A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
66
similar
results for purchase agreement
Search single words:
purchase
·
agreement
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Am
23
.
Dezember
2009
unterzeichneten
ABN
AMRO
Bank
und
die
Deutsche
Bank
eine
Vereinbarung
über
den
Kauf
von
Anteilen
an
New
HBU
und
IFN
. [EU]
On
23
December
2009
,
ABN
AMRO
Bank
and
Deutsche
Bank
signed
a
share
purchase
agreement
for
New
HBU
and
IFN
.
Am
2.
Oktober
2003
unterzeichnete
das
Industrieministerium
im
Namen
der
isländischen
Regierung
mit
der
Investorengruppe
Íslenskt
Sement
ehf
.
einen
Vertrag
über
den
Kauf
von
Anteilen
. [EU]
On
2
October
2003
,
the
Ministry
of
Industry
,
on
behalf
of
the
Government
of
Iceland
,
signed
a
Share
Purchase
Agreement
with
the
investors
group
Íslenskt
sement
ehf
.
Am
2.
Oktober
2003
unterzeichnete
das
Industrieministerium
im
Namen
der
isländischen
Regierung
eine
Aktienkaufvereinbarung
mit
Íslenskt
Sement
ehf
. [EU]
On
2
October
2003
,
the
Ministry
of
Industry
signed
,
on
behalf
of
the
Government
of
Iceland
, a
Share
Purchase
Agreement
with
Íslenskt
Sement
ehf
.
Anhand
der
durch
die
einseitige
Erklärung
der
Erste
Bank
geänderten
Vereinbarung
über
den
Aktienerwerb
entwickeln
sich
die
Bedingungen
des
Ausgleichs
für
unbekannte
rechtshängige
Forderungen
im
Hinblick
auf
den
Risikoausgleich
zwischen
dem
Verkäufer
und
der
Käuferin
wie
folgt:
Der
Verkäufer
zahlt
in
den
nachfolgenden
Fällen:
[EU]
According
to
the
share
purchase
agreement
as
modified
by
Erste
Bank's
unilateral
declaration
,
the
terms
and
conditions
of
the
indemnities
for
unknown
litigation
claims
regarding
risk
allocation
between
the
seller
and
the
buyer
are
as
follows:
The
seller
would
make
payment
in
respect
of:
Anschließend
wurde
in
der
zweiten
Runde
den
Bewerbern
die
Vereinbarung
über
den
Aktienerwerb
zur
Verfügung
gestellt
,
der
die
von
den
Bewerbern
in
den
indikativen
Angeboten
gemachten
Vorschläge
hinsichtlich
der
laufenden
und
eventuellen
rechtshängigen
Forderungen
und
jeglicher
Forderung
der
Entschädigung
zugrunde
lagen
." [EU]
Then
the
share
purchase
agreement
was
issued
to
the
bidders
in
the
second
round
,
on
the
basis
of
the
suggestions
made
by
the
bidders
in
their
indicative
bids
concerning
the
handling
of
the
pending
and
threatened
litigation
and
any
other
indemnity
claim
.'
Auch
wenn
das
Finanzministerium
in
der
Aktienkaufvereinbarung
mit
der
Investorengruppe
Íslenskt
sement
ehf
.
erklärt
hat
,
diese
Verbindlichkeiten
und
Verpflichtungen
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
übernehmen
zu
wollen
,
wurde
Sementsverksmiðjan
hf
.
auf
der
Grundlage
eines
gesonderten
Rechtsakts
,
namentlich
der
Vereinbarung
zwischen
dem
Finanzministerium
und
dem
Pensionsfonds
für
Staatsbedienstete
vom
23
.
Oktober
2003
,
von
diesen
Verpflichtungen
befreit
. [EU]
Even
if
the
Ministry
of
Finance
itself
decided
to
take
over
these
debts
and
obligations
of
Sementsverksmiðjan
hf
.
in
the
Share
Purchase
Agreement
with
the
investors
group
Íslenskt
sement
ehf
.,
it
is
on
the
basis
of
a
distinct
legal
act
,
namely
the
agreement
between
the
Ministry
of
Finance
and
the
Pension
Fund
of
State
Employees
of
23
October
2003
,
that
Sementsverksmiðjan
hf
.
was
relieved
of
these
obligations
.
Auf
dieser
Basis
wird
die
konkrete
Natur
dieser
Bürgschaftserklärung
(
notwendig
für
den
Handel
und
üblich
nach
den
Marktregeln
)
und
ihre
Verbindlichkeit
im
Vorfeld
des
Privatisierungsverfahrens
,
aber
auch
im
Rahmen
des
Kaufvertrags
der
HSY-Firmenanteile
vom
11
.10.2001
bewiesen
,
dem
der
Kaufvertrag
der
ETVA-Firmenanteile
vom
18
.10.2001
zwischen
ETVA
und
dem
griechischen
Staat
folgte
. [EU]
On
the
basis
of
the
abovementioned
,
the
true
nature
of
this
guarantee
is
proven
(as a
condition
necessary
to
the
transaction
and
common
under
market
rules
),
as
well
as
its
binding
character
,
on
the
basis
of
all
the
procedures
preceding
privatisation
but
also
of
the
Sale-
Purchase
Agreement
of
the
shares
of
HSY
of
11
.10.2001
itself
,
which
was
subsequently
followed
by
the
Sale-
Purchase
Agreement
of
the
shares
of
ETVA
of
18
.10.2001
and
the
First
Amending
Act
of
18
.3.2002
between
ETVA
and
the
Greek
State
.
Aus
diesem
Grunde
waren
den
Vertragsparteien
zum
Zeitpunkt
der
Formulierung
des
Kaufvertrags
der
PB
vom
Oktober
2003
sämtliche
wesentlichen
,
zur
Bestimmung
der
Anwendbarkeit
nach
dem
Beitritt
dienenden
Bedingungen
im
Hinblick
auf
die
konditionalen
Garantien
und
den
Ausgleich
-
im
Gegensatz
zu
den
sonstigen
,
zum
Beispiel
bestimmte
Zahlungsverpflichtungen
bewirkenden
Maßnahmen
-
nicht
bekannt
. [EU]
Therefore
,
at
the
time
when
the
Postabank
sale
and
purchase
agreement
was
drawn
up
in
October
2003
,
not
all
the
relevant
criteria
for
determining
the
post-accession
applicability
of
contingent
guarantees
and
indemnity
undertakings
(as
opposed
to
other
measures
,
such
as
those
giving
rise
to
a
certain
payment
obligation
in
the
period
after
accession
),
were
known
to
the
parties
concerned
.
ausführliche
Beschreibung
der
Umsetzung
des
im
Kaufvertrag
festgelegten
Sanierungsprogramms
für
das
Unternehmen
. [EU]
a
detailed
description
of
the
implementation
of
the
corporate
restructuring
process
as
defined
in
the
sales-
purchase
agreement
.
Citadele
Banka
einen
Käufer
finden
und
mit
diesem
einen
endgültigen
verbindlichen
Vertrag
über
den
Verkauf
des
Vermögensverwaltungsgeschäfts
getrennt
vom
verbleibenden
Geschäft
von
Citadele
Banka
schließen
. [EU]
Citadele
banka
must
find
a
purchase
r
and
enter
into
a
final
binding
sale
and
purchase
agreement
for
the
sale
of
the
wealth
management
business
separately
from
the
rest
of
Citadele
banka
.
Dagegen
war
im
vorliegenden
Fall
der
Ausgleich
für
unbekannte
Forderungen
mit
dem
Verkauf
der
PB
verbunden
und
bildete
den
integralen
Bestandteil
der
Vereinbarung
über
den
Aktienerwerb
,
als
die
Umstrukturierung
der
Bank
bereits
erfolgreich
abgeschlossen
wurde
und
ihr
die
Liquidation
nicht
mehr
drohte
. [EU]
In
contrast
,
in
the
present
case
the
indemnity
undertakings
for
unknown
claims
was
connected
with
the
sale
of
Postabank
and
formed
an
integral
part
of
the
share
purchase
agreement
at
a
time
when
the
Bank
had
been
successfully
restructured
and
its
liquidation
was
no
longer
an
issue
.
Damit
erfüllte
das
Finanzministerium
seine
Verpflichtung
gemäß
Artikel
4
der
am
2.
Oktober
2003
mit
der
Investorengruppe
Íslenskt
sement
ehf
.
unterzeichneten
Aktienkaufvereinbarung
. [EU]
With
this
Agreement
,
the
Ministry
of
Finance
fulfilled
the
obligation
entered
into
under
Article
4
of
the
Share
Purchase
Agreement
signed
on
2
October
2003
with
the
investors
group
,
Íslenskt
sement
ehf
.
Darüber
hinaus
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
diese
Bedingung
mit
den
Käufern
vereinbart
und
in
den
Vertrag
über
den
Kauf
von
Anteilen
lediglich
als
Absichtsbekundung
seitens
der
Käufer
aufgenommen
wurde
,
die
die
Geschäftstätigkeit
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
fortzusetzen
,
so
lange
dies
rentabel
ist
. [EU]
Furthermore
,
it
should
be
noted
that
the
condition
was
negotiated
with
the
buyers
and
incorporated
in
the
Share
Purchase
Agreement
as
solely
an
intention
from
the
buyers
to
continue
the
operation
of
Sementsverksmiðjan
hf
.
as
long
as
it
is
economically
viable
.
Darüber
hinaus
übernahm
der
isländische
Staat
gemäß
Artikel
4
des
Vertrags
über
den
Kauf
von
Anteilen
zwischen
der
Regierung
von
Island
und
Íslenskt
sement
ehf
.
die
Altersversorgungsverpflichtungen
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
auf
der
Grundlage
einer
Vereinbarung
zwischen
dem
Finanzministerium
und
dem
Pensionsfonds
für
Staatsbedienstete
. [EU]
In
addition
,
following
Article
4
of
the
Share
Purchase
Agreement
between
the
Government
of
Iceland
and
Íslenskt
sement
ehf
.,
the
Icelandic
State
took
over
pension
liabilities
encumbered
on
Sementsverksmiðjan
hf
.
by
means
of
an
agreement
between
the
Ministry
of
Finance
and
the
Pension
Fund
of
State
Employees
.
Das
Stromgesetz
I (
1994
)
und
der
Regierungserlass
Nr
.
34/1995
schreiben
den
Abschluss
von
langfristigen
Strombezugsverträgen
zwischen
Stromerzeugern
und
MVM
ausdrücklich
vor
,
denn
nur
so
kann
ihnen
eine
Bau-
und
Betriebgenehmigung
zugesichert
werden
. [EU]
As
far
as
the
generators
are
concerned
,
the
Energy
Act
I (from
1994
)
and
Government
Decree
34/1995
explicitly
required
generators
to
conclude
a
power
purchase
agreement
with
MVM
in
order
to
obtain
a
construction
and
operation
licence
.
Dazu
findet
Citadele
Banka
einen
Käufer
und
schließt
mit
diesem
spätestens
am
einen
endgültigen
verbindlichen
Vertrag
über
den
Verkauf
der
GUS-Kredite
. [EU]
To
carry
out
the
divestiture
,
Citadele
banka
shall
find
a
purchase
r
and
enter
into
a
final
binding
sale
and
purchase
agreement
for
the
sale
of
the
CIS
loans
by
no
later
than
[...].
Dazu
findet
Lettland
einen
Käufer
und
schließt
mit
diesem
spätestens
am
31
.
Dezember
2014
einen
endgültigen
verbindlichen
Vertrag
über
den
Verkauf
von
Citadele
Banka
. [EU]
To
carry
out
the
disposal
,
Latvia
shall
find
a
purchase
r
and
enter
into
a
final
binding
sale
and
purchase
agreement
for
the
sale
of
Citadele
banka
by
no
later
than
31
December
2014
.
Demnach
leistet
der
Staat
als
Verkäufer
Auszahlungen
für
allfällige
rechtshängige
Forderungen
in
den
nachstehenden
Fällen:der
Gesamtbetrag
von
50
%
der
ersten
vier
Milliarden
HUF
der
entsprechenden
Bankverbindlichkeiten
,100 %
des
Mehrbetrags
über
4
Mrd
.
HUF
,
deren
Gesamtbetrag
die
350
Mrd
.
HUF
nicht
übersteigt
.Die
Verpflichtungen
des
Verkäufers
für
allfällige
rechtshängige
Forderungen
erlöschen
fünf
Jahre
nach
der
Erfüllung
der
Vereinbarung
über
den
Aktienerwerb
in
Bezug
auf
die
Forderungen
von
Dritten
,
bei
denen
kein
Gerichts-
oder
Schiedsverfahren
eingeleitet
wurde
. [EU]
On
this
basis
,
in
relation
to
threatened
litigation
claims
,
the
State
as
seller
would
make
payment
in
respect
of:50
%
of
the
first
HUF
4
billion
of
the
relevant
bank
liabilities
in
total
;100 %
of
the
excess
over
HUF
4
billion
,
not
exceeding
a
total
amount
of
HUF
350
billion
.The
obligations
of
the
seller
in
respect
of
indemnities
for
threatened
litigation
claims
lapse
five
years
after
completion
of
the
share
purchase
agreement
in
relation
to
third
party
claims
in
respect
of
which
no
court
or
arbitration
proceedings
have
been
initiated
.
Der
Aktienkaufvertrag
wurde
am
18
.
Dezember
2001
unterzeichnet
und
am
20
.
März
2002
geändert
,
als
der
Verkauf
durchgeführt
(
abgeschlossen
)
wurde
. [EU]
The
Share
Purchase
Agreement
was
signed
on
18
December
2001
and
amended
on
20
March
2002
,
at
which
date
the
closing
of
the
sale
took
place
.
Der
Ausgleich
für
unbekannte
Forderungen
ist
keine
Umstrukturierungsmaßnahme
,
sondern
ein
Ausgleich
,
der
den
untrennbaren
Bestandteil
der
Vereinbarung
über
den
Aktienerwerb
bildet
,
die
aber
mit
dem
Vorgang
der
Umstrukturierung
nicht
verbunden
ist
. [EU]
The
measure
is
not
a
restructuring
measure
,
but
an
indemnity
undertaking
inextricably
linked
to
the
share
purchase
agreement
,
which
is
separate
from
the
restructuring
process
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "purchase agreement":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners