A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unabridged version
unabsorbed
unabused
unaccented
unacceptable
unacceptably
unacceptably high
unaccessible
unaccommodating
Search for:
ä
ö
ü
ß
428 results for
unacceptable
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
aufgrund
der
hohen
Verderblichkeit
des
Erzeugnisses
oder
der
Besonderheiten
der
Verpackung
würde
die
Probenahme
am
benannten
Eingangsort
zwangsläufig
zu
einer
ernsten
Gefährdung
der
Lebensmittelsicherheit
oder
einer
Schädigung
des
Erzeugnisses
in
einem
inakzeptablen
Maß
führen
[EU]
the
highly
perishable
nature
of
the
product
or
the
specific
characteristics
of
the
packaging
are
such
that
the
performance
of
sampling
operations
at
the
DPE
would
inevitably
result
in
a
serious
risk
to
food
safety
or
in
the
product
being
damaged
to
an
unacceptable
extent
Aufgrund
des
festgestellten
Anwenderrisikos
können
die
Produkte
nicht
das
ganze
Jahr
über
verwendet
werden
,
es
sei
denn
,
es
werden
Daten
über
die
Absorption
über
die
Haut
vorgelegt
,
um
zu
beweisen
,
dass
die
chronische
Exposition
keine
inakzeptablen
Risiken
birgt
. [EU]
In
view
of
the
risk
identified
for
workers
,
products
cannot
be
used
year
round
unless
dermal
absorption
data
is
provided
to
demonstrate
that
there
are
no
unacceptable
risks
from
chronic
exposure
.
Aufgrund
des
gleichzeitigen
Auftretens
von
3-Acetyldeoxynivalenol
,
15-Acetyldeoxynivalenol
und
Fumonisin
B3
ist
es
nicht
notwendig
,
spezifische
Maßnahmen
zu
erwägen
,
da
Maßnahmen
vor
allem
hinsichtlich
Deoxynivalenol
und
Fumonisin
B1
und
B2
die
Bevölkerung
auch
vor
einer
unannehmbaren
Exposition
gegenüber
3-Acetyldeoxynivalenol
,
15-Acetyldeoxynivalenol
und
Fumonisin
B3
schützen
würden
. [EU]
It
is
not
necessary
due
to
co-occurrence
to
consider
specific
measures
for
3-acetyl
deoxynivalenol
,
15-acetyl
deoxynivalenol
and
fumonisin
B3
,
as
measures
with
regard
to
in
particular
deoxynivalenol
and
fumonisin
B1
and
B2
would
also
protect
the
human
population
from
an
unacceptable
exposure
from
3-acetyl
deoxynivalenol
,
15-acetyl
deoxynivalenol
and
fumonisin
B3
.
Aufgrund
von
Untersuchungen
über
mögliche
Störungen
zwischen
Kfz-Kurzstreckenradar
und
Festdiensten
,
Satelliten-Erderkundungsdiensten
und
Funkastronomiediensten
kam
die
CEPT
zu
dem
Schluss
,
dass
eine
unbeschränkte
Einführung
des
Kfz-Kurzstreckenradars
im
24-GHz-Band
zu
unzulässigen
funktechnischen
Störungen
bei
vorhandenen
Funkanwendungen
in
diesem
Frequenzband
führen
würde
. [EU]
Based
on
studies
of
compatibility
between
automotive
short-range
radar
and
fixed
services
,
earth
exploration
satellite
services
and
radio
astronomy
services
,
CEPT
has
concluded
that
an
unlimited
deployment
of
automotive
short-range
radar
systems
in
the
24
GHz
range
radio
spectrum
band
will
create
unacceptable
harmful
interference
to
existing
radio
applications
operating
in
this
band
.
Aus
dem
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
vom
22
.
September
2004
geht
hervor
,
dass
eine
Anhebung
des
zulässigen
Höchstgehalts
von
Fluor
in
Fischfutter
nicht
zu
inakzeptablen
Risiken
für
die
Tiergesundheit
und
öffentliche
Gesundheit
führen
würde
. [EU]
It
results
from
the
opinion
of
the
European
Food
Safety
Authority
(EFSA)
of
22
September
2004
[2]
that
an
increase
of
the
maximum
allowable
level
of
fluorine
in
fish
feed
would
not
result
in
unacceptable
risks
for
animal
and
public
health
.
Aus
den
in
den
Randnummern
22
bis
25
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
365/2006
des
Rates
dargelegten
Gründen
und
nach
Anhörung
aller
betroffenen
Parteien
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
derzeitigen
Verpflichtungen
nicht
ausreichen
,
um
die
schädigenden
Auswirkungen
des
Dumpings
zu
beseitigen
,
da
sie
sowohl
mit
erheblichen
Überwachungs-
und
Durchsetzungsschwierigkeiten
als
auch
mit
unannehmbaren
Gefahren
verbunden
sind
. [EU]
As
set
out
in
recitals
22
to
25
of
Regulation
(EC)
No
365/2006
,
and
after
having
consulted
all
parties
concerned
,
the
undertakings
in
their
current
form
are
not
appropriate
to
counteract
the
injurious
effect
of
dumping
,
since
they
present
both
considerable
monitoring
and
enforcement
difficulties
and
unacceptable
risks
.
Aus
der
2007
veröffentlichten
Risikobewertung
ging
hervor
,
dass
die
Verwendung
von
Natriumperborat
in
Waschmitteln
und
Haushaltsreinigern
bei
getrennter
Betrachtung
als
Einzelquelle
für
die
Exposition
gegenüber
Bor
kein
unannehmbares
Risiko
für
die
breite
Öffentlichkeit
mit
sich
bringt
. [EU]
That
risk
assessment
,
published
in
2007
,
concluded
that
the
use
of
sodium
perborate
in
laundry
detergents
and
household
cleaners
,
considered
in
isolation
as
a
single
source
of
exposure
to
boron
,
did
not
pose
an
unacceptable
risk
to
the
general
public
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
sollte
das
Datum
angegeben
werden
,
ab
dem
Biozid-Produkte
der
Produktart
18
,
die
Bifenthrin
enthalten
,
nicht
länger
in
den
Verkehr
gebracht
werden
dürfen
,
wobei
sowohl
die
unannehmbaren
Auswirkungen
dieser
Erzeugnisse
als
auch
die
legitimen
Erwartungen
der
Hersteller
dieser
Erzeugnisse
berücksichtigt
werden
. [EU]
In
the
interest
of
legal
certainty
,
the
date
as
of
which
biocidal
products
of
product
type
18
containing
bifenthrin
should
no
longer
be
placed
on
the
market
should
be
specified
,
taking
into
account
both
the
unacceptable
effects
of
those
products
and
the
legitimate
expectations
of
manufacturers
of
those
products
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
sollte
das
Datum
angegeben
werden
,
ab
dem
Biozid-Produkte
der
Produktart
18
,
die
Naled
enthalten
,
nicht
länger
in
den
Verkehr
gebracht
werden
dürfen
,
wobei
sowohl
die
unannehmbaren
Auswirkungen
dieser
Erzeugnisse
als
auch
die
legitimen
Erwartungen
der
Hersteller
dieser
Erzeugnisse
berücksichtigt
werden
. [EU]
In
the
interest
of
legal
certainty
,
the
date
as
of
which
biocidal
products
of
product
type
18
containing
naled
should
no
longer
be
placed
on
the
market
should
be
specified
,
taking
into
account
both
the
unacceptable
effects
of
those
products
and
the
legitimate
expectations
of
manufacturers
of
those
products
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
sollte
das
Datum
angegeben
werden
,
ab
dem
Biozid-Produkte
der
Produktart
18
,
die
Dichlorvos
enthalten
,
nicht
länger
in
den
Verkehr
gebracht
werden
dürfen
,
wobei
sowohl
die
unannehmbaren
Auswirkungen
dieser
Erzeugnisse
als
auch
die
legitimen
Erwartungen
der
Hersteller
dieser
Erzeugnisse
berücksichtigt
werden
. [EU]
In
the
interest
of
legal
certainty
,
the
date
as
of
which
biocidal
products
of
product-type
18
containing
dichlorvos
should
no
longer
be
placed
on
the
market
should
be
specified
,
taking
into
account
both
the
unacceptable
effects
of
those
products
and
the
legitimate
expectations
of
manufacturers
of
those
products
.
Außerdem
lehnt
die
IZAR
jede
Rückforderung
einer
Beihilfe
,
die
den
staatlichen
spanischen
Werften
1997
gewährt
wurde
,
ab
,
da
es
sich
um
eine
bestehende
Beihilfe
handelt
. [EU]
IZAR
finally
claims
that
the
possibility
of
recovery
of
any
aid
provided
to
the
public
Spanish
shipyards
in
1997
is
unacceptable
since
it
is
existing
aid
.
Außerdem
sollten
für
industrielle
und/oder
gewerbliche
Zwecke
verwendete
Produkte
mit
geeigneter
Schutzausrüstung
aufgebracht
werden
,
wenn
die
für
die
industriellen
und/oder
gewerblichen
Verwender
festgestellten
Risiken
nicht
anderweitig
reduziert
werden
können
. [EU]
In
particular
,
appropriate
measures
should
be
taken
to
protect
the
soil
and
aquatic
compartments
since
unacceptable
risks
in
these
compartments
have
been
identified
during
the
evaluation
and
products
intended
for
industrial
and/or
professional
use
should
be
used
with
appropriate
protective
equipment
if
the
risk
identified
for
industrial
and/or
professional
users
cannot
be
reduced
by
other
means
.
Banco
Delta
Asia
ist
im
September
2005
vom
US-Finanzministerium
(
Treasury
Department
)
in
Abschnitt
311
des
USA
PATRIOT
Act
als
"einer
der
wichtigsten
Geldwäschekonzerne"
bezeichnet
worden
,
da
bei
diesem
Unternehmen
ein
nicht
hinnehmbares
Risiko
der
Geldwäsche
und
anderer
Finanzvergehen
bestand
. [EU]
Banco
Delta
Asia
was
identified
by
the
Treasury
Department
in
September
2005
as
a
'primary
money
laundering
concern'
under
Section
311
of
the
USA
PATRIOT
Act
because
it
represented
an
unacceptable
risk
of
money
laundering
and
other
financial
crimes
.
Basierend
auf
dieser
Bewertung
und
unter
Berücksichtigung
des
PMTDI
sollten
für
Patulin
in
bestimmten
Lebensmitteln
Höchstgehalte
festgelegt
werden
,
um
die
Verbraucher
vor
einer
unannehmbaren
Belastung
zu
schützen
. [EU]
Based
on
that
assessment
and
taking
into
account
the
PMTDI
,
maximum
levels
should
be
set
for
patulin
in
certain
foodstuffs
to
protect
consumers
from
unacceptable
contamination
.
Bei
der
Prüfung
dieses
Wirkstoffs
kam
der
Ausschuss
unter
Berücksichtigung
der
Anmerkungen
der
Mitgliedstaaten
zu
dem
Schluss
,
dass
eindeutig
davon
auszugehen
ist
,
dass
der
Wirkstoff
sich
schädlich
auf
die
menschliche
Gesundheit
auswirkt
,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
unannehmbaren
Exposition
der
Anwender
angesichts
der
vorgeschlagenen
vorläufigen
AOEL
(
Acceptable
operator
exposure
level/annehmbare
Anwenderexposition
). [EU]
During
the
examination
of
this
active
substance
by
the
Committee
,
it
was
concluded
,
taking
into
account
comments
received
from
Member
States
,
that
there
are
clear
indications
that
it
may
be
expected
that
it
has
harmful
effects
on
human
health
,
in
particular
taking
into
consideration
the
unacceptable
exposure
to
operators
taking
into
account
the
proposed
provisional
AOEL
.
Bei
der
Verwendung
von
behandeltem
Holz
in
Kontakt
mit
Süßwasser
(
Anwendungsklasse
4b
nach
OECD-Definition
)
wurden
für
basisches
Kupfercarbonat
und
Kupfer(
II
)-oxid
unannehmbare
Risiken
für
die
Umwelt
festgestellt
. [EU]
For
basic
copper
carbonate
and
copper
(II)
oxide
,
unacceptable
risks
were
also
found
for
in-service
use
of
treated
wood
in
contact
with
fresh
water
(use
class
4b
as
defined
by
OECD
).
Bei
diesen
vorläufigen
harmonisierten
Rückstandshöchstgehalten
sollten
insbesondere
geltende
nationale
Rückstandshöchstgehalte
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
festgesetzt
wurden
,
zugrunde
gelegt
und
die
nationalen
Modalitäten
,
nach
denen
sie
festgesetzt
wurden
,
eingehalten
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
diese
Rückstandshöchstgehalte
kein
unannehmbares
Risiko
für
die
Verbraucher
darstellen
. [EU]
Such
temporary
harmonised
MRLs
should
be
based
,
in
particular
,
on
existing
national
MRLs
established
by
the
Member
States
and
should
respect
the
national
arrangements
by
which
they
were
established
,
provided
that
the
MRLs
do
not
present
an
unacceptable
risk
to
consumers
.
Bei
einem
Eindringen
in
diese
Flächen
ist
zu
überprüfen
,
ob
das
als
Hindernis
festgestellte
Objekt
ein
inakzeptables
Risiko
darstellt
. [EU]
Any
infringement
of
these
surfaces
will
require
an
assessment
to
identify
whether
or
not
the
object
creates
an
unacceptable
risk
.
bei
Fällen
von
Nichteinhaltung
,
die
als
inakzeptabel
erachtet
wurden
,
eine
Liste
aller
erforderlichen
Maßnahmen
,
die
durchgeführt
werden
müssen
,
um
das
erforderliche
Ergebnis
zu
erzielen
. [EU]
in
the
case
of
instances
of
identified
non-compliance
that
are
considered
unacceptable
, a
list
of
all
necessary
measures
to
be
implemented
to
achieve
the
required
outcome
.
Bei
Holz
,
das
mit
Kupfer(
II
)-oxid, Kupfer(
II
)-hydroxid
oder
basischem
Kupfercarbonat
behandelt
wurde
und
für
Konstruktionen
im
Freien
in
der
Nähe
von
oder
über
Wasser
vorgesehen
ist
(
"Brücken"-Szenario
in
Anwendungsklasse
3
nach
OECD-Definition
),
wurden
unannehmbare
Risiken
für
die
Umwelt
festgestellt
. [EU]
Unacceptable
risks
for
the
environment
were
identified
in
the
case
of
wood
treated
with
copper
(II)
oxide
,
copper
(II)
hydroxide
or
basic
copper
carbonate
and
used
for
outdoor
constructions
near
or
above
water
(the
'bridge'
scenario
in
use
class
3,
as
defined
by
OECD
[3]).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unacceptable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners