A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
formatieren
formbar
formbildend
formelhaft
formell
formeller Beitritt
formelles Recht
formen
formfertigstanzen
Search for:
ä
ö
ü
ß
110
similar
results for
formell
Word division: for·mell
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
jüngste
Geschützbeschuss
erinnert
daran
,
dass
die
beiden
Teile
Koreas
formell
immer
noch
im
Kriegszustand
miteinander
sind
.
The
latest
gunfire
serves
as
a
reminder
that
the
two
Koreas
are
formally
still
at
war
.
Darf
ich
mich
Ihnen
anschließen
? [formell];
Darf
ich
mich
zu
euch
gesellen
? [informell]
Do
you
mind
if
I
join
you
?;
May
I
join
you
?
Das
Komitee
löste
sich
im
Dezember
formell
auf
.
The
committee
formally
disbanded
in
December
.
Die
Situation
in
Sudan/Darfur
wurde
durch
Sicherheitsratsresolution
1593
vom
31
.03.2005
an
den
IStGH
verwiesen
und
es
wurde
am
06
.06.2005
formell
ein
Ermittlungsverfahren
eingeleitet
. [G]
With
its
adoption
of
Resolution
1593
(2005)
on
31
March
2005
,
the
United
Nations
Security
Council
referred
the
situation
prevailing
in
Darfur
,
Sudan
,
to
the
International
Criminal
Court
and
an
investigation
was
formally
initiated
on
6
June
2005
.
Folgerichtig
sind
eine
Reihe
von
Fachhochschulen
über
den
Zwischenschritt
"Universität-Gesamthochschule"
nun
auch
formell
zu
Universitäten
aufgewertet
worden
. [G]
As
a
result
, a
number
of
Fachhochschulen
have
now
been
formally
upgraded
to
university
status
via
the
transitional
epithet
Universität-Gesamthochschule
(roughly
translatable
as
"amalgamated
university"
).
Air
Catalunya
oder
anderen
potenziellen
Konkurrenten
bei
der
betreffenden
Verbindung
wird
in
Zukunft
keinerlei
Nachteil
entstehen
,
da
die
Beihilfe
mit
Eröffnung
des
Verfahrens
eingestellt
wurde
und
die
autonome
Regierung
sowie
der
Generalrat
von
Gerona
sich
verpflichtet
haben
,
den
Vertrag
mit
Intermed
formell
zu
kündigen
. [EU]
The
position
of
Air
Catalunya
or
other
potential
competitors
on
the
route
in
question
will
not
be
damaged
in
future
since
payment
of
the
aid
was
suspended
on
initiation
of
the
procedure
,
and
the
Autonomous
Government
and
the
Gerona
Regional
Council
have
undertaken
to
revoke
formally
the
contract
concluded
with
Intermed
.
Alles
in
allem
lässt
sich
daraus
der
Schluss
ziehen
,
dass
Ungarn
bis
2011
den
Referenzwert
von
3 %
des
BIP
formell
zwar
einhält
,
dies
aber
nicht
auf
einer
strukturellen
und
nachhaltigen
Korrektur
basiert
. [EU]
The
overall
conclusion
is
while
Hungary
formally
respects
the
3 %
of
GDP
reference
value
by
2011
this
is
not
based
on
a
structural
and
sustainable
correction
.
An
dieser
Maßnahme
können
sich
einzelne
oder
in
Form
von
Partnerschaften
zusammenarbeitende
Forschungseinrichtungen
beteiligen
,
sofern
klar
nachgewiesen
wird
,
dass
die
notwendigen
Komponenten
des
Forschungsausbildungsprogramms
tatsächlich
in
Zusammenarbeit
mit
einem
größeren
Kreis
von
Partnern
behandelt
werden
,
auch
wenn
diese
dem
Netz
nicht
formell
angehören
. [EU]
A
single
research
organisation
or
twinning
participations
are
eligible
under
this
action
,
if
it
is
clearly
demonstrated
that
the
necessary
elements
of
the
research
training
programme
are
effectively
addressed
in
cooperation
with
a
wider
set
of
partners
,
without
these
being
formally
part
of
the
network
.
Anhand
dieser
Indikatoren
lässt
sich
nachprüfen
,
ob
eine
Verbindung
durch
natürliche
Personen
nicht
nur
in
formell
,
sondern
auch
formell
zu
Verbindungen
bei
einzelnen
Geschäftsbereichen
und
Geschäftstätigkeiten
führt
. [EU]
These
indicators
may
serve
to
double-check
whether
a
link
via
natural
persons
not
only
informally
but
also
formally
translates
into
links
between
the
enterprises'
business
and
specific
operations
.
Antrag
des
Schuldners
formell
noch
nicht
gewährt
,
in
der
Praxis
jedoch
bereits
umgesetzt
[EU]
Formally
not
yet
granted
but
being
implemented
in
practice
Auch
wenn
ein
solches
System
formell
ohne
Unterschied
für
alle
Unternehmen
gilt
,
begünstigt
es
faktisch
die
jetzigen
"steuerbefreiten
Unternehmen"
,
die
keine
Mitarbeiter
in
Gibraltar
beschäftigen
. [EU]
Even
though
such
a
system
formally
applies
without
discrimination
to
all
enterprises
,
de
facto
it
benefits
the
current
'exempt
companies'
that
do
not
have
any
employees
in
Gibraltar
.
auf
Antrag
der
Kontaktstelle
dieses
Mitgliedstaats
zu
Lasten
des
Gemeinschaftshaushalts
,
wenn
die
Kommission
das
Interesse
der
Gemeinschaft
an
der
betreffenden
Kontrolltätigkeit
zuvor
formell
anerkannt
hat
. [EU]
the
Community
budget
at
the
request
of
the
liaison
body
of
that
Member
State
if
the
Commission
has
formally
recognised
in
advance
the
Community
interest
of
the
control
activity
in
question
.
Aufbau
und
Pflege
von
Partnerschaften
(
formell
und
in
formell
)
mit
den
Hauptbeteiligten
(
Behörden
,
Presse
und
Medien
,
Verbände
der
Internetanbieter
,
Nutzerorganisationen
,
Bildungsvertreter
)
und
den
in
ihren
Ländern
laufenden
Maßnahmen
mit
Bezug
auf
die
sicherere
Nutzung
des
Internet
und
der
neuen
Online-Technologien
[EU]
Establish
and
maintain
a
partnership
(formal
or
informal
)
with
key
players
(government
agencies
,
press
and
media
groups
,
ISP
associations
,
user
organisations
,
education
stakeholders
)
and
actions
in
their
country
relating
to
safer
use
of
the
Internet
and
new
online
technologies
Auf
einer
Tagung
im
November
legt
der
Präsident
der
Kommission
mit
Beteiligung
sämtlicher
Kommissionsmitglieder
formell
im
Plenum
das
Gesetzgebungs-
und
Arbeitsprogramm
der
Kommission
für
das
folgende
Jahr
vor
und
nimmt
gleichzeitig
eine
Bewertung
der
Umsetzung
des
laufenden
Programms
vor
. [EU]
At
the
November
part-session
the
Commission
President
shall
present
formally
in
plenary
,
with
the
College
of
Commissioners
taking
part
,
the
Commission's
legislative
and
work
programme
for
the
following
year
,
together
with
an
assessment
of
the
implementation
of
the
current
programme
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
ist
es
notwendig
,
die
Durchführungsvorschriften
,
die
tatsächlich
durch
die
nachfolgend
aufgeführten
Rechtsakte
ersetzt
wurden
,
formell
aufzuheben:
[EU]
For
reasons
of
legal
certainty
it
is
necessary
formally
to
repeal
the
implementing
measures
,
which
have
been
replaced
by
the
following
acts:
Außerdem
müssen
die
widrigen
Wetterbedingungen
,
die
einer
Naturkatastrophe
gleichgestellt
werden
können
,
von
den
Behörden
formell
anerkannt
worden
sein
. [EU]
In
addition
,
the
adverse
climatic
event
that
may
be
regarded
as
a
natural
disaster
must
be
formally
recognised
as
such
by
public
authorities
.
Außerdem
stellt
das
Wissenschaftliche
Gremium
für
Tiergesundheit
und
Tierschutz
in
seinem
Gutachten
über
die
Blauzungenkrankheit
vom
19
.
Juni
2008
fest
,
dass
in
der
Gemeinschaft
keine
Behandlungsprotokolle
formell
als
wirksamer
Schutz
von
Tieren
vor
Culicoides-Angriffen
genehmigt
worden
sind
. [EU]
In
addition
,
the
European
Food
Safety
Authority
states
,
in
its
Opinion
on
bluetongue
of
19
June
2008
[4],
that
no
treatment
protocols
have
been
formally
approved
in
the
Community
for
effectively
protecting
animals
against
Culicoides
attacks
.
Berücksichtigung
der
sich
verändernden
Bedürfnisse
älterer
Menschen
sowie
der
Bedürfnisse
derjenigen
,
die
formell
oder
in
formell
die
Betreuung
älterer
Menschen
übernehmen
,
bei
der
Festlegung
der
Ziele
von
Alterungsforschungsprogrammen
[EU]
Considering
the
changing
needs
of
elderly
people
as
well
as
the
needs
of
their
formal
and
informal
carers
when
defining
the
objectives
for
ageing
research
programmes
Beschreibung
Diese
Erweiterung
ist
OPTIONAL
,
MUSS
jedoch
vorhanden
sein
,
wenn
ein
zuvor
unter
der
rechtlichen
Verantwortung
eines
CSP
stehender
Dienst
von
einem
anderen
TSP
übernommen
wird
und
dazu
dient
,
die
rechtliche
Verantwortung
für
einen
Dienst
formell
anzugeben
und
es
der
Verifizierungssoftware
ermöglichen
soll
,
dem
Anwender
rechtliche
Informationen
zu
übermitteln
. [EU]
Description
This
extension
is
OPTIONAL
but
SHALL
be
present
when
a
service
that
was
formerly
under
the
legal
responsibility
of
a
CSP
is
taken
over
by
another
TSP
and
is
meant
to
state
formally
the
legal
responsibility
of
a
service
and
to
enable
the
verification
software
to
display
to
the
user
some
legal
detail
.
CIL
dagegen
,
die
formell
nur
Geschäftsführer
ist
,
hat
die
Sicherheit
,
bei
Beendigung
des
Finanzierungsmodells
das
alleinige
Eigentum
am
Schiff
zu
einem
im
Voraus
festgelegten
Preis
zu
erhalten
und
entscheidet
bis
zur
rechtlichen
Verankerung
ihrer
Rechte
am
Schiff
frei
(
in
Bezug
auf
die
Investoren
)
über
die
Art
und
Weise
seines
Betriebs
. [EU]
CIL
,
which
in
formal
terms
is
just
the
manager
,
has
the
guarantee
that
on
conclusion
of
the
package
,
it
will
obtain
sole
ownership
of
the
vessel
at
a
price
calculated
according
to
a
pre-determined
method
.
Pending
this
legal
formalisation
of
its
rights
over
the
vessel
,
it
can
decide
freely
(unlike
the
investors
)
how
it
is
operated
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "formell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners