DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

133 similar results for ruche
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Similar words:
Buche, Rache, Roche-Grenze, Ruhe, Ruhe-EKG, Ruhe..., Suche, Tuche, röche
Similar words:
C-rich, Ouch!, Rocha, Ruhr, ache, amuse-bouche, bacteria-rich, cache, cache-pot, cache-pots, carbon-rich, cell-rich, crèche, data-rich, douche, duchy, energy-rich, euchre, eucre, fact-rich, fiber-rich

Datenabgleich {m} (Suche durch Vergleich von Datenbeständen) [adm.] data comparison

Gelassenheit {f}; Gesetztheit {f}; Ruhe {f} [listen] sedateness

Gelassenheit {f}; Ruhe {f}; Abgeklärtheit {f} [listen] serenity; sereneness [listen]

Gemütsruhe {f}; stoische Ruhe {f}; Gelassenheit {f} [psych.] calmness of mind; composure; repose [formal] [listen]

Haussuche {f}; Suche {f} nach einem Haus (zwecks Kaufs/Miete) house hunting

Roche-Grenze {f} [astron.] Roche limit

Ruhe {f}; (vorübergehendes) Stillhalten {n} [pol.] [listen] quiescence [listen]

Ruhe {f}; Friede {m}; Frieden {m} [listen] [listen] quietude

Ruhe {f} [listen] tranquilness

Ruhe {f} und Gelassenheit {f}; Besonnenheit {f}; Vernunft {f}; Nüchternheit {f}; gesunder Menschenverstand [listen] levelheadedness; level-headedness

etw. in Ruhe lassen; sein lassen; seinlassen {vt} to let sth. alone; to leave sth. alone

jdn. in Ruhe lassen; in Frieden lassen {vt} to let alonesb.; to let sb. be [coll.]; to lay off sb. [coll.]

Ruhe...; Erholungs...; zum Relaxen chill-out

nicht aus der Ruhe zu bringen {adj} (Person) unexcitable (of a person)

Suche {f}; Streben {n}; Frage {f} (nach) [listen] [listen] quest (for) [listen]

Suche {f} nach Spuren; Spurensuche {f} (Kriminalrechnik / Unfallanalyse) search for forensic evidence; search for physical evidence (forensics / accident reconstruction)

Suche {f} nach den eigenen Wurzeln; Spurensuche {f} [soc.] tracing your (own) roots

auf der Suche nach etw. sein {v} (als Kaufinteressent) [econ.] to be in the market for sth.

die Totenruhe {f}; die Ruhe {f} der Toten the peace of the dead

gelassen; unbeirrt; unbeeindruckt {adj}; nicht aus der Ruhe zu bringen [listen] unperturbed

lästig sein; keine Ruhe geben {vi} [soc.] to pester; to nag [listen]

jdn. nervös machen; jdm. keine Ruhe lassen {vt} to fuss at sb.

neutral {adj}; Null...; Ruhe... neutral [listen]

Ich habe Ruhe dringend nötig. I need some rest badly.

Immer mit der Ruhe!; Immer langsam mit den jungen Pferden! [ugs.] Hold your horses! [coll.]

Immer mit der Ruhe!; Immer schön langsam!; Sachte, sachte! Take it easy!; Easy does it!; Easy now!; Steady now!

Lass mich in Ruhe! Leave me alone!

Lass mich in Ruhe! Get off my case!; Get off my back!

Lass mich in Ruhe! Stop hassling me!

jdn./etw. nach langem Suchen finden; jdn./etw. nach langer Suche finden {vt} to run sb./sth. to earth [Br.]

Montezumas Rache [ugs.] (Reisedurchfall) [med.] Montezuma's Revenge [coll.] (traveller's diarrhoea)

Rundhöcker {m} roche mountonnée; sheepback; hump; mamillated [listen]

"Auf der Suche nach der verlorenen Zeit" (von Pinter / Werktitel) [lit.] 'Remembrance of Things past' (by Pinter / work title)

Annehmlichkeit {f}; Behaglichkeit {f} [listen] comfort [listen]

Annehmlichkeiten {pl}; Behaglichkeiten {pl} comforts

in angenehmen Verhältnissen leben; komfortabel leben to live in comfort

alles bequem vom Wohnzimmer aus all from the comfort of your living room

Der Termin rückt bedrohlich näher The deadline is getting too close for comfort.

Jetzt konnte er sich zur Ruhe setzen und den Rest seines Lebens angenehm leben. He could retire now and live in comfort for the rest of his life.

Beisetzung {f} (Zeremonie der Zur-Ruhe-Bettung auf dem Friedhof/in der Natur) [relig.] burial; interment; committal [formal] [listen]

Beisetzungen {pl} burials; interments; committals

Beisetzung in einer Kirche / einem Kloster; Sepultur {f} burial in a church / monastery

Beisetzung des Sarges; Grablegung {f} [poet.]; Grablege {f} [altertümlich] (im Erdgrab oder einer Gruft) burial of the coffin; interment of the coffin; graveside committal; grave committal; sepulture [archaic]

Urnenbeisetzung {f}; Beisetzung der Urne (oft fälschlich: Urnenbestattung) urn burial; interment of ashes; cremation committal

Bereich {m} um eine offene Feuerstelle fireside

Er saß am Feuer und las. He sat reading by/at the fireside.

Die alte Hauskatze döste am offenen Kamin. The old domestic cat was dozing by/at the fireside.

Die Pfadfinder saßen um das Feuer herum und plauderten. The Scouts sat chatting round the fireside.

Sie sehnte sich nach der Ruhe der/ihrer eigenen vier Wände. She longed for the quiet of her own fireside.

Bestattung {f} (Art der Zur-Ruhe-Bettung) burial (method) [listen]

halbanonyme Bestattung semi-anonymous burial

Bestattung durch Alkalihydrolyse resomation burial; flameless cremation burial; cremation burial using alkaline hydrolysis

Baumbestattung {f} tree burial

Bergbestattung {f} mountain burial

Erdbestattung {f} earth burial; burial in the ground

Felsbestattung {f} rock burial

Feuerbestattung {f}; Brandbestattung {f} cremation burial

Hockerbestattung {f} [hist.] crouched inhumation

Höhlenbestattung {f} [hist.] cave burial

Körperbestattung {f} [hist.] inhumation burial; inhumation

Primärbestattung {f} primary burial

Naturbestattung {f} natural burial

Rückenbestattung {f} supine burial

Seebestattung {f} burial at sea

Sekundärbestattung {f} secondary burial

Tierbestattung {f} animal burial

Wagenbestattung {f} [hist.] cart burial; wagon burial

Waldbestattung {f}; Bestattung im Wald woodland burial

Weltraumbestattung {f} burial in outer space

Buchenbäume {pl}; Buchen {pl} (Fagus) (botanische Gattung) [bot.] beech trees; beeches (botanical genus)

Rotbuche {f}; Buche {f} (Fagus sylvatica) [listen] European beech; common beech

Blutbuche {f}; Purpurbuche {f} (Fagus sylvatica f. purpurea) copper beech; purple beech

Buchenholz {n}; Buche {f} [listen] beech wood; beech [listen]

aus Buchenholz beechen

Bürgerpflicht {f} civil duty; civic duty

Bürgerpflichten {pl} civil duties; civic duties

Ruhe ist die erste Bürgerpflicht. Peace is the citizen's first obligation.

Durchstöbern {n}; Durchsehen {n}; Durchschauen {n} (eines Ortes) rummage [Br.] (around/in/through a place) [listen]

die Schublade durchstöbern to have a rummage in/through the drawer

Hie und da stöbere ich in Ruhe in meinen Bücherregalen und schaue, was ich finde. Now and again I have a good rummage though my bookshelves to see what I can find.

Ich habe alles durchstöbert, aber nichts gefunden. I had a rummage around/about, but I couldn't find it anywhere.

Schau einmal die braune Kiste durch, ob du es dort findest. Have a rummage through the brown box and see if you can find it there.

Elektrokardiogramm {n} /EKG/ [med.] electrocardiogram /ECG/

Elektrokardiogramme {pl} electrocardiograms

Belastungselektrokardiogramm {n}; Belastungs-EKG exercise electrocardiogram; exercise ECG

Langzeit-EKG {n} long-term ECG

Ruhe-EKG {n} resting ECG

Flaute {f}; Ruhe {f}; Stille {f} (Periode relativer Inaktivität) [listen] lull (period without much activity)

Ermittlungsflaute {f} lull in the investigation

die nachweihnachtliche Flaute the post-Christmas lull

Stille im Gespräch conversation lull; lull in the conversation

ruhige Phase ohne Gewalt lull in violence

Friede {m}; Frieden {m}; (äußere oder innere) Ruhe [psych.] [soc.] [listen] [listen] peace [listen]

Ruhe und Frieden peace and quiet

die Grabruhe stören to disturb the peace of the deceased

seinen Frieden mit jdm. machen to make your peace with sb.

Ich muss nachsehen, ob es ihr gut geht, einfach damit ich beruhigt bin. I need to check that she is all right, just for my own peace of mind.

Möge er in Frieden ruhen! (Begräbnisformel) May he rest in peace! (funeral phrase)

Ruhe in Frieden!; Ruhe sanft! (Grabinschrift) Rest in peace /R.I.P./ /RIP/ (inscription on gravestones)

Gefasstheit {f}; Fassung {f}; Überlegtheit {f}; Kaltblütigkeit {f}; innere Ruhe {f} [listen] composure [listen]

gefasst with composure

die Fassung verlieren; sich aus der Ruhe bringen lassen to lose your composure

seine Fassung bewahren; seine innere Ruhe bewahren to keep/maintain your composure

sich wieder fassen to recover/regain your composure

Mit seiner Kaltblütigkeit rettete er vielen Leute das Leben. His composure saved many lives.

Groß-/Kleinschreibung (wird) unterschieden; mit Unterscheidung zwischen Groß- und Kleinschreibung [comp.] case-sensitive {adj}

Groß-/Kleinschreibung nicht unterschieden case-insensitive

Bei dieser Suche wird zwischen Groß- und Kleinschreibung nicht unterschieden. This search is case-insensitive.

Heilbehandlung {f}; medizinische Behandlung {f}; Krankenbehandlung {f}; Behandlung {f} (von jdm.); Heilverfahren {n}; Therapie {f}; Kur {f} (bei etw.) [med.] [listen] [listen] medical treatment; remedial treatment; treatment (of sb.); therapy (for sth.) [listen] [listen]

Heilbehandlungen {pl}; medizinische Behandlungen {pl}; Krankenbehandlungen {pl}; Behandlungen {pl}; Heilverfahren {pl}; Therapien {pl}; Kuren {pl} medical treatments; remedial treatments; treatments; therapies

Aerosoltherapie {f} aerosol therapy

Anschlussheilbehandlung {f} [Dt.] follow-up treatment

Chelat-Therapie {f} (gegen Schwermetallvergiftung) chelation therapy

chirurgische Behandlung surgical treatment

eigenmächtige Heilbehandlung (Straftatbestand) [jur.] medical treatment without consent (criminal offence)

Elektrotherapie {f} electrotherapy

Entfettungskur {f} treatment for obesity

Fehlbehandlung {f} false treatment; false therapy

Folgebehandlung {f}; Folgetherapie {f} follow-on therapy

fotodynamische Therapie photodynamic therapy /PDT/

Frischzellenkur {f}; Frischzellentherapie {f}; Organotherapie {f} fresh cell therapy; living cell therapy; therapy with living cells; Niehan's treatment; Niehan's therapy

Langzeitbehandlung {f}; Langzeittherapie {f} long-term treatment; long-term therapy

Luftkur {f}; Luftliegekur {f}; Freiluftkur {f}; Freiluftliegekur {f} alpine climatotherapy

Monotherapie {f} single treatment regimen; single drug therapy; monodrug therapy; monotherapy

notfallmäßige Selbstbehandlung; Notfallbehandlung / Notfalltherapie durch den Patienten standby emergency treatment /SBET/; stand-by therapy

Palliativbehandlung {f} palliative treatment

pharmakologische Behandlung pharmacologic treatment

rhythmisierende Therapie {f} (mit Medikamenten) anti-arrhythmic (drug) therapy

Scheinbehandlung {f} placebo treatment

stationäre Behandlung stationary treatment

Stufentherapie {f} step-care therapy

Symptombehandlung {f} symptom treatment; treatment of symptoms [rare]

Sofortbehandlung {f} immediate therapy

therapiebegleitende Maßnahmen treatments accompanied by therapy

vorbeugende Behandlung; präventive Behandlung preventive treatment; preventive therapy

Vortherapie {f} previous therapy; prior therapy

Wasserbehandlung {f}; Wasseranwendungen {pl} hydrotherapy

Therapie statt Strafe (für Drogensüchtige) therapy instead of punishment (for drug addicts)

in ärztlicher Behandlung sein to be under medical treatment

die Behandlung von Krebs; die Krebsbehandlung the treatment of cancer, cancer treatment

eine neue Behandlung von/bei Depressionen a new treatment for depression

sich wegen Nierensteinen behandeln lassen to undergo treatment for kidney stones

Die beste Behandlung bei einer Erkältung ist Ruhe und viel Flüssigkeitszufuhr. The best treatment for a cold is to rest and drink lots of fluids.

Heuhaufen {n}; Heuschober {m}; Schober {m} [agr.] haystack; hayrick

Heuhaufen {pl}; Heuschober {pl}; Schober {pl} haystacks; hayricks

wie die Suche nach der Nadel im Heuhaufen sein [übtr.] to be a needle-in-a-haystick job [fig.]

Klosterleben {n} [relig.] monastic life; cloister

die Ruhe des Klosterlebens the calm of the cloister

Meer {n}; Mondmeer {n} [astron.] [listen] mare (of the moon) [listen]

das Meer der Ruhe the Sea of Tranquility

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners