A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Besoffener
Besohlung
Besoldung
Besoldungsgruppe
Besonderes
Besonderes bieten
Besonderheit
Besonderheit bei
Besonnenheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
403 results for
Besonderes
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ist
das
nach
weit
über
100
Länderspielen
noch
etwas
Besonderes
? [G]
Is
it
still
special
after
more
than
100
international
fixtures
?
Ja
,
ich
bin
sogar
der
Meinung
,
dass
Städtepartnerschaften
in
Zeiten
der
Europäisierung
und
Globalisierung
ein
ganz
besonderes
Angebot
enthalten
. [G]
What's
more
, I
even
believe
that
town
twinning
offers
something
special
in
terms
of
European
integration
and
globalisation
.
Sogenannte
"Wirtschaftsgymnasien"
,
die
in
der
Oberstufe
mit
den
Schwerpunktfächern
Betriebswirtschaft
,
Controlling
,
Wirtschaftsinformatik
ein
besonderes
Profil
entwickeln
,
sind
(
vereinzelte
)
Schrittmacher
einer
zeitgemäßen
Reformpädagogik
. [G]
So-called
Wirtschaftsgymnasien
,
secondary
schools
which
concentrate
at
senior
level
on
subjects
such
as
business
management
,
cost
control
,
information
systems
are
the
(intermittent)
pace-setters
of
a
pedagogical
reform
in
keeping
with
the
times
.
So
legt
die
Universität
Tübingen
besonderes
Schwergewicht
auf
die
Geschichte
und
Wissenschaftsgeschichte
sowie
die
islamische
Theologie
und
Philosophie
,
zumal
unter
Berücksichtigung
der
Schia
-
eine
der
drei
großen
Glaubensrichtungen
des
Islam
,
zu
der
die
Schiiten
gehören
. [G]
Tübingen
University
,
for
instance
,
focuses
on
Islamic
political
and
intellectual
history
,
as
well
as
Islamic
theology
and
philosophy
,
especially
with
regard
to
the
Shiah
,
one
of
the
three
major
branches
of
Islam
,
to
which
the
Shiites
belong
.
So
wird
das
digitale
Netz
,
das
durch
das
Projekt
zwischen
den
Arthouse-Kinos
gespannt
wurde
,
in
diesem
Sommer
schon
für
ein
besonderes
Leinwand-
Event
genutzt
. [G]
For
instance
,
the
digital
network
linking
the
art-house
cinemas
will
be
used
this
summer
for
a
very
special
screen
event
.
Und
in
Weimar
,
der
deutschen
Klassiker-Stadt
,
auf
der
heute
noch
der
Schatten
des
Vernichtungslagers
Buchenwald
lastet
,
bekam
ein
solches
Zusammentreffen
einen
besonderes
Gewicht
. [G]
And
in
Weimar
,
the
German
city
of
Classicism
,
today
still
burdened
by
the
shadow
of
Buchenwald
concentration
camp
,
such
a
meeting
took
on
particular
importance
.
Was
hatte
diese
Band
so
Besonderes
? [G]
What
is
so
special
about
this
band
?
Weil
Bundeskanzler
von
Konrad
Adenauer
bis
Gerhard
Schröder
stets
ein
besonderes
,
im
Grundgesetz
verankertes
Gewicht
besaßen
,
spricht
man
von
einer
Kanzlerdemokratie
. [G]
On
account
of
the
fact
that
Federal
Chancellors
from
Konrad
Adenauer
to
Gerhard
Schröder
have
always
had
a
special
status
enshrined
in
the
Basic
Law
,
one
speaks
of
a
chancellor's
democracy
.
Zusammen
mit
dem
Regisseur
Tom
Tykwer
(
Lola
rennt
)
hat
Ballhaus
ein
Interview-Buch
gemacht
,
das
unlängst
in
Deutschland
erschienen
ist
-
dem
legendären
"Wie
haben
Sie
das
gemacht
,
Mr
.
Hitchcock
?"
von
François
Truffaut
nachempfunden
,
wenn
auch
nicht
ganz
so
großartig
.
Ein
besonderes
Buch
ist
es
trotzdem
-
nicht
nur
Ballhaus
kommt
in
der
Filmliteratur
sonst
nur
am
Rande
vor
,
Bücher
über
Kameramänner
sind
insgesamt
selten
. [G]
A
number
of
Ballhaus's
interviews
with
German
director
Tom
Tykwer
(Run
Lola
Run
)
have
been
compiled
in
a
book
that
came
out
recently
in
Germany
.
Modelled
on
François
Truffaut's
legendary
"Hitchcock"
,
the
book
,
though
not
quite
a
match
for
its
model
,
is
remarkable
nonetheless:
books
about
cameramen
are
generally
few
and
far
between
,
and
Ballhaus
is
not
the
only
one
to
be
hitherto
passed
over
,
or
relegated
to
a
footnote
,
in
film
literature
.
Zu
zeigen
,
dass
diese
Entwicklung
bis
heute
nicht
an
Innovativkraft
verloren
hat
,
ist
ein
besonderes
Anliegen
des
im
DuMont
Verlag
veröffentlichten
Nachschlagewerks
von
Bernd
Polster:
"Möbeldesign
Deutschland"
. [G]
This
current
reference
work
authored
by
Bernd
Polster
and
published
by
DuMont
"Möbeldesign
Deutschland"
is
especially
intent
on
showing
that
this
development
has
lost
none
of
its
innovative
strength
today
.
[5]
Richtlinie
2005/71/EG
des
Rates
vom
12
.
Oktober
2005
über
ein
besonderes
Zulassungsverfahren
für
Drittstaatsangehörige
zum
Zwecke
der
wissenschaftlichen
Forschung
(
ABl
. L
289
vom
3.11.2005, S.
15
). [EU]
Council
Directive
2005/71/EC
of
12
October
2005
on
a
specific
procedure
for
admitting
third-country
nationals
for
the
purposes
of
scientific
research
(OJ L
289
, 3.11.2005, p.
15
).
Abgesehen
vom
Versand
und
von
der
Freizone
können
die
in
ein
besonderes
Verfahren
übergeführten
Waren
zwischen
verschiedenen
Orten
innerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
befördert
werden
,
sofern
dies
in
der
Bewilligung
oder
in
den
zollrechtlichen
Vorschriften
vorgesehen
ist
. [EU]
Goods
placed
under
a
special
procedure
other
than
transit
or
in
a
free
zone
may
be
moved
between
different
places
in
the
customs
territory
of
the
Community
,
insofar
as
this
is
provided
for
in
the
authorisation
or
under
the
customs
legislation
.
Abhängig
davon
,
ob
die
Richtlinie
über
ein
besonderes
Verfahren
für
die
Zulassung
von
Drittstaatsangehörigen
zum
Zwecke
der
wissenschaftlichen
Forschung
angenommen
wird
und
abhängig
vom
Ergebnis
der
Bewertung
sollte
die
Möglichkeit
untersucht
werden
,
die
Bestimmungen
dieser
Empfehlung
in
ein
geeignetes
verbindliches
Rechtsinstrument
aufzunehmen
. [EU]
Having
regard
to
whether
or
not
the
directive
on
a
specific
procedure
for
admitting
third-country
nationals
for
the
purposes
of
scientific
research
is
adopted
,
and
to
the
outcome
of
the
evaluation
,
the
possibility
of
incorporating
the
provisions
of
this
Recommendation
in
an
appropriate
legally
binding
instrument
should
be
examined
.
Absatz
1
erster
Gedankenstrich
gilt
nicht
für
den
grenzüberschreitenden
Verkehr
von
Umschließungen
,
Beförderungsmitteln
oder
bestimmten
,
in
ein
besonderes
Verfahren
übergeführten
Waren
,
sofern
nach
den
autonomen
oder
vertraglichen
Vorschriften
unter
diesen
Umständen
Zollpapiere
nicht
verlangt
werden
. [EU]
The
first
indent
of
paragraph
1
shall
not
apply
to
the
international
movement
of
packing
materials
,
means
of
transport
or
certain
goods
admitted
under
specific
customs
arrangements
where
autonomous
or
conventional
provisions
lay
down
that
customs
documents
are
not
required
in
these
circumstances
.
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
297/95
wird
die
Genehmigungsgebühr
um
50
%
ermäßigt
,
wenn
der
Antragsteller
ein
Krankenhaus
oder
ein
kleines
oder
mittleres
Unternehmen
ist
und
nachweisen
kann
,
dass
innerhalb
der
Gemeinschaft
ein
besonderes
Interesse
in
Bezug
auf
die
öffentliche
Gesundheit
an
dem
betroffenen
Arzneimittel
für
neuartige
Therapien
besteht
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Regulation
(EC)
No
297/95
,
the
fee
for
marketing
authorisation
shall
be
reduced
by
50
%
if
the
applicant
is
a
hospital
or
a
small
or
medium-sized
enterprise
and
can
prove
that
there
is
a
particular
public
health
interest
in
the
Community
in
the
advanced
therapy
medicinal
product
concerned
.
"Aktion"
eine
besondere
Tätigkeit
oder
ein
besonderes
Instrument
zur
Erreichung
eines
bestimmten
operationellen
Ziels
,
das
zu
einem
oder
mehreren
der
Ziele
von
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1182/2007
beiträgt
[EU]
'action'
means
a
specific
activity
or
instrument
aimed
at
achieving
a
particular
operational
objective
contributing
to
one
or
more
of
the
objectives
referred
to
in
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1182/2007
allgemeinen
oder
strategischen
Dateien
,
die
der
Verarbeitung
relevanter
Informationen
über
ein
besonderes
Problem
oder
der
Weiterentwicklung
oder
Optimierung
der
Initiativen
der
zuständigen
Behörden
im
Sinne
des
Artikels
3
des
Europol-Beschlusses
dienen
[EU]
general
or
strategic
,
where
the
aim
is
to
process
relevant
information
concerning
a
particular
problem
or
to
develop
or
improve
initiatives
by
the
competent
authorities
,
as
defined
in
Article
3
of
the
Europol
Decision
Am
14
.
März
2011
haben
die
Niederlande
das
Gebiet
Vlakte
van
de
Raan
als
besonderes
Schutzgebiet
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
92/43/EWG
ausgewiesen
. [EU]
On
14
March
2011
the
Netherlands
designated
the
area
called
the
Vlakte
van
de
Raan
as
a
special
protection
zone
under
the
meaning
of
Article
3(2)
of
Directive
92/43/EEC
.
Am
25
.
Februar
2009
haben
die
Niederlande
das
Gebiet
Noordzeekustzone
als
besonderes
Schutzgebiet
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
92/43/EWG
und
von
Artikel
3
Absatz
1
der
Richtlinie
2009/147/EG
ausgewiesen
. [EU]
On
25
February
2009
the
Netherlands
designated
the
area
called
North
Sea
Coastal
Zone
as
a
special
protection
zone
under
the
meaning
of
Article
3(2)
of
Directive
92/43/EEC
and
of
Article
3(1)
of
Directive
2009/147/EC
.
Am
28
.
Februar
2008
haben
die
Niederlande
das
Gebiet
Voordelta
als
besonderes
Schutzgebiet
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
92/43/EWG
ausgewiesen
. [EU]
On
28
February
2008
the
Netherlands
designated
the
area
called
Voordelta
as
a
special
area
of
conservation
within
the
meaning
of
Article
3(2)
of
Directive
92/43/EEC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Besonderes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners