A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for (eines
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Da
der
Staat
eine
Beteiligung
an
einer
Kommanditgesellschaft
hält
,
haftet
der
Staat
-
als
Eigentümer
(
eines
Teils
)
des
Aktienkapitals
-
ausschließlich
bis
zum
Veräußerungswert
der
Aktiva
für
die
Schulden
der
Gesellschaft
. [EU]
Since
the
government
has
a
share
in
a
limited
partnership
,
the
State
,
as
owner
of
(some
of
)
the
share
capital
will
only
be
liable
for
the
partnership's
debts
up
to
the
liquidation
value
of
the
assets
.
Das
SIS
besteht
aus
zwei
Einheiten:
einem
zentralen
System
und
den
nationalen
Teilen
(
eines
in
jedem
Land
). [EU]
The
SIS
is
made
up
of
two
separate
components:
one
is
the
central
system
,
and
the
other
is
the
national
systems
(one
for
each
country
).
Der
PPA
von
Újpesti
Erő
;mű (
eines
der
drei
Kraftwerke
von
Budapest
)
wurde
in
1997
mit
Budapesti
Erő
;mű
unterzeichnet
,
ebenfalls
ohne
Ausschreibung
. [EU]
The
PPA
of
Ujpest
power
plant
(one
of
the
three
plants
of
Budapest
power
plant
)
was
signed
with
Budapest
power
plant
in
1997
,
likewise
without
a
specific
tendering
procedure
.
Die
aktuelle
Produktionskapazität
wird
anhand
der
auf
der
Helling
für
die
Montage
eines
Schiffes
(
eines
bestimmten
Typs
)
tatsächlich
benötigten
Zeit
berechnet
. [EU]
Calculation
of
current
capacity
took
into
account
the
time
actually
needed
to
assemble
a (certain
type
of
)
ship
on
a
slipway
.
Die
EIB
richtet
zwei
Treuhandkonten
ein
(
eines
für
Vorhaben
im
Rahmen
der
TEN-V
und
eines
für
Vorhaben
im
Rahmen
der
TEN-E
),
auf
denen
die
Unionsbeiträge
und
die
Einnahmen
aus
den
Unionsbeiträgen
verbucht
werden
. [EU]
The
EIB
shall
set
up
two
fiduciary
accounts
(one
for
projects
under
TEN-T
,
the
other
for
projects
under
TEN-E
)
to
hold
the
Union
contributions
and
revenues
resulting
from
the
Union
contributions
.
Die
Prognosen
zur
künftigen
Produktionskapazität
gehen
von
der
auf
der
Helling
für
die
Montage
eines
Schiffes
(
eines
bestimmten
Typs
)
voraussichtlich
benötigten
Zeit
aus
,
sofern
die
Produktivität
der
Werft
mit
der
anderer
konkurrierender
Werften
in
Europa
vergleichbar
ist
. [EU]
The
estimate
of
future
capacity
took
into
account
the
time
probably
needed
to
assemble
a (certain
type
of
)
ship
on
the
slipway
,
on
the
assumption
that
the
yard's
productivity
was
comparable
to
a
benchmark
set
by
other
competing
European
shipyards
.
Die
Regelungen
für
die
Bereitstellung
der
Liquidität
in
Form
von
besicherten
Krediten
tragen
den
unterschiedlichen
Verfahren
und
Formalitäten
Rechnung
,
die
in
den
jeweiligen
Rechtssystemen
zur
Begründung
und
späteren
Verwertung
eines
Sicherungsrechts
(
eines
Pfands
,
einer
Abtretung
oder
eines
sonstigen
umfassenden
Sicherungsrechts
)
zu
beachten
sind
. [EU]
Arrangements
for
providing
the
liquidity
in
the
form
of
collateralised
loans
take
account
of
the
different
procedures
and
formalities
required
to
enable
the
establishment
and
subsequent
realisation
of
a
relevant
interest
in
the
collateral
(a
pledge
,
an
assignment
or
a
charge
)
which
apply
in
different
jurisdictions
.
Diese
Kostenvorteile
und
das
von
Ausführern
in
der
VR
China
praktizierte
Dumping
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
veranlasste
möglicherweise
in
erster
Linie
alle
kooperierenden
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
zur
Verlagerung
(
eines
Teils
)
ihrer
Produktion
. [EU]
These
differences
and
the
dumping
practiced
by
the
Chinese
exporters
in
the
Community
market
might
have
led
all
cooperating
producers
in
the
Community
to
delocalise
(part
of
)
their
production
in
the
first
place
.
Dies
erfordert
die
Ergreifung
neuer
Maßnahmen
zur
Stilllegung
der
Anlagen
für
die
Produktion
von
thermischer
Phosphorsäure
(
traditionelle
Herstellungsmethode
der
CWP
),
Phosphorpentoxid
,
Natriumhypophosphit
(
eines
der
im
Rahmen
der
Umstrukturierung
eingeführten
Produkte
)
und
des
Phosphorlagers
(
da
Phosphor
nicht
länger
als
Rohmaterial
verwendet
wird
). [EU]
This
means
that
new
measures
have
to
be
undertaken
for
the
closure
of
the
installations
producing
thermal
phosphoric
acid
(CWP's
traditional
production
method
),
phosphorus
peroxide
and
sodium
hypophosphite
(one
of
the
products
introduced
as
part
of
the
restructuring
)
and
for
the
closure
of
the
phosphorus
warehouse
(since
phosphorous
will
no
longer
be
used
as
a
raw
material
).
Die
Zahl
der
Liefermöglichkeiten
z. B.
durch
Ausschreibungen
für
die
Lieferung
(
eines
Teils
)
des
Bedarfs
der
europäischen
Stromversorger
und
die
Möglichkeiten
für
Vertragsverlängerungen
sind
begrenzt
und
liegen
bei
10
bis
20
im
Jahr
. [EU]
The
number
of
supply
opportunities
,
such
as
tenders
for
the
supply
of
(part
of
)
the
requirements
of
European
utilities
,
or
the
opportunity
to
conclude
contract
extensions
,
is
equally
somewhat
limited
,
in
the
range
of
10-20
per
year
.
Doppel-Partikelfilter
(
eines
für
den
Stadtfahrzyklus
und
eines
für
den
außerstädtischen
Fahrzyklus
)
dürfen
nur
dann
ohne
Reservefilter
verwendet
werden
,
wenn
die
Zunahme
des
Druckabfalls
bei
der
Durchleitung
durch
das
Probenahmefilter
zwischen
dem
Beginn
und
dem
Ende
der
Emissionsprüfung
anderenfalls
wahrscheinlich
mehr
als
25
kPa
betragen
würde
. [EU]
Twin
particulate
filters
,
one
for
the
urban
,
one
for
the
extra-urban
phase
,
may
be
used
without
back-up
filters
,
only
where
the
pressure-drop
increase
across
the
sample
filter
between
the
beginning
and
the
end
of
the
emissions
test
is
otherwise
expected
to
exceed
25
kPa
.
Drei
Laboratorien
(
eines
in
den
Niederlanden
,
eines
in
Polen
und
eines
in
Portugal
)
wurden
durch
das
AFSSA-Laboratorium
,
Nancy
,
gemäß
der
Entscheidung
2000/258/EG
zugelassen
. [EU]
Three
laboratories
,
respectively
in
the
Netherlands
,
Poland
and
Portugal
,
have
been
approved
by
the
AFSSA
laboratory
,
Nancy
,
in
compliance
with
Decision
2000/258/EC
.
Ein
Teil
der
Mittel
ist
für
die
Finanzierung
nachhaltiger
und
umweltfreundlicher
Maßnahmen
(
eines
Grünen
New
Deal
)
bestimmt
,
mit
denen
sich
die
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
ökologischen
Anforderungen
im
Bereich
der
Entwicklung
miteinander
in
Einklang
bringen
lassen
und
die
eine
Wiederbelebung
der
europäischen
Regionen
nach
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
ermöglichen
. [EU]
Part
of
the
appropriation
is
intended
for
financing
sustainable
and
environmentally
friendly
actions
(Green
New
Deal
)
that
provide
for
reconciling
economic
,
social
and
environmental
development
requirements
and
for
recovery
of
European
regions
after
the
economic
and
financial
crisis
.
Es
komme
vielmehr
auf
Bezugsgrößen
wie
beispielsweise
-
je
nach
Kapitalzuwendung
-
Verzinsung
(
eines
Darlehens
)
einschließlich
Sicherheitsleistung
,
Dividende
oder
Kapitalzuwachs
an
. [EU]
Rather
,
reference
values
such
as
-
depending
on
the
capital
injection
-
return
(on a
loan
),
including
collateralisation
,
dividends
or
capital
growth
should
be
considered
.
explosiver
Zerfall
(
eines
unbeständigen
Stoffes
) [EU]
explosive
decomposition
(of
unstable
material
)
Im
Einzelnen
heißt
dies
für
den
Fall
,
dass
ein
Kunde
die
Konditionen
seines
Darlehens
nicht
einhalten
kann
,
dass
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
die
Darlehenskonditionen
nur
dann
umgestaltet
(
Aufschub
oder
teilweiser
Erlass
der
Rückzahlungen
,
Umwandlung
(
eines
Teils
)
der
Forderung
in
Kapital
usw
.),
wenn
dies
zu
einem
höheren
NGW
des
Darlehens
führen
würde
(d. h.
wenn
der
aus
der
Umstrukturierung
zu
erwartende
NGW
des
Cashflows
höher
als
der
Gegenwartswert
des
Cashflows
ausfällt
,
der
bei
Liquidation
zu
erwarten
wäre
). [EU]
Specifically
,
if
a
client
cannot
respect
the
terms
of
his
loan
,
the
merged
entity
will
only
restructure
the
lending
terms
(deferral
or
partial
waiver
of
repayments
,
conversion
of
(part
of
)
the
claim
in
capital
,
etc
.)
if
such
a
restructuring
would
lead
to
enhancing
the
present
value
of
the
loan
(i.e.
if
the
present
value
of
the
cash
flows
to
be
expected
from
the
restructuring
is
higher
than
the
present
value
of
the
cash
flows
which
can
be
expected
from
liquidation
).
Im
Fall
Solar
Tech
befanden
sich
nur
24
%
der
Anteile
des
Beihilfeempfängers
im
Eigentum
des
Permasteelisa-Konzerns
(
eines
Großunternehmens
),
aber
der
Gründer
und
Mehrheitsgesellschafter
dieses
Konzerns
,
der
gleichzeitig
auch
Manager
von
Solar
Tech
war
,
besaß
46
%
des
Kapitals
und
der
Konzernchef
und
ein
Mitglied
des
Boards
von
Permasteelisa
hielten
je
15
%
des
Kapitals
. [EU]
In
the
Solar
Tech
case
,
the
beneficiary
Solar
Tech
was
owned
for
only
24
%
by
the
Permasteelisa
concern
(a
large
company
),
but
the
founder
and
majority
shareholder
of
this
concern
,
being
also
the
manager
of
Solar
Tech
,
owned
46
%
of
the
capital
,
and
the
president
of
the
concern
as
well
as
a
member
of
the
board
of
Permasteelisa
both
owned
15
%
of
the
capital
.
In
dieser
Hinsicht
ist
es
für
die
Feststellungen
der
Behörde
wichtig
,
dass
das
Programm
abgeschlossen
ist
und
sich
nur
auf
33
Vorhaben
(
eines
davon
ging
an
Einzelpersonen
)
erstreckte
,
für
die
jeweils
Beihilfen
in
begrenztem
Umfang
gewährt
wurden
. [EU]
In
this
respect
it
is
important
for
the
Authority's
finding
that
the
scheme
has
been
terminated
and
only
covered
33
projects
(one
went
to
individuals
),
each
with
a
limited
amount
of
aid
being
granted
.
in
Feld
8:
das
Ursprungsland
(
eines
der
Länder
gemäß
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
),
wobei
das
Wort
"ja"
angekreuzt
ist
[EU]
in
box
8:
the
country
of
origin
(one
of
the
countries
listed
in
Annex
I
to
this
Regulation
).
The
word
'yes'
being
marked
with
a
cross
in
Feld
8:
das
Ursprungsland
(
eines
der
Länder
gemäß
Artikel
24
Absatz
2) [EU]
in
box
8:
the
country
of
origin
(one
of
the
countries
referred
to
in
Article
24
(2))
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "(eines":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners