A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10
similar
results for to amend a sentence
Search single words:
to
·
amend
·
a
·
sentence
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
l
a
uten
{vi}
(
einen
bestimmten
Wortl
a
ut
h
a
ben
)
[adm.]
to
be
;
to
re
a
d
;
to
st
a
te
;
to
run
;
to
be
m
a
de
out
[fin.]
(to
h
a
ve
a
p
a
rticul
a
r
wording
)
a
uf
fremde
Währung
l
a
uten
[fin.]
to
be
expressed
in
foreign
currency
a
uf
Euro
l
a
utende
Schuldverschreibungen
[fin.]
bonds
denomin
a
ted
in
euros
a
uf
den
Inh
a
ber
l
a
uten
[fin.]
to
be
m
a
de
out
in
the
n
a
me
of
the
holder
;
to
be
m
a
de
out
to
the
be
a
rer
a
uf
den
Inh
a
ber
l
a
utende
Schecks
[fin.]
cheques
p
a
y
a
ble
to
be
a
rer
Die
A
ntwort
l
a
utet:
The
a
nswer
is:
In
A
nbetr
a
cht
dieser
Entwicklung
l
a
utet
die
Fr
a
ge:
Wie
können
wir
weiteren
Sch
a
den
a
bwenden
?
In
view
of
this
development
the
question
is:
how
c
a
n
we
prevent
a
ny
further
d
a
m
a
ge
?
Der
erste
A
bs
a
tz
l
a
utet:
The
first
p
a
r
a
gr
a
ph
re
a
ds/st
a
tes:
Wie
l
a
utet
der
vorhergehende
S
a
tz
?
Wh
a
t
is
the
previous
sentence
?
Wie
l
a
utet
d
a
s
Zit
a
t
?;
Wie
geht
d
a
s
Zit
a
t
?
[ugs.]
How
does
the
quot
a
tion
run
?
"Dem
südeuropäischen
L
a
nd
droht
der
B
a
nkrott"
,
l
a
utete
die
Schl
a
gzeile
.
'B
a
nkruptcy
looms
over
the
Southern
Europe
a
n
country'
r
a
n
the
he
a
dline
.
Die
Petition
l
a
utet
folgenderm
a
ßen:
The
wording
of
the
petition
is
a
s
follows:
P
a
r
a
gr
a
ph
5
der
Diens
to
rdnung
l
a
utet:
Section
5
of
the
St
a
ff
Regul
a
tions
is
worded
a
s
follows:
D
a
s
B
a
nkkon
to
l
a
utete
a
uf
einen
a
nderen
N
a
men
.
The
b
a
nk
a
ccount
w
a
s
in
a
different
n
a
me
.
Die
A
ktien
können
a
uf
den
Inh
a
ber
oder
a
uf
den
N
a
men
l
a
uten
.
Sh
a
res
m
a
y
be
issued
either
in
be
a
rer
or
in
registered
form
.
a
uch
;
gleichf
a
lls
{adv}
to
o
;
a
s
well
[in Br. spoken] [at
the
end of a sentence]
"Ich
muss
jetzt
regelmäßig
ins
Fitnessstudio
gehen
."
"J
a
,
ich
a
uch
."
'I
need
to
go
to
the
gym
.'
'Ye
a
h
,
me
to
o
.'
"Gute
Unterh
a
ltung
im
The
a
ter
. /
Einen
schönen
The
a
ter
a
bend
!".
"D
a
nke
.
Euch
a
uch
einen
schönen
A
bend
!"
'Enjoy
the
pl
a
y
.'
'Th
a
nks
.
You
enjoy
your
evening
to
o
. /
You
enjoy
your
evening
a
s
well
.'
a
uch
{adv}
(
A
usdruck
der
Zustimmung
zu
einer
Vorgehensweise
)
to
o
[at
the
end
of
a sentence] (used
to
express
a
greement
with
a
course
of
a
ction
)
"D
a
s
Service
w
a
r
schrecklich
,
a
lso
h
a
be
ich
d
a
s
Geld
zurückverl
a
ngt
."
"D
a
s
w
a
r
a
uch
richtig
/
g
a
nz
richtig
."
'The
service
w
a
s
terrible
so
I've
a
sked
for
a
refund
.'
'Quite
right
,
to
o
.'
"Sie
sind
mit
den
Str
a
ßen
a
usbesserungs
a
rbeiten
fertig
."
"Wurde
a
uch
Zeit
."
'They've
finished
mending
the
ro
a
d
.'
'
A
bout
time
,
to
o
!'
für
Recht
erkennen
,
d
a
ss
...;
erkennen
,
d
a
ss
...
{v}
[jur.]
to
hold
;
to
find
;
to
a
djudic
a
te
;
to
a
djudge
th
a
t
...
im
Sinne
der
kl
a
genden
P
a
rtei
erkennen
to
find
for
the
pl
a
intiff
a
uf
Sch
a
densers
a
tz
erkennen
to
find
li
a
bility
for
d
a
m
a
ges
a
uf
(
eine
)
Str
a
fe
erkennen
to
a
w
a
rd
a
sentence
etw
. (
a
kustisch
)
verstehen
{vt}
to
he
a
r
;
to
get
;
to
c
a
tch
[coll.]
sth
.
verstehend
he
a
ring
;
getting
;
c
a
tching
verst
a
nden
he
a
rd
;
got
/
gotten
;
c
a
ught
Ich
h
a
be
seinen
N
a
men
(
a
kustisch
)
nicht
verst
a
nden
.
I
didn't
get
his
n
a
me
.
D
a
s
letzte
(
w
a
s
du
ges
a
gt
h
a
st
),
h
a
be
ich
(
a
kustisch
)
nicht
verst
a
nden
.
I
didn't
c
a
tch
your
l
a
st
words
.
Ich
h
a
be
Sie
a
kustisch
nicht
verst
a
nden
.
I
didn't
quite
c
a
tch
wh
a
t
you
s
a
id
.
Ich
h
a
be
den
S
a
tz
nicht
verst
a
nden
.
I
didn't
c
a
tch
the
sentence
.
Wortl
a
ut
{m}
[jur.]
text
Gesetzeswortl
a
ut
{m}
l
a
w
text
Bei
unterschiedlicher
A
uslegung
des
deutschen
und
des
englischen
Wortl
a
uts
ist
der
englische
Wortl
a
ut
m
a
ßgebend
. (
Vertr
a
gsformel
)
In
c
a
se
of
divergent
interpret
a
tions
of
the
Germ
a
n
a
nd
English
texts
,
the
English
text
sh
a
ll
prev
a
il
. (contractual
phr
a
se
)
Der
bisherige
Wortl
a
ut
wird
gestrichen
und
durch
folgenden
Wortl
a
ut
ersetzt
. (
Vertr
a
gsformel
)
Delete
the
existing
text
a
nd
repl
a
ce
by
the
following
new
text
. (contractual
phr
a
se
)
Der
einleitende
H
a
lbs
a
tz
erhält
folgenden
Wortl
a
ut:
(
Vertr
a
gsänderung
)
Amend
the
le
a
d-in
sentence
to
re
a
d:
(contract
amend
ment
)
(
jdm
.)
etw
.
s
a
gen
;
berichten
{vt}
to
tell
(sb.)
sth
. {
to
ld
;
to
ld
}
s
a
gend
;
berichtend
telling
ges
a
gt
;
berichtet
to
ld
S
a
g
einm
a
l
, ...;
S
a
g
m
a
l
, ...;
S
a
g
, ...
Tell
me
, ...
d
a
s
k
a
nn
ich
dir
/
Ihnen
s
a
gen
(
S
a
tz
a
nhängsel
)
[ugs.]
I
c
a
n
tell
you
th
a
t
(used
a
s
a
sentence
t
a
g
)
[coll.]
Könnten
Sie
mir
s
a
gen
,
wo
der
B
a
hnhof
ist
?
Could
you
tell
me
where
the
st
a
tion
is
?
W
a
s
h
a
be
ich
ges
a
gt
?;
H
a
b'
ich's
nicht
ges
a
gt
?
Wh
a
t
did
I
tell
you
?
Ich
h
a
b's
dir
j
a
ges
a
gt
!
I
to
ld
you
!; I
to
ld
you
,
didn't
I!
Keine
A
hnung
,
s
a
g
du's
mir
!
You
tell
me
, I
h
a
ven't
got
a
clue
!
M
a
n
h
a
t
mir
nichts
d
a
von
ges
a
gt
.
I
w
a
sn't
to
ld
.
Jetzt
s
a
g
bloß
,
er
ist
kr
a
nk
.
Don't
tell
me
he's
sick
.
D
a
s
ist
nicht
ges
a
gt
.
This
is
not
necess
a
rily
so
.
Wem
s
a
gst
Du
d
a
s
?;
Wem
s
a
gen
Sie
d
a
s
? (
Ich
kenne
d
a
s
nur
a
llzu
gut
)
You're
telling
me
! (I'm
well
a
w
a
re
of
it
)
jdm
.
s
a
gen
,
d
a
ss
er
einen
m
a
l
k
a
nn
[ugs.]
to
tell
sb
.
to
get
stuffed
[Br.]
[coll.]
"Sie
k
a
nn
jederzeit
kommen
und
sich
a
ussprechen
."
"Gut
.
Ich
s
a
g's
ihr
."
'She
c
a
n
come
a
ny
time
to
t
a
lk
it
out
.'
'Ok
a
y
.
I'll
tell
her
.'
H
a
be
ich
es
nicht
gleich
ges
a
gt
?
Didn't
I
tell
you
before
?
(
einen
Termin
)
verschieben
{vt}
(
a
uf
+
Zeit
a
ng
a
be
)
to
put
off
;
to
postpone
;
to
defer
(an
event
) (to /
until
/
till
)
verschiebend
putting
off
;
postponing
;
deferring
verschoben
put
off
;
postponed
;
deferred
einen
Termin
a
uf
den
S
a
nkt-Nimmerleinst
a
g
verschieben
to
defer
a
n
event
to
the
Greek
c
a
lends
den
B
a
u
des
neuen
Kr
a
nkenh
a
uses
verschieben
to
put
off
/
postpone
building
the
new
hospit
a
l
D
a
s
Spiel
wurde
schon
dreim
a
l
verschoben
.
The
g
a
me
h
a
s
a
lre
a
dy
been
put
off
/
postponed
three
times
.
Die
Entscheidung
wurde
a
uf
unbestimmte
Zeit
verschoben
.
The
decision
h
a
s
been
deferred
indefinitely
.
D
a
s
Str
a
furteil
wurde
um
sechs
Mon
a
te
verschoben
.
Sentence
w
a
s
deferred
for
six
months
.
Wir
h
a
ben
vereinb
a
rt
,
die
Erörterung
dieser
Fr
a
gen
bis
zur
nächsten
Sitzung
zu
verschieben
.
We
a
greed
to
put
off
/
defer
discussion
of
these
issues
until
the
next
meeting
.
To
desstr
a
fe
{f}
[jur.]
de
a
th
pen
a
lty
;
pen
a
lity
of
de
a
th
;
c
a
pit
a
l
punishment
A
bsch
a
ffung
der
To
desstr
a
fe
a
bolition
of
the
de
a
th
pen
a
lty
Beibeh
a
ltung
der
To
desstr
a
fe
retention
of
c
a
pit
a
l
punishment
Medik
a
mente
zur
Vollstreckung
der
To
desstr
a
fe
de
a
th-pen
a
lty
drugs
gegen
jdn
.
a
uf
To
desstr
a
fe
erkennen
to
p
a
ss
a
sentence
of
de
a
th
on
sb
.
die
To
desstr
a
fe
in
lebensl
a
nge
H
a
ft
umw
a
ndeln
to
commute
a
de
a
th
sentence
in
to
one
of
life
imprisonment
die
To
desstr
a
fe
wieder
einführen
to
reintroduce
the
de
a
th
pen
a
lity
bei
To
desstr
a
fe
verboten
sein
to
be
forbidden/not
a
llowed
on
pen
a
lity
of
de
a
th
Str
a
fende
{n}
;
Ende
{n}
der
Str
a
fverbüßung
[jur.]
completion
of
sentence
Str
a
fende
ist
der
3.
Juni
.
The
sentence
will
be
completed
on
June
3rd
.
Search further for "to amend a sentence":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners