoch primär Spielfilme produziert, und die wirklich etwas hinterfragenden Filme sind nach wie vor vorrangig Dokumentarfilme. Unter den Spielfilmen des Mainstream-Kinos gibt es so gut wie kein Beispiel für einen den Militarismus kritisierenden Film. [G] In fact, Japan also produces films that are of high artistic quality. However, most of the films with a self-analytical approach are documentaries, and there are very few mainstream feature films that deal with the subject of militarism.

Die Mitteldeutsche Braunkohlegesellschaft mbH (MIBRAG) meint, dass die Braunkohle von zurzeit 27 auf 30 Prozent an der Primärenergieerzeugung beteiligt werden kann. [G] The mining company, Mitteldeutsche Braunkohlegesellschaft mbH (MIBRAG) believes that lignite's contribution to the generation of primary energy can be increased from a present 27 percent to 30 percent.

Diese Art von primärem Analphabetismus gibt es in Deutschland kaum. [G] This form of primary illiteracy is almost non-existent in Germany.

Die tänzerische Bewegung entstand bei ihr "frei von Inhalten und Symbolen" stets als Reaktion auf eine Musik: "Nicht um sie zu interpretieren...Der Tanz bleibt dabei primär. [G] Her dance emerged "free of content and symbols", always a reaction to the music: "not to interpret it...the dancing is always primary.

Die wachsende Bedeutung der aus der Migrantenliteratur hervorgegangenen sog. Chamisso-Literatur , die mittlerweile in allen großen deutschen Verlagshäusern ihre Ansprechpartner hat, zeigt sich wieder in den wichtigen Neuerscheinungen der letzten Zeit, und dabei muss man gar nicht primär an Bestseller wie Rafik Schamis "Die dunkle Seite der Liebe" aus dem Jahre 2004 denken. [G] "Chamisso literature" is a term used to refer to writing in German produced by authors with a background of migration, a genre that has evolved out of migrant literature and now has specialist editors working on it at all the major German publishing houses. The growing significance of this kind of writing has been confirmed recently by a number of important new publications, and there is much more to Chamisso literature than bestsellers like Rafik Schami's "Die dunkle Seite der Liebe (The Dark Side of Love)" published in 2004.

Für die letztlich kleine jüdische Gemeinde sind solche Vereinigungen im Alltag wichtig, in denen es nicht primär um religiöse Ausübungen geht, sondern um gelebte jüdische Kultur. [G] Organisations of this kind, in which the emphasis is not primarily on religious practice, but on lived Jewish culture, are an important part of everyday life for what is, after all, a small Jewish community.

In Umkehrung zu dieser Erwähnung kommender Schulaktivitäten kann dieser Bereich des Überblicks zur deutschen Photographie mit dem Hinweis abgeschlossen werden, dass selbstverständlich auch aus nicht primär photographischen Kunstklassen wichtige Impulse in diese Richtung ausgehen - wofür das Werk von Esther Hagenmaier aus der Malereiklasse von Sigurd Rompza an der Hochschule der Bildenden Künste Saar in Saarbrücken stehen mag. [G] In concluding this overview of German photography, it should be pointed out that, conversely, art classes that are not primarily about photography also provide key impetus in this direction. A case in point is the work of Esther Hagenmaier from Sigurd Rompza's painting class at the Hochschule der Bildenden Künste Saar in Saarbrücken.

Katja und ihre Freunde leben sicher zum Teil in einer Parallelgesellschaft, wenn man darunter eine Welt versteht, die nicht primär von Deutschen bevölkert ist und die nicht ausschließlich in Deutschland verortet ist. [G] Katja and her friends clearly live to a certain extent in a parallel society, if by that is meant a world not predominantly populated by Germans and not exclusively located in Germany.

Ob die Jungen und Qualifizierten primär an Eigenheimen interessiert sind, ist allerdings zu bezweifeln - räumliche Möglichkeiten für unkonventionelle Arbeits- und Lebensformen sind für kreative Berufe möglicherweise von größerer Bedeutung. [G] It is questionable, however, whether the young and well-qualified are primarily interested in owning their own home - the space to realise unconventional forms of living and working may be more important for the creative professions.

Sie sind allerdings immer primär auf Binnenverständigung eingestellt. [G] But they are always primarily focused on in-group communication.

Sie wird zu 93 Prozent für die inländische Strom- und Fernwärmeproduktion eingesetzt und deckt 40 Prozent der Primärenergiegewinnung. [G] 93 per cent is used to produce electricity and district heating within Germany and it accounts for 40 per cent of primary energy production.

Wie man ein Stück so neu erzählt, dass es sich wirklich mit gegenwärtigen Veränderungen auseinandersetzt, steht dabei primär im Zentrum der Hannoveraner Dramaturgie. [G] The question of how a play is to be told anew, so that it really confronts present changes, stands at the centre of the Hanover dramaturgy.

Zehn Jahre lang hat Rigg in ganz Mitteleuropa geforscht, akribisch recherchiert, Augenzeugen interviewt, Belege und Fotos gesammelt, Archive durchforstet und Tausende von Seiten wertvoller Primärquellen gefunden. [G] For ten years Rigg meticulously researched sources throughout Central Europe, interviewed eyewitnesses, collected documents and photographs, and immersed himself in archives where he found thousands of pages of valuable primary sources.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners