A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Killerphrase
Killerwal
Killifische
Killis
Kilo
Kilobaud
Kilobyte
Kilogramm
Kilohertz
Search for:
ä
ö
ü
ß
56
similar
results for
kilo
|
kilo
Word division: Ki·lo
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
54
Kilo
waren
erlaubt
.
The
allowance
was
54
Kilo
s
.
Enganliegende
Jeans
würden
bei
mir
jedes
Kilo
zuviel
hervortreten
lassen
.
Tight
jeans
would
emphasize
any
extra
weight
that
I
am
carrying
.
Dieses
Tier
kann
mehrere
Kilo
schwer
werden
.
This
animal
can
grow
to
a
weight
of
several
kilo
s
.
Und
weißt
du
was
?
Ich
habe
schon
2
Kilo
abgenommen
!
And
you
know
what
?
I've
already
lost
2
kilo
s
!
1999
kam
sein
Kilo
schweres
Buch
Go
sees
heraus
.
Er
hatte
elf
Monate
lang
all
die
Frauen
fotografiert
,
die
sich
täglich
an
seiner
Tür
drängelten
,
um
von
ihm
geknipst
zu
werden
. [G]
Jürgen
Teller's
book
Go-Sees
,
which
weighs
two
full
pounds
,
came
out
in
1999:
over
the
course
of
11
months
he
had
shot
all
the
women
besieging
his
doorstep
everyday
to
pose
for
him
.
Der
-
meilenweit
entfernt
vom
Meer
und
dessen
Früchten
-
zahlte
so
gut
,
dass
200
Kilo
Fisch
pro
Hektar
und
Jahr
reichten
,
um
einen
Fischer
reich
und
die
Natur
nicht
ärmer
zu
machen
. [G]
Miles
from
sea
and
seafood
,
the
court
paid
so
well
that
200
kilo
s
of
fish
per
hectare
per
year
were
enough
to
make
a
fisherman
rich
and
leave
nature
no
worse
off
.
Papert
pendelte
mit
den
55
Kilo
ihres
Körpers
von
dem
Eiszapfen
zum
nächsten
Felsendach
. [G]
Papert
moved
the
55
kilo
s
of
her
body
weight
from
the
icicle
to
the
next
rock
roof
.
Sein
mit
zehn
Kilo
Straßensplit
beklebter
"Straßenanzug"
passt
sich
so
sehr
der
Straße
an
,
dass
der
Träger
Teil
der
Straße
wird
und
verschwindet
. [G]
His
"street
suit"
stuck
all
over
with
ten
kilo
s
of
road
grit
looks
so
much
like
a
road
that
the
wearer
becomes
part
of
it
and
disappears
.
Sie
stand
jeden
Morgen
um
4:45
Uhr
auf
,
baute
im
Keller
ihres
Hauses
am
Brandenburger
Beetzsee
an
alten
Kraftgeräten
Muskelmasse
auf
und
nahm
insgesamt
sechs
Kilo
ab
. [G]
She
got
up
at
4.45 a.m.
every
morning
,
built
up
her
muscle
mass
using
old
power-building
equipment
in
the
cellar
of
her
house
by
Lake
Beetz
in
Brandenburg
,
and
shed
a
total
of
six
kilo
s
.
Vor
einem
Triathlon
isst
die
55
Kilo
leichte
Frau
meist
ein
Pfund
Nudeln
oder
sechs
Brötchen
,
dazu
eine
große
Menge
Vitamine
. [G]
Before
a
triathlon
,
Benöhr
-
who
weighs
just
55
kilo
s
-
usually
eats
a
pound
of
pasta
or
six
bread
rolls
,
accompanied
by
a
large
dose
of
vitamins
.
Bei
der
Berechnung
des
zu
zahlenden
Beihilfebetrags
(0,092
EUR/kg
)
haben
die
italienischen
Behörden
ausschließlich
die
durchschnittlichen
Marktpreise
vom
September
2002
für
frische
,
abgepackte
Erzeugnisse
zugrunde
gelegt
(0,5
EUR/kg
für
Nektarinen
und
0,45
EUR/kg
für
Pfirsiche
)
und
nicht
,
wie
in
Ziffer
11
.3.2
des
Gemeinschaftsrahmens
vorgeschrieben
,
die
Preise
der
drei
dem
Ereignis
vorangegangenen
Jahre
unter
Ausschluss
derjenigen
Jahre
,
in
denen
ein
Ausgleich
für
durch
widrige
Witterungsverhältnisse
entstandene
Verluste
zu
zahlen
war
. [EU]
In
order
to
calculate
the
amount
of
aid
payable
(EUR 0,092
per
kilo
),
the
Italian
authorities
had
used
only
the
average
market
prices
in
September
2002
for
fresh
packaged
products
(EUR 0,5
per
kilo
for
nectarines
and
EUR
0,45
per
kilo
for
peaches
)
and
not
the
average
prices
for
the
three
years
preceding
that
of
the
event
excluding
any
year
in
which
compensation
had
been
paid
as
a
result
of
adverse
weather
conditions
,
as
prescribed
in
point
11
.3.2
of
the
guidelines
.
Bei
einem
Beitrag
von
0,092
EUR
je
kg
wurden
für
die
Maßnahme
also
108752
EUR
bereitgestellt
. [EU]
As
the
aid
envisaged
was
EUR
0,092
per
kilo
withdrawn
,
the
budget
allocation
set
aside
for
the
measure
was
EUR
108752
.
Bei
Schaumwein
wird
zweckmäßigerweise
eine
Gradeinteilung
in
105
Pascal
(
105
Pa
)
oder
Kilo
-Pascal
(
kPa
)
gewählt
. [EU]
For
sparkling
wine
,
it
is
more
practical
to
use
105
pascals
(105
Pa
)
or
kilo
pascals
(kPa)
as
the
unit
of
measurement
,
Beitrag
auf
Fleisch
und
zum
Verzehr
bestimmte
Schlachtnebenerzeugnisse
von
in
Frankreich
geschlachteten
Tieren:
0,084
französische
Francs
(
FRF
)
pro
Kilo
Schlachtkörper
,
die
diejenige
natürliche
oder
juristische
Person
zahlen
muss
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Schlachtung
Eigentümer
oder
Miteigentümer
des
Tieres
ist
[EU]
Meat
and
offal
of
animals
slaughtered
in
France
intended
for
human
consumption
,
set
at
0,084
French
francs
(FRF)/kg [5]
of
carcase
and
paid
by
the
physical
or
legal
person
who
owned
or
co-owned
the
animal
at
the
time
of
its
slaughter
Da
der
Preis
je
Kilo
gramm
mit
zunehmenden
Gewicht
geringer
wird
,
ist
die
Zunahme
des
Preises
je
Kilo
gramm
bei
der
Sernam
somit
ebenfalls
höher
als
auf
dem
Markt
insgesamt
. [EU]
As
the
price
per
kg
is
digressive
with
weight
,
the
rise
in
Sernam's
price
per
kilo
has
therefore
also
been
more
marked
than
that
of
the
market
.
Da
der
Preis
je
Kilo
gramm
mit
zunehmenden
Gewicht
geringer
wird
,
könnte
man
-
da
das
Durchschnittsgewicht
der
Sernam-Sendungen
beträchtlich
zugenommen
und
das
des
Marktes
abgenommen
hat
-
erwarten
,
dass
der
Indikatorwert
für
den
Preis/kg
bei
Sernam
stark
rückläufig
ist
. [EU]
Inasmuch
as
the
price
per
kilo
is
digressive
with
weight
,
if
the
average
weight
of
Sernam's
dispatches
rises
significantly
while
the
market
price
goes
down
,
it
could
be
expected
that
the
value
of
Sernam's
price/kg
indicator
would
drop
substantially
.
Dänisch
Produkt
,
som
ikke
opfylder
betingelserne
for
en
mængde
på
... (
angivelse
af
mængden
i
kilo
med
tal
og
bogstaver
) [EU]
In
Danish
Produkt
,
som
ikke
opfylder
betingelserne
for
en
mængde
på
... (angivelse
af
mængden
i
kilo
med
tal
og
bogstaver
)
Den
verfügbaren
Informationen
zufolge
stiegen
jedoch
sowohl
die
Einfuhrpreise
seit
dem
vierten
Quartal
2003
auf
durchschnittlich
rund
2,53
EUR/kg
im
ersten
Quartal
2004
als
auch
die
Preise
der
Gemeinschaftshersteller
leicht
. [EU]
However
,
available
information
indicates
that
both
import
prices
have
increased
since
Q4
2003
to
average
around
EUR
2,53/kilo
in
Q1
2004
and
that
the
Community
producers'
prices
also
increased
slightly
.
Der
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
,
die
von
der
betroffenen
Unternehmensgruppe
hergestellt
und
zur
Ausfuhr
in
die
Union
verkauft
wird
,
sollte
daher
-
berechnet
anhand
der
in
dieser
Interimsüberprüfung
ermittelten
Dumpingspanne
und
ausgedrückt
als
spezifischer
Betrag
pro
Kilo
gramm
- 0,23
EUR
pro
Kilo
gramm
betragen
. [EU]
As
a
result
,
the
anti-dumping
duty
to
be
imposed
on
imports
of
the
product
concerned
produced
and
sold
for
export
to
the
Union
by
the
group
of
companies
concerned
,
calculated
on
the
basis
of
the
dumping
margin
as
established
in
the
current
review
expressed
as
a
specific
amount
per
kilo
,
should
be
EUR
0,23
per
kilo
.
Der
gegenüber
den
Einfuhren
von
Waren
des
Herstellers
GT
Enterprise
geltende
Antidumpingzoll
liegt
bei
0,11
EUR/kg
,
der
für
die
übrigen
Herstellerunternehmen
der
betroffenen
Unternehmensgruppe
geltende
Zoll
(d. h.
der
residuale
Zoll
)
beträgt
0,26
EUR/kg
. [EU]
The
anti-dumping
duty
applicable
to
imports
of
products
produced
by
GT
Enterprise
is
0,11
EUR/
kilo
and
the
duty
applicable
to
imports
from
the
other
production
companies
within
the
group
of
companies
concerned
is
0,26
EUR/
kilo
(i.e.
the
residual
duty
rate
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kilo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners