A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Jahrtausendfeier
Jahrtausendwahn
Jahrtausendwende
Jahrtausend...
Jahrzehnt
Jainismus
Jaipur
Jaish-e-Mohammed
Jak
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
Jahrzehnte
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Es
dauerte
Jahrzehnte
bis
die
demokratischen
Ideale
einen
festen
Platz
in
diesem
Teil
der
Welt
bekamen
.
It
took
decades
for
democratic
ideals
to
take
root
in
that
part
of
the
world
.
Aber
er
unterschlägt
nicht
,
dass
für
die
Mehrheit
der
Bewohner
der
DDR
diese
Gesellschaft
fast
vier
Jahrzehnte
auch
ein
System
war
,
in
dem
man
leben
konnte
,
wenn
man
bereit
war
sich
mit
dem
System
zu
arrangieren
. [G]
But
he
does
not
suppress
the
fact
that
for
the
majority
of
the
population
of
the
GRD
this
society
was
a
system
in
which
they
could
live
if
they
were
prepared
to
accommodate
themselves
to
the
system
.
Aber
was
für
eine
Rolle
spielen
die
paar
Jahrzehnte
,
die
dazwischenliegen
.
Wir
erleben
doch
heute
ein
typologisches
Kaleidoskop
,
das
immer
wieder
zu
neuen
Anschlüssen
führt
,
aber
aus
hinlänglich
bekanntem
Material
besteht
. [G]
But
what
a
role
the
couple
of
decades
that
lie
in-between
play
!
We
experience
today
a
typological
kaleidoscope
that
leads
again
and
again
to
new
connections
,
but
consists
of
sufficiently
familiar
material
.
A
few
decades
later
copperplate
printing
and
etching
(
gravure
)
followed
. [G]
Wenige
Jahrzehnte
später
folgen
Kupferstich
und
Radierung
(Tiefdruck).
Albrecht
Puhlmann
,
seit
der
Spielzeit
2001/2002
Intendant
der
Staatsoper
Hannover
und
damit
Nachfolger
des
mehr
als
zwei
Jahrzehnte
(
von
1979
bis
2001
)
amtierenden
Intendanten-Patriarchen
Hans-Peter
Lehmann
,
wird
an
diesem
Abend
ein
Stein
vom
Herzen
gefallen
sein
. [G]
That
evening
must
have
taken
a
load
off
the
mind
of
Albrecht
Puhlmann
,
general
director
of
the
Staatsoper
Hannover
since
the
2001/2002
season
and
successor
of
the
patriarch
Hans-Peter
Lehmann
who
reigned
as
general
director
for
more
than
two
decades
(from
1979
to
2001
).
Anders
als
die
meist
nüchternen
Kirchen
vergangener
Jahrzehnte
vermitteln
die
neuen
Sakralbauten
wieder
eine
geistige
Einstimmung
,
wie
sie
historischen
Kirchen
zu
Eigen
ist
. [G]
Unlike
the
rather
dispassionate
church
buildings
of
past
decades
,
new
religious
buildings
are
contributing
to
creating
a
frame
of
mind
in
the
way
historical
churches
do
.
Arne
Ruth
erzählte
von
einem
Scoop
,
den
Dagens
Nyheter
in
den
Siebzigern
publizierte:
Jahrzehnte
lang
waren
insgesamt
zehntausende
Schweden
vom
Staat
zwangssterilisiert
worden
. [G]
Arne
Ruth
told
of
a
scoop
that
Dagens
Nyheter
published
in
the
seventies:
over
several
decades
tens
of
thousands
of
Swedes
were
forcibly
sterilised
by
the
state
.
Beide
nutzten
vielmehr
das
Mittel
der
Anspielung
,
die
"Kunst"
des
Undeutlichen
,
um
in
jenes
Vakuum
zu
stoßen
,
das
entsteht
,
wenn
der
Kopf
über
Jahre
und
Jahrzehnte
etwas
als
sinnvoll
erkannt
hat
,
der
Bauch
aber
weit
entfernt
ist
zu
folgen
. [G]
Rather
,
both
used
the
device
of
insinuation
,
the
"art"
of
the
unclear
,
in
order
to
push
into
the
vacuum
that
arises
when
someone
has
recognised
that
something
is
sensible
with
their
head
for
years
and
decades
,
but
their
gut
feeling
has
been
far
from
able
to
follow
.
Über
fünf
Jahrzehnte
lang
waren
die
Bestände
der
Bibliothek
provisorisch
auf
acht
verschiedene
Standorte
in
der
ehemaligen
Hauptstadt
Bonn
verteilt
. [G]
For
more
than
five
decades
,
the
Library's
stocks
were
kept
in
temporary
premises
at
eight
separate
locations
in
the
former
capital
,
Bonn
.
Über
mehr
als
drei
Jahrzehnte
entwickelte
sich
so
am
Rande
der
damaligen
Bundeshauptstadt
Bonn
ein
exklusiver
Treffpunkt
,
an
dem
man
Lesungen
hervorragender
Schriftsteller
,
kleine
,
aber
feine
Ausstellungen
berühmter
Künstler
und
Fotografen
sehen
konnte
und
ein
reichhaltiges
,
erstklassiges
Musikprogramm
geboten
bekam
. [G]
Here
,
on
the
outskirts
of
what
was
then
the
nation's
capital
at
Bonn
,
an
exclusive
arts
centre
flourished
for
over
30
years
,
featuring
readings
by
outstanding
writers
,
exquisite
small-scale
shows
by
illustrious
artists
and
photographers
,
and
a
wide
range
of
first-class
concerts
.
Das
Braunschweiger
Museum
für
Photographie
demonstrierte
mit
dem
prächtigen
Rückblick
unter
dem
Titel
Aufruhr
der
Gefühle
,
dass
die
Gründung
einer
Bürgerinitiative
schon
zwei
Jahrzehnte
lang
existiert
und
doch
ganz
am
Puls
der
Zeit
bleibt
. [G]
The
Museum
für
Photographie
in
Braunschweig
demonstrated
with
its
splendid
retrospective
entitled
Aufruhr
der
Gefühle
( i.e.
Turmoil
of
Emotions
)
that
a
citizens'
action
group
founded
two
decades
ago
is
still
entirely
in
keeping
with
the
spirit
of
the
times
.
Das
spiegelt
die
Schwierigkeiten
,
die
vier
Jahrzehnte
währende
Teilung
Deutschlands
zu
überwinden
. [G]
That
reflects
the
difficulties
of
overcoming
the
forty-year
division
of
Germany
.
Der
altverdiente
,
große
Theatermann
Kupfer
,
dessen
Handschrift
die
Komische
Oper
über
beinahe
zwei
Jahrzehnte
prägte
,
war
Veteran
des
von
Walter
Felsenstein
begründeten
Regietheaters
,
welches
den
Fokus
auf
das
Individuum
in
seiner
Stellung
innerhalb
der
(
hierarchisch-kapitalistischen
)
Gesellschaft
legte
. [G]
Kupfer
,
the
great
theatre
man
who
left
his
mark
on
the
Komische
Oper
after
almost
two
decades
,
was
a
veteran
of
the
production
theatre
founded
by
Walter
Felsenstein
which
focused
on
the
individual
in
his
position
within
hierarchical
capitalistic
society
.
Der
sprichwörtliche
"Mann
mit
Hut"
,
der
über
Jahrzehnte
das
Image
der
Audikunden
geprägt
hatte
,
ist
einer
stil-
und
innovationsbewussten
,
nach
Selbstverwirklichung
strebenden
Klientel
gewichen
. [G]
The
proverbial
"man
in
the
hat"
that
stamped
the
image
of
Audi
drivers
for
decades
has
given
way
to
a
style-
and
innovation-conscious
clientele
striving
toward
self-realization
.
Die
"Gute
Form"
galt
über
Jahrzehnte
als
Synonym
für
das
deutsche
Produktdesign
der
Nachkriegszeit
-
allen
voran
Dieter
Rams
(*
1932
)
und
seine
Entwürfe
für
die
Firma
Braun
. [G]
Post-war
German
design
was
for
decades
synonymous
with
the
idea
of
"Gute
Form"
,
at
the
forefront
of
which
was
Dieter
Rams
(born
in
1932
)
and
his
designs
for
Braun
.
Die
methodischen
Ansätze
sind
Teil
des
Corporate
Image
der
Firmen
,
welches
auf
Konstanten
ausgelegt
ist
,
die
sich
über
Jahrzehnte
nicht
ändern
. [G]
The
methodical
approaches
form
part
of
the
"corporate
image"
of
companies
that
is
based
on
constant
factors
which
remain
unchanged
from
decade
to
decade
.
Dieser
Tatsache
verschloss
sich
die
Republik
über
Jahrzehnte
mit
der
Folge
,
dass
das
bestehende
Ausländerrecht
und
die
deutsche
Wirklichkeit
immer
weiter
auseinander
klafften
. [G]
The
Federal
Republic
refused
to
accept
this
fact
for
decades
,
with
the
result
that
an
increasingly
large
gap
developed
between
the
existing
law
on
aliens
and
German
reality
.
Ebenfalls
von
der
Geschichte
einer
jüdischen
Familie
(
und
ihres
Zerfalls
)
berichtet
Eva
Menasse
in
ihrem
Roman
"Vienna"
,
und
Arno
Orzessek
präsentiert
uns
in
"Schattauers
Tochter"
eine
sich
über
fünf
Jahrzehnte
erstreckende
"Chronik
einer
deutschen
Familie
zwischen
Masuren
und
Osnabrück"
. [G]
Eva
Menasse
also
recounts
the
history
(and
disintegration
)
of
a
Jewish
family
in
her
novel
"Vienna"
,
while
in
"Schattauers
Tochter
(Schattauer's
Daughter
)"
Arno
Orzessek
delivers
the
"chronicle
of
a
German
family
between
Masuria
and
Osnabrück"
that
extends
over
five
decades
.
Ein
Labyrinth
aus
Zahlen
und
Zeichen
,
das
bereits
heute
,
nur
wenige
Jahrzehnte
nach
dem
Niedergang
des
einstigen
industriellen
Herzens
Europas
,
wie
ein
archäologischer
Fund
wirkt
,
so
trügerisch
in
seiner
scheinbaren
Dechiffrierbarkeit
wie
die
Hinterlassenschaften
lange
verschollener
Kulturen
. [G]
Just
a
few
decades
after
the
decline
of
what
was
once
Europe's
industrial
heartland
,
this
labyrinth
of
numbers
and
signs
already
resembles
an
archaeological
find
as
deceptive
in
its
apparent
indecipherability
as
the
relics
of
long-lost
cultures
.
Er
könne
gut
verstehen
,
dass
man
ihm
noch
Jahrzehnte
nach
seinem
Tod
vorwarf
,
das
er
"unrein"
komponiert
und
die
Stile
gemischt
habe
. [G]
He
could
well
understand
,
Rihm
continued
,
that
Mozart
was
criticised
for
years
after
his
death
for
composing
"impurely"
and
mixing
styles
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Jahrzehnte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners