DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gewinnen
Search for:
Mini search box
 

606 results for gewinnen
Word division: ge·win·nen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die Spieler vergaben die Chance, das Spiel zu gewinnen. The players forewent the opportunity to win the game.

Sascha ging es nicht ums Gewinnen. Sasha didn't care about winning.

Seit Jahren wünsche ich mir, im Lotto zu gewinnen. I have been wishing for a lotto win for years.

Aber auch Israel sei nicht in der Lage, einen Krieg gegen ein Volk zu gewinnen, das für die eigene Identität kämpft: "Deswegen gibt es die militärische Option für uns auch nicht; und deswegen mache ich diesen Workshop: weil ich eine persönliche Verantwortung fühle". [G] But Israel is not in a position to win a war against a people fighting for its own identity. "That is why we don't have a military option either; and I am doing this workshop because I feel a personal responsibility".

Aber selbst wenn deutsche Firmen und Institutionen keine Oscars gewinnen, spielen sie auf dem Weltmarkt eine maßgebliche Rolle. [G] Even when German firms and institutions aren't winning Oscars, however, the role they play on the world market is significant.

Aus einem Hektar Raps lassen sich rund 1.500 Liter Rapsöl gewinnen, mit denen ein Dieselfahrzeug rund 20.000 Kilometer schafft. [G] A hectare of rape can yield around 1,500 litres of rape oil, on which a diesel car can cover around 20,000 kilometres.

Birgit Fischer hat als Kanutin alles gewonnen, was man gewinnen kann. [G] As a canoeist, Birgit Fischer has won everything there is to win.

Dass Partnerschaften wegen der politischen Entwicklung, wegen Unglücksfällen oder Naturkatastrophen an Bedeutung gewinnen oder verlieren, wird auch in Zukunft so bleiben. [G] Partnerships gain or lose in importance with political developments, accidents or natural catastrophes - and that won't change.

Dem Förderkreis zur Errichtung eines Denkmals für die ermordeten Juden Europas e. V. gelang es in den folgenden Jahren, große Teile der Öffentlichkeit für die Verwirklichung seines Vorhabens zu gewinnen. [G] In the following years, the Association Memorial to the Murdered Jews of Europe succeeded in convincing large sections of the public that the project was worthwhile.

Den jugendlichen Besucher eines Hip Hop-Kurses für eine Vim Vandekeybus-Aufführung zu gewinnen dürfte nicht wesentlich einfacher sein, als den einen oder anderen Bildungspolitiker für das Schulfach Tanz zu begeistern. [G] Winning over an adolescent hip hop course participant to a performance by Vim Vandekeybus is probably not much easier than instilling one or two politicians responsible for education policy with enthusiasm for dance as a school subject.

Die 15 Produktionen, die sich mit so unterschiedlichen Themen wie dem Sicherheitsstaat und der gentechnisch optimierten Gesellschaft, der Krise der Arbeit und den Gewinnen der Börsianer, dem Geschäft mit den Spenden und jenem mit dem Krieg auseinandersetzten, sind durch zwei Dinge miteinander verbunden: dem Wissen, keine Gewissheiten bieten zu können und dem unbedingten Willen, auch in einer komplexen Welt seine Erfahrungen zu formulieren. [G] The 15 productions, which confronted such diverse subjects as the security state and the genetically optimised society, the work crisis and the profiteering of stock-market speculators, the machinations with charities and with war, were connected by two things: the knowledge that they can provide no certainty and the unconditional will to formulate their experience, even in a complex world.

Die Grenzen zwischen den beiden Bereichen verschwammen damals und sind gerade heute, in einer Zeit, in der die Naturwissenschaften immer stärker an Bedeutung gewinnen, verstärkt durchlässig. [G] The boundaries between the two merged in the past and are today, at a time when the sciences are gaining ever more importance, increasingly permeable to one another.

Die wachsende Zielgruppe älterer Menschen - so der DTV - sei nur über mehr Qualität, ein vorteilhaftes Preis-Leistungsverhältnis und einen guten Service zu gewinnen. [G] The growing target group of older people can only be attracted, according to the DTV, by better quality, a favourable price-performance ratio and good service.

Doch mittlerweile gelingt es dem Deutschen Fußball-Bund zunehmend, Spieler mit Migrationshintergrund, wie die Behördensprache es formuliert, für die deutsche Nationalelf zu gewinnen. [G] In the meantime, however, the DFB has had more and more success in winning players over to the German national team who have 'immigrant backgrounds', as the bureaucratic language puts it.

Enteignungen, wie sie unter der Regierung Thatcher in den Londoner Docklands möglich waren, wo ein Quadratmeter für ein Pfund enteignet wurde, um brachliegendes Hafengelände für die Planungen der öffentlichen Hand zu gewinnen, scheinen in Deutschland undenkbar. [G] The compulsory purchase of land, a policy that the Thatcher government was able to employ in London's Docklands area, where an empty site was purchased for a public planning project at a pound per square metre, seems unthinkable in Germany.

Es gelingt Ralph Giordano noch einmal ein Gefühl der Zugehörigkeit zum eigenen Land zu gewinnen, allerdings nur, indem er selber ausführlich von der Freiheit Gebrauch macht, die Gefahren der Demokratie durch Nationalismus, Antisemitismus und Fremdenhass immer wieder ins Bewusstsein zu rufen. [G] Ralph Giordano once again began to feel he belonged to his own country, if only because he was able to make such extensive use of the freedom it offered to draw attention again and again to the dangers democracy faces from nationalism, anti-Semitism and xenophobia.

Ganz in diesem Sinne, die Besten mit bestmöglichen Angeboten zu gewinnen, hat sie an ihrer Heimatuniversität beispielsweise nach US-Vorbild ein "Double Career"-Programm für Wunschkandidaten und ihre Ehepartner initiiert. [G] In this spirit of attracting the best by means of the best possible offers, she initiated a US-style "double career" programme for ideal candidates and their spouses at her home university.

"Gerade unter den jungen Leuten gewinnen wir immer mehr Mitglieder", konstatiert Helmuth Rüpke, Vorsitzender der Sektion Hamburg. [G] "More and more young people seem to be joining the club", says Helmuth Rüpke, Chairman of the Hamburg branch.

Gewinnen die Höllenreisen der Chapman-Brüder die Kraft ihrer Aussage durch die Inszenierung filmreifer Handlungen, so war es bisher die Stärke von Isa Genzken, die Kraft ihrer künstlerischen Aussage aus dem Material selbst zu gewinnen. [G] If the hellish trips of the Chapman Brothers gain the forcefulness of their statement through the staging of action worthy of a film, Genzken's strength has hitherto been that her artistic statement gains its force through her materials themselves.

Gleichzeitig können christliche Sondergemeinschaften und Freikirchen neue Anhänger gewinnen. [G] At the same time, special-status Christian communities and free churches are finding new supporters.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners