A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
MOT approval
MOT certificate
MOT test
MP salaries
MR.
MRI scan
MRI scanner
MS connector
MT section
Search for:
ä
ö
ü
ß
80
similar
results for
Mr.
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Herr
Vorsitzender
,
ich
bitte
um
das
Wort
.
Mr
.
Chairman
,
may
I
have
the
floor
?
Nenn
mich
idealistisch
oder
naiv
,
aber
ich
bin
entschlossen
,
auf
den
Richtigen
zu
warten
.
Call
me
idealistic
or
naive
,
but
I
am
determined
to
wait
for
Mr
.
Right
.
Darf
ich
Ihnen
Herrn
Brown
vorstellen
?
May
I
introduce
Mr
.
Brown
to
you
?
1996
entzweite
Regisseur
Einar
Schleef
mit
seiner
Interpretation
des
"Herrn
Puntila"
Publikum
und
Fachwelt
. [G]
In
1996
director
Einar
Schleef
turned
audience
and
the
professional
theatrical
world
against
one
another
with
his
interpretation
of
"Mr
.
Puntila"
.
Auch
hatten
sich
die
Uraufführungen
seiner
Stücke
am
Zürcher
Schauspielhaus
,
"Mutter
Courage
und
ihre
Kinder"
(
1941
),
"Der
gute
Mensch
von
Sezuan"
(
1943
)
und
"Herr
Puntila
und
sein
Knecht
Matti"
(
1948
)
in
Deutschland
herum
gesprochen
. [G]
Word
had
also
got
round
in
Germany
of
the
premiers
of
his
plays
at
the
Zurich
Schauspielhaus:
"Mother
Courage
and
Her
Children"
(1941),
"The
Good
Woman
of
Sezchuan"
(1943)
and
"Mr
.
Puntila
and
His
Man
Matti"
(1948).
Herr
Katase
,
Sie
leben
und
arbeiten
seit
fast
30
Jahren
in
Kassel
. [G]
Mr
.
Katase
,
you
have
been
living
and
working
in
Kassel
for
almost
30
years
.
Müller
bot
Heerich
an
,
seine
minimalistischen
Kartonskulpturen
in
architektonische
Räume
umzusetzen
,
lud
den
Beuys-Schüler
Anatol
Herzfeld
ein
,
sein
Atelier
auf
der
Insel
zu
eröffnen
,
und
bat
Graubner
um
Ratschläge
für
die
Erweiterung
der
Sammlung
,
die
von
Kitty
Kemr
kunsthistorisch
betreut
wurde
. [G]
Müller
offered
Heerich
a
chance
of
transposing
his
minimalist
cardboard-box
sculptures
into
architectural
spaces
;
he
invited
Beuys
pupil
Anatol
Herzfeld
to
open
his
studio
at
Hombroich
;
and
he
sought
Graubner's
advice
about
extending
the
collection
,
looked
after
by
art
historian
Kitty
Kemr
.
Noch
im
September
1929
setzte
sich
Benn
in
seiner
Eigenschaft
als
Korrspondent
der
Pariser
Literaturzeitschrift
Bifur
-
wenn
auch
vergeblich
-
für
Brecht
ein:
"Ich
habe
also
Herrn
Brecht
gebeten
,
mir
den
Lindbergh-Flug
zu
schicken
,
er
hat
es
getan
,
ich
habe
es
mir
durchgelesen
und
finde
es
recht
nett
. ...
Es
ist
vielleicht
besonders
geeignet
,
da
es
ja
zum
Schluss
in
Paris
Bourget
spielt
." [G]
In
his
capacity
as
a
correspondent
for
the
Parisian
literary
magazine
Bifur
,
Benn
was
still
-
if
vainly
-
supporting
Brecht
in
September
1929:
I
therefore
asked
Mr
.
Brecht
to
send
me
Der
Lindbergh-Flug
(Lindbergh's
Flight
),
which
he
did
, I
have
read
it
and
find
it
pretty
good
. ...
It
may
be
particularly
suitable
because
it
is
set
in
Paris
Bourget
at
the
end
."
Seien
es
die
Brüderpaare
der
internationalen
Designavantgarde
Bouroullec
und
Campana
,
die
in
ihren
Häusern
französischen
Mr
.
Hulot-Futurismus
auf
brasilianischen
Favella-Charme
treffen
ließen
,
oder
die
beiden
weiblichen
Speerspitzen
in
der
immer
noch
von
Männern
dominierten
Designszene
-
Hella
Jongerious
und
Patricia
Urquiola
,
die
ihre
idealen
Häuser
als
avantgardistisch-dekorative
Nestbauten
interpretierten
. [G]
Whether
it
be
one
of
the
famous
duos
of
the
international
avant-garde
design
scene
such
as
Bouroullec
and
Campana
,
who
manage
to
merge
a
kind
of
French
Monsieur-Hulot
futurism
with
the
charm
of
a
Brazilian
favela
,
or
the
two
female
spearheads
of
this
clearly
male-dominated
scene
-
Hella
Jongerious
and
Patricia
Urquiola
,
who
envisage
their
ideal
houses
as
avantgardistically
decorative
nest
constructions
.
Zusammen
mit
dem
Regisseur
Tom
Tykwer
(
Lola
rennt
)
hat
Ballhaus
ein
Interview-Buch
gemacht
,
das
unlängst
in
Deutschland
erschienen
ist
-
dem
legendären
"Wie
haben
Sie
das
gemacht
,
Mr
.
Hitchcock
?"
von
François
Truffaut
nachempfunden
,
wenn
auch
nicht
ganz
so
großartig
.
Ein
besonderes
Buch
ist
es
trotzdem
-
nicht
nur
Ballhaus
kommt
in
der
Filmliteratur
sonst
nur
am
Rande
vor
,
Bücher
über
Kameramänner
sind
insgesamt
selten
. [G]
A
number
of
Ballhaus's
interviews
with
German
director
Tom
Tykwer
(Run
Lola
Run
)
have
been
compiled
in
a
book
that
came
out
recently
in
Germany
.
Modelled
on
François
Truffaut's
legendary
"Hitchcock"
,
the
book
,
though
not
quite
a
match
for
its
model
,
is
remarkable
nonetheless:
books
about
cameramen
are
generally
few
and
far
between
,
and
Ballhaus
is
not
the
only
one
to
be
hitherto
passed
over
,
or
relegated
to
a
footnote
,
in
film
literature
.
Agdestein
Takst
&
Eiendomsrådgivning
AS
(
im
Folgenden
"Agdestein"
genannt
),
die
durch
Pål
Agdestein
vertreten
wurde
,
wurde
im
November
2002
von
Fredensborg
gebeten
,
die
drei
oben
genannten
Wertermittlungen
zu
analysieren
und
dazu
Stellung
zu
nehmen
sowie
ihre
Auffassung
bezüglich
des
Marktwerts
des
Portfolios
darzulegen
. [EU]
Agdestein
Takst
&
Eiendomsrådgivning
AS
(hereinafter
Agdestein
),
represented
by
Mr
.
Pål
Agdestein
,
was
asked
,
in
November
2002
,
by
Fredensborg
to
analyse
and
comment
on
the
three
valuations
mentioned
above
and
to
give
his
view
on
the
market
value
of
the
portfolio
.
aufgegeben
und
ist
nach
Marokko
verzogen"
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Other
information:
In
1994
,
Mr
.
Nasreddin
left
his
residence
in
1
via
delle
Scuole
,
6900
Lugano
,
Switzerland
and
moved
to
Morocco'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
Aus
diesem
Grund
kann
dies
nicht
als
Argument
für
eine
Kapazitätsverringerung
bei
CMR
angeführt
werden
. [EU]
The
Commission
therefore
does
not
accept
this
argument
as
evidence
of
a
capacity
reduction
at
CMR
.
"Azizirahman
.
Titel:
Mr
.
Funktion:
Dritter
Sekretär
,
Botschaft
der
Taliban
,
Abu
Dhabi
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
." [EU]
'Azizirahman
.
Title:
Mr
Function:
Third
Secretary
,
Taliban
Embassy
,
Abu
Dhabi
.
Nationality:
Afghan
.'
BER
,
Bygg
og
eiendomsrevisjon
AS
(
im
Folgenden
"BER"
genannt
),
die
von
Arnt
K.
Svendsen
vertreten
wurde
,
war
von
Fredensborg
ersucht
worden
,
den
Wert
des
Portfolios
zu
ermitteln
und
zu
den
Bewertungen
von
Catella
,
OPAK
und
FIGA
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
BER
,
Bygg
og
eiendomsrevisjon
AS
(hereinafter
BER
),
represented
by
Mr
.
Arnt
K.
Svendsen
,
was
asked
by
Fredensborg
to
give
their
assessment
of
the
value
of
the
portfolio
,
and
to
comment
upon
the
valuations
from
Catella
,
OPAK
and
FIGA
.
Da
die
besagten
Subventionen
ein
bestimmtes
Unternehmen
,
nämlich
die
CMR
,
begünstigen
,
ist
das
Kriterium
der
Selektivität
,
das
die
Anwendbarkeit
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
bedingt
,
erfüllt
. [EU]
Secondly
,
the
public
contributions
were
directed
to
a
particular
undertaking
,
CMR
.
The
selectivity
criterion
governing
the
application
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
is
thus
met
.
Der
Rundfunksender
hatte
das
Wahlprogramm
des
Oppositionskandidaten
Sannikow
übertragen
. [EU]
The
radio
station
had
been
transmitting
the
electoral
programme
of
Mr
.
Sannikov
,
one
of
the
opposition
candidates
.
Der
Seafish
Merger
Report
vom
27
.
September
1999
wurde
den
Direktoren
der
SLAP
von
M.
Goodlad
und
S.
Gillani
vorgelegt
. [EU]
The
Seafish
Merger
Report
of
27
September
1999
is
a
report
by
Mr
. M.
Goodlad
and
Mr
. S.
Gillani
to
the
Directors
of
SLAP
on
'A
proposed
restructure
and
merger
of
L.A.
Der
Whalsay
Report
von
John
Inkster
,
zum
damaligen
Zeitpunkt
geschäftsführender
Direktor
der
Whalsay
Fish
Processors
Ltd
,
wurde
im
Juni
2000
vorgelegt
. [EU]
The
Whalsay
Report
is
a
report
by
Mr
.
John
Inkster
,
who
at
that
time
held
the
position
of
Managing
Director
of
Whalsay
Fish
Processors
Ltd
,
issued
in
June
2000
.
Desgleichen
hat
die
Kommission
ihre
Zweifel
daran
,
dass
die
Gesamtheit
der
Kosten
als
Umstrukturierungskosten
bezeichnet
werden
kann
und
verwies
insbesondere
auf
die
Kosten
in
Verbindung
mit
der
Ausbildung
von
Arbeitnehmern
der
Subunternehmen
der
CMR
. [EU]
Also
in
the
context
of
proportionality
,
the
Commission
doubted
whether
all
the
costs
could
be
admitted
as
restructuring
costs
,
citing
in
particular
the
costs
relating
to
the
training
of
employees
of
CMR's
subcontractors
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mr.":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners