DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
concentrate on
Search for:
Mini search box
 

103 similar results for concentrate on
Search single words: concentrate · on
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Da diese Art von Kritik kaum erwähnenswerte Resultate brachte, haben sich einige KünstlerInnen wieder in ihre Studios zurückgezogen, um sich auf die immanenten Möglichkeiten des Mediums zu konzentrieren. [G] Since this kind of criticism did not lead to results of any significance, some artists retreated to their studios to concentrate on the inherent possibilities of the medium.

Da diese Art von Kritik kaum erwähnenswerte Resultate brachte, haben sich viele KünstlerInnen wieder in ihre Studios zurückgezogen, um sich auf die immanenten Möglichkeiten des Mediums zu konzentrieren. [G] Since this kind of criticism did not lead to results of any significance, many artists retreated to their studios to concentrate on the inherent possibilities of the medium.

Für mich ist es wichtig, dass ich mich auf meinen künstlerischen Weg konzentrieren kann und dies konnte ich bisher hier in Kassel. [G] What is important for me is that I can concentrate on my artistic path, and so far I have been able to do this here in Kassel.

In Einzel- und Gruppenunterricht vermittelt das Studium die vier Bereiche "Atem - Stimme - Sprechen", "Körper - Bewegung", "Spiel - Darstellung" und "Theorie". [G] Students take part in individual and group sessions that concentrate on four main areas: "breathing - voice - speech", "body - movement", "acting - performance" and "theory".

Ökologisches Design hat für ihn also nicht nur mit Recyclingmaterial oder Jute statt Plastik zu tun, eher mit einem Designmanagement, bei dem sich Marketing, Technologie und Gestaltung auf Nutzen und Umwelt konzentrieren. [G] In other words, for him ecological design is not limited to using recyclable material or jute instead of plastic; it is also about design management in which marketing, technology and design concentrate on usage and the environment.

"Meiner Erfahrung nach kann sich eine Frau nur dann auf die Karriere konzentrieren, wenn sie im Bereich der Kinderbetreuung Unterstützung erhält." [G] "In my experience, a woman can only concentrate on her career if she has support with childcare."

Um sich mit den veränderten Wahrnehmungsstrategien unserer Gegenwart zu beschäftigen, konzentrierte sich die Sammlerin bereits früh auf neue Medien wie Video und Videoinstallation. [G] In order to engage herself with the changing contemporary strategies of perception, Goetz began early to concentrate on new media like video and video installations.

"Wir müssen uns auf einige ausgewählte Bereiche konzentrieren wie etwa die Religionswissenschaft, die Theologie oder auch das Max-Weber-Kolleg für kultur- und sozialwissenschaftliche Studien", erklärt beispielsweise Dietmar Herz, Vizepräsident der jüngsten deutschen Universität in der thüringischen Landeshauptstadt Erfurt. [G] "We have to concentrate on a few selected areas like religious studies, theology or the Max Weber Center for Cultural and Social Studies", explains Dietmar Herz, Vice President of the newest German university in Erfurt, the capital of Thuringia.

Angesichts der angestrebten Fortschreibung der 1998 festgelegten Aufteilung auf die Verkehrsträger konzentrieren sich Maßnahmen, die nur einen Verkehrsträger betreffen, auf den Schienenverkehr oder die Schifffahrt. [EU] In view of the objective to re-establish the modal split of 1998 activities addressing one single mode will concentrate on rail and waterborne transport.

Auch wenn die zwei wichtigsten norwegischen Hersteller der betroffenen Ware tatsächlich beschließen sollten, ihre Produktion der betroffenen Ware einzustellen, so ist den Untersuchungsergebnissen zufolge davon auszugehen, dass andere Hersteller, die sowohl Lachsforellen als auch Lachs produzieren, entsprechend ihren Plänen die Herstellung von Lachs einstellen und sich auf die Produktion von Lachsforellen konzentrieren könnten. [EU] Although it seems that two major Norwegian producers of the product concerned have indeed decided to terminate their production of the product concerned, the investigation also revealed that other producers of both LRT and salmon planned to stop the salmon production and concentrate on the production of LRT.

Aus dem Umstrukturierungsplan vom Januar 2012 geht hervor, dass die Strategie der BIC darin besteht, sich auf das Kerngeschäft, d. h. das Privatkundengeschäft, zu konzentrieren und das Netzwerk der BPN dafür zu nutzen, sich als Referenzbank zur Unterstützung von Handel und Finanztransaktionen zwischen Portugal und Angola zu positionieren. [EU] According to the January 2012 Restructuring Plan, BIC's strategy is to concentrate on the core retail business and to exploit BPN's network to become the reference bank to support trade and financial transactions between Portugal and Angola.

Aus praktischen Gründen (z. B. finanzieller Aufwand, Einfachheit und Zuverlässigkeit der Überwachung, europaweite Vergleichbarkeit, Kompatibilität mit anderen Erhebungen wie der Kronenzustandserhebung) ist es jedoch erforderlich, die Überwachung auf eine begrenzte Zahl von Phasen sowie auf die wichtigsten Arten bzw. Gruppen von Arten zu konzentrieren. [EU] However, from the practical point of view (e.g. financial input, ease and reliability of the monitoring, European-wide comparability, compatibility with other surveys like Crown Condition) it is necessary to concentrate on a limited set of phases and on the major species or groups of species.

Außerdem konzentriert sich der Absatz der Unionshersteller überwiegend auf das OEM-Segment, während die chinesischen Einfuhren hauptsächlich in den Aftermarkt fließen (rund 70 % der Einfuhren aus der VR China). [EU] In addition, the majority of Union producers' sales concentrate on the OEM segment, whereas Chinese imports are directed mainly to the AM segment (around 70 % of imports from the PRC).

Außerdem war Tieliikelaitos wie jedes staatliche Unternehmen gehalten, sich auf seine Kernaufgaben zu konzentrieren. [EU] Finally, as any other State Enterprise, Tieliikelaitos is required to concentrate on its key functions.

Bezüglich der Ausübung der Aufsichtspflichten der zuständigen Behörden Russlands hat der Besuch gezeigt, dass die Behörden ihre Arbeit weiter beschleunigen müssen, um die russischen Sicherheitsvorschriften mit den ICAO-Normen in Einklang zu bringen, und sich auch auf die Umsetzung der ICAO-Normen und der Empfehlungen aus dem letzten ICAO-Sicherheitsbericht konzentrieren sollten. [EU] With regard to the exercise of oversight obligations by the competent authorities of the Russian Federation, the results of the visit show that they have to accelerate further their work to bring the Russian safety rules in line with ICAO standards and that they should concentrate on the implementation of these standards and the recommendations of the last ICAO safety audit.

Bezüglich der Marktstrategie geht der Plan einerseits von einer Konzentration auf die Fertigung von Containerschiffen, Auto-Transportschiffen und Gastankern und andererseits von der Fertigung von bis zu 10 Schiffen zur Bedienung von Bohrplattformen pro Jahr aus. [EU] As regards market strategy, the plan assumes that the company will concentrate on container vessels, car carriers and gas tankers and that up to 10 platform supply vessels will be produced per annum.

Da die Richter den schriftlichen Vortrag kennen, werden die Vertreter der Parteien gebeten, in ihren mündlichen Ausführungen nicht den Inhalt der Schriftsätze wiederzugeben, sondern sich auf die im Vorbereitenden Sitzungsbericht angesprochenen Punkte zu konzentrieren und die Fragen der Richter zu beantworten. [EU] As the judges have perused the written observations, the parties' representatives are requested not to repeat in their oral arguments the content of the written statements exchanged, but to concentrate on the issues referred to in the preparatory report for the hearing and to answer the judges' questions.

Da die Richter den schriftlichen Vortrag kennen, werden die Vertreter der Parteien gebeten, in ihren mündlichen Ausführungen nicht den Inhalt der Verfahrensschriftstücke wiederzugeben, sondern sich auf die im Vorbereitenden Sitzungsbericht angesprochenen Punkte zu konzentrieren und die Fragen der Richter zu beantworten. [EU] As the judges have perused the written observations, the parties' representatives are requested not to repeat in their oral arguments the content of the procedural documents exchanged, but to concentrate on the issues referred to in the preparatory report for the hearing and to answer the judges' questions.

Da es sich bei der PBB folglich um die wirtschaftliche Fortsetzung der HRE handelt, wird die PBB im Einklang mit der Entscheidungspraxis der Kommission als die Begünstigte der Beihilfe betrachtet, so dass sich die nachstehende Vereinbarkeitsprüfung auf die PBB konzentriert. [EU] In view of the fact that PBB is therefore the economic continuation of HRE and, in line with the Commission's decision-making practice [25], PBB is considered the beneficiary of the aid, the assessment of the compatibility of the aid which follows will therefore concentrate on PBB.

Das Finanzinstitut wird sich auf die für eine Retailbank typischen Dienstleistungen für ihre traditionellen Kundensegmente, d. h. Privatkunden und KMU, konzentrieren, sich aus Geschäftstätigkeiten wie Eigenhandel und Investitionen in strukturierte Produkte zurückziehen und nicht zum Kerngeschäft gehörende Tochtergesellschaften veräußern. [EU] The Bank will concentrate on providing typical retail banking services to its traditional customer segments, being private customers and SMEs, and withdraw from other activities such as proprietary trading or investments in structured products and divest non-core subsidiaries.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners