DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
antitrust
Search for:
Mini search box
 

35 similar results for antitrust
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Am 25. März 2008 beschloss die Kommission, das Kartellverfahren einzustellen, da es ihrer Auffassung nach unwahrscheinlich war, dass ein derartiger Verstoß gegen Artikel 102 AEUV nachgewiesen werden könnte. [EU] On 25 March 2008, the Commission decided to close the antitrust investigation because of the limited likelihood of establishing such an infringement under Article 102 TFEU [20].

Andernfalls käme ein Antitrust-Verfahren auf bestimmten Softwaremärkten zu spät, da sich Beweise für Auswirkungen auf den Markt erst ergäben, wenn der Markt "umgekippt" ist. [EU] Otherwise, antitrust scrutiny in certain software markets would come too late as evidence of market impact could only be demonstrated once the market had 'tipped'.

Auf der Grundlage des vorstehenden Berichts von Hay fasste eine andere internationale Beratungsfirma im Bereich Wirtschaft und Kartellrecht ("antitrust"), die Charles River Associates International ("CRA International"), eine abschließende Studie ab, in der die zusätzlichen Kosten der OTE im Vergleich mit den Konkurrenzunternehmen aus dem Privatsektor, also die aus der Unkündbarkeit und den höheren Gehältern erwachsenden Kosten, berechnet wurden. [EU] Based on the above Hay Group report, another international economics and antitrust consultancy, Charles River Associates International (CRA International), compiled a final report in which it calculated the extra costs incurred by OTE as compared to its private sector competitors, i.e. the cost of permanency and the cost of higher salaries.

Aufgrund der Bewertung durch die italienische Wettbewerbsbehörde (Autorita Garante della Concorenza e del mercato) und die italienische Behörde für Strom und Gas (Autorita per l'energia elettrica e il gas) wird der Großhandelsmarkt definiert als "die von Betreibern, die im Besitz primärer Energiequellen (im Inland erzeugte und importierte Energie) sind, einerseits und industriellen Großkunden (Acquirente Unico und Großhändler) andererseits eingegangenen Kontrakte über den Kauf und Verkauf von Strom". [EU] According to the assessment of the Italian Antitrust Authority (Autorita Garante della Concorenza e del mercato) and the Italian Authority for Electricity and Gas (Autorita per l'energia elettrica e il gas), the wholesale market is defined as 'the contracts for the purchase and sale of electricity stipulated by operators that possess primary sources of energy (national generated and imported energy) on the one hand and large industrial customers (Acquirente Unico and wholesalers) on the other'.

Da Dänemark die geplante "TV2 Alene"-Karte zurückgezogen hat, sind Diskussionen darüber, ob sie die Wettbewerbsregeln verletzt hätte, bedeutungslos geworden und haben daher keinen Einfluss auf die Rechtmäßigkeit des Umstrukturierungsplans. [EU] As Denmark has withdrawn the suggested TV2 Alene-card, arguments as to whether it would have infringed the antitrust rules are devoid of relevance and do not, therefore, have bearing on the legality of the restructuring plan.

Daher wird keine Marktuntersuchung durchgeführt, die jenen vergleichbar wäre, die die Kommission in Kartellfällen einleitet. [EU] Therefore there is no market investigation organised such as those launched by the Commission for antitrust decisions.

Darüber hinaus sei der Waidhaus-Preis für russisches Gas nicht zuverlässig, da er durch die übermäßig hohen und möglicherweise nicht wettbewerbskonformen Gaspreise auf dem deutschen Inlandsmarkt beeinflusst sei, die derzeit von den deutschen Kartellbehörden untersucht würden. [EU] It was further argued that Waidhaus price for Russian gas is not reliable because it is affected by excessively high and possibly non-competitive domestic pricing on gas in Germany, which is being investigated by German Antitrust Authorities.

Der Umstand, dass in Kartell- und Fusionskontrollverfahren Unternehmen die Adressaten der Entscheidung der Überwachungsbehörde sind, während die Entscheidung in Beihilfeverfahren an einen EFTA-Staat gerichtet ist, steht einer einheitlichen Bestimmung dessen, was als Geschäftsgeheimnis oder sonstige vertrauliche Information angesehen werden kann, nicht entgegen. [EU] The fact that in antitrust and merger procedures the addressees of the Authority decision are undertakings, while in State Aid procedures the addressees are EFTA States, does not constitute an obstacle to a uniform approach as to the identification of what can constitute business secrets or other confidential information.

Die Bekanntmachung ist als Bewertungsinstrument für Antitrust- und Fusionskontrollmaßnahmen konzipiert. [EU] The Notice is conceived as an assessment instrument for antitrust and merger control policies.

Die im Bereich der staatlichen Beihilfen vorkommenden vertraulichen Auskünfte können allerdings anders geartet sein als in Kartell- und Fusionskontrollverfahren, insbesondere, wenn es um Staatsgeheimnisse oder andere vertrauliche Auskünfte geht, die die organisatorischen Tätigkeiten des Staates betreffen. [EU] In the field of State Aid, there may, however, be some forms of confidential information, which would not necessarily be present in antitrust and merger procedures, referring specifically to secrets of the State or other confidential information relating to its organisational activity.

Die italienische Wettbewerbsbehörde und die italienische Behörde für Strom und Gas [9] stimmen der Einschätzung des Antragstellers zu. [EU] The applicant's assessment is endorsed by the Italian Antitrust Authority [8] and by the Italian Authority for Electricity and Gas [9].

Die italienische Wettbewerbsbehörde macht geltend, dass der Markt für voll subventionierten Strom aus erneuerbaren Quellen (im Rahmen des CIP6- und des FIT- Mechanismus), der lediglich rund 12 % von Italiens Stromerzeugung ausmacht, kleiner sei als der deutsche Markt für Strom aus erneuerbaren Quellen (14 % des gesamten Strommarktes) und dass man es für nicht angemessen halte, den italienischen Produktmarkt für Strom zu unterteilen, wie dies im Falle Deutschlands geschehen sei. [EU] The Italian Antitrust Authority submits that the market for fully subsidized renewable electricity (under CIP6 and FIT mechanism), which represents only around 12 % of the power produced in Italy, is smaller than the German renewable electricity market (14 % of the total electricity market); and that it is not considered appropriate to divide the Italian product market for electricity as in the German case.

Die italienische Wettbewerbsbehörde schloss sich der Auffassung der Behörde für Strom und Gas an. [EU] The Italian Antitrust Authority also confirmed the opinion of the Authority for Electricity and Gas.

Die Kommission möchte darauf hinweisen, dass im vorliegenden Fall nicht die Beihilfe selbst (die Rettungsbeihilfefazilität) ursächlich für die Kartellrechtsbeschwerde ist, sondern ein anderes Element des Umstrukturierungsplans (die Nutzungsgebühren). [EU] The Commission would underline that in the current case it is not the aid itself (the rescue aid facility), but another element of the restructuring plan (the end-user charges), which is the cause of the antitrust complaint.

Die zuständigen Behörden in den Vereinigten Staaten von Amerika und in Australien überprüfen derzeit ihre jeweilige Kartellpolitik in Bezug auf IATA-Tarifkonferenzen. [EU] The competent authorities in the United States of America and Australia are reviewing their respective antitrust policies in respect of IATA tariff conferences.

Einheitliche Durchsetzung des Wettbewerbsrechts im Hinblick auf Kartellbildung und staatliche Beihilfen. [EU] Enforce competition legislation consistently regarding both antitrust and State aid.

Es ist nicht ersichtlich, warum diese Begriffe in Beihilfeverfahren anders auszulegen wären als in Kartell- und Fusionskontrollverfahren. [EU] There is no reason why the notions of business secret and other confidential information should be interpreted differently from the meaning given to these terms in the context of antitrust and merger procedures.

Falls eine Kartellbeschwerde oder Stellungnahmen von Dritten im vorliegenden Verfahren auch als Beschwerde darüber zu verstehen sein sollen, dass TV2 zu einem Pay-TV-Kanal wird, reicht der Hinweis, dass die reine Einführung von Nutzungsgebühren für den Hauptkanal keinen Bruch des Wettbewerbsrechts darstellen kann. [EU] If the antitrust complaint, or third party comments in this proceeding, is to be understood also as a complaint against TV2 becoming a pay-TV channel, suffice to say that the mere introduction of user charges for the main channel cannot constitute an infringement of antitrust legislation.

Ferner machte der Antragsteller geltend, dass der Waidhaus-Preis für russisches Gas nicht zuverlässig sei, da er durch die übermäßig hohen und möglicherweise nicht wettbewerbskonformen Gaspreise auf dem deutschen Inlandsmarkt beeinflusst sei, die derzeit von den deutschen Kartellbehörden untersucht würden. [EU] The applicant further argued that Waidhaus price for Russian gas is not reliable because it is affected by excessively high and possibly non-competitive domestic pricing on gas in Germany, which is being investigated by German Antitrust Authorities.

Ferner wies die Wettbewerbsbehörde darauf hin, dass die Restnachfrageprüfung die Unterteilung des italienischen Festlands in zwei separate Zonen, nämlich die Makrozone Nord und die Makrozone Süd, bestätigt habe. [EU] Moreover the Antitrust Authority indicated that the application of the residual demand test confirms the division of continental Italy into two separate zones, namely macro-zone north and macro-zone south.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners