A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kaufobjekt
Kaufoption
Kauforgie
Kaufposition
Kaufpreis
Kaufrausch
Kaufrecht
Kaufstraße
Kaufsucht
Search for:
ä
ö
ü
ß
320
similar
results for
Kaufpreis
Word division: Kauf·preis
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Wenn
Sie
mit
dem
Kauf
nicht
zufrieden
sind
,
erstatten
wir
Ihnen
den
vollen
Kaufpreis
zurück
.
If
you're
not
delighted
with
your
purchase
,
we'll
refund
the
purchase
price
in
full
.
Bringen
Sie
den
Artikel
ins
Geschäft
zurück
und
Sie
erhalten
den
vollen
Kaufpreis
zurück
.
Take
the
article
back
to
the
shop
for
a
full
refund
.
2006
erwarb
DWAR
für
einen
Kaufpreis
von
50
Mio
.
USD
51
%
der
Aktien
der
Daewoo
Motors
Ltd
und
leistete
zusätzlich
eine
Ausgleichszahlung
von
10
Mio
.
USD
für
Verbindlichkeiten
gegenüber
anderen
Daewoo-Tochtergesellschaften
. [EU]
In
2006
DWAR
acquired
51
%
of
the
shares
from
Daewoo
Motors
Ltd
.
for
a
sales
price
of
USD
50
million
plus
a
settlement
payment
of
USD
10
million
for
any
outstanding
liabilities
to
other
Daewoo
subsidiaries
.
32/17
an
Asker
Brygge
AS
zum
Kaufpreis
von
8727462
NOK
nicht
nach
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Investors
vollzogen
wurde
. [EU]
32/17
to
Asker
Brygge
AS
for
the
sales
price
of
NOK
8727462
was
not
carried
out
in
accordance
with
the
market
investor
principle
.
Alle
am
31
.
Dezember
2005
nicht
veräußerten
bzw
.
liquidierten
Beteiligungen
werden
vom
Land
Berlin
zu
marktgerechten
Bedingungen
erworben
,
wobei
der
Kaufpreis
durch
einen
vom
Land
bestellten
Wirtschaftsprüfer
und
,
nach
Überprüfung
eines
von
der
Bank
bestellten
Wirtschaftsprüfers
,
ggf
.
im
Schiedsverfahren
festgestellt
wird
. [EU]
All
holdings
not
sold
or
liquidated
by
31
December
2005
will
be
acquired
by
the
Land
of
Berlin
on
market
terms
,
with
the
price
being
determined
by
an
accountant
commissioned
by
the
Land
or
by
arbitration
if
that
proves
necessary
after
the
first
valuation
has
been
reviewed
by
an
accountant
commissioned
by
the
bank
.
Alle
vier
Angebote
hätten
damals
zwischen
85
Mio
.
EUR
und
93
Mio
.
EUR
gelegen
,
so
dass
der
von
der
GRAWE
gezahlte
Kaufpreis
von
100
,3
Mio
.
EUR
als
marktkonform
betrachtet
werden
könne
. [EU]
All
four
offers
at
the
time
had
been
within
a
range
of
EUR
85
million
to
EUR
93
million
.
The
EUR
100
,3
million
paid
by
GRAWE
could
therefore
also
be
considered
to
be
in
line
with
market
conditions
.
Als
Kaufpreis
für
die
jeweiligen
Objekte
wurden
die
Verkehrswerte
zugrunde
gelegt
,
die
in
individuellen
Wertgutachten
zuvor
ermittelt
worden
waren
. [EU]
The
purchase
price
for
each
property
was
based
on
the
market
value
,
as
determined
beforehand
by
an
expert
evaluation
.
Als
Privatunternehmen
machen
die
Beteiligten
außerdem
geltend
,
dass
,
selbst
wenn
mit
den
PPA
bestimmte
wirtschaftliche
Vorteile
verbunden
gewesen
wären
,
ihr
Wert
bei
der
Privatisierung
der
Kraftwerke
seinen
Niederschlag
im
Kaufpreis
gefunden
hätte
. [EU]
Interested
parties
that
are
privately
owned
also
argue
that
,
even
if
the
PPAs
did
contain
some
economic
advantage
,
the
value
of
this
economic
advantage
would
have
been
reflected
in
the
sale
price
agreed
at
the
time
of
the
privatisation
of
the
power
plant
.
Als
Wert
von
fremdbezogenen
Gütern
gilt
der
Kaufpreis
ohne
abzugsfähige
Mehrwertsteuer
und
sonstige
in
direktem
Zusammenhang
mit
dem
Umsatz
stehende
abzugsfähige
Abgaben
. [EU]
Purchased
goods
are
valued
at
the
purchase
price
excluding
deductible
VAT
and
other
deductible
taxes
directly
linked
to
turnover
.
Als
Wert
von
fremdbezogenen
Waren
und
Dienstleistungen
gilt
der
Kaufpreis
ohne
absetzbare
MwSt
.
und
andere
absetzbare
,
direkt
mit
dem
Umsatz
verbundene
Steuern
. [EU]
Purchased
goods
and
services
are
valued
at
the
purchase
price
excluding
deductible
VAT
and
other
deductible
taxes
directly
linked
to
turnover
.
Am
14
.
April
2004
fasste
die
Regierung
der
Tschechischen
Republik
einen
Beschluss
,
nach
welchem
sie
dem
Unternehmen
TZ
einen
Kaufpreis
von
1250
CZK
pro
Aktie
für
1306920
Aktien
des
Unternehmens
INH
zahlte
,
die
sich
im
Besitz
von
TZ
befinden
und
die
10
,54 %
des
Grundkapitals
der
Firma
INH
ausmachen
. [EU]
On
14
April
2004
the
Government
of
the
Czech
Republic
passed
a
resolution
specifying
that
a
purchase
price
of
CZK
1250
per
share
would
be
paid
to
TŽ
;
for
the
1306920
INH
shares
in
its
possession
,
representing
10
,54 %
of
the
capital
of
this
latter
company
.
Am
5.
Juli
1999
wurde
der
Kaufpreis
schließlich
erlassen
. [EU]
The
purchase
price
was
finally
waived
on
5
July
1999
.
Am
5.
März
2006
erteilte
das
Land
Burgenland
der
GRAWE
den
Zuschlag
,
obwohl
der
von
der
GRAWE
gebotene
Kaufpreis
(
100
,3
Mio
.
EUR
)
deutlich
unter
dem
vom
Konsortium
gebotenen
Preis
(
155
Mio
.
EUR
)
lag
. [EU]
On
5
March
2006
the
Province
of
Burgenland
awarded
the
contract
to
GRAWE
despite
the
purchase
price
offered
by
GRAWE
(EUR
100
,3
million
)
being
significantly
lower
than
the
price
offered
by
the
Consortium
(EUR
155
million
).
Anders
gesagt
gründen
sie
sich
auf
die
Annahme
,
dass
die
Belegschaft
laut
den
Vertragsbedingungen
vom
September
1995
den
Kaufpreis
entrichtet
. [EU]
In
other
words
,
they
are
based
on
the
hypothesis
that
the
employees
will
pay
the
purchase
price
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
the
September
1995
contract
.
Anders
gesagt
,
zieht
die
von
der
Kommission
in
der
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
(
sowie
die
in
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/9
)
vorgenommene
Würdigung
den
bestehenden
Vertrag
vom
September
1995
in
Betracht
,
den
Griechenland
als
Veräußerung
darstellte
und
der
die
Werftarbeiter
in
erster
Linie
vertraglich
verpflichtet
,
für
den
Kauf
des
49
%igen
HSY-Aktienanteils
24
Mio
.
EUR
an
ETVA
zu
zahlen
,
und
genau
festlegt
,
auf
welche
Weise
dieser
Kaufpreis
von
der
Belegschaft
beigetrieben
und
an
ETVA
gezahlt
werden
sollte
. [EU]
On
that
basis
,
decision
C
10/94
concludes
that
'The
conditions
set
in
Article
10
of
the
Directive
[...]
were
met'
In
other
words
,
the
assessment
made
by
the
Commission
in
Decision
C
10/1994
(and
the
one
made
by
the
Council
in
Regulation
(EC)
No
1013/97
)
takes
into
account
the
existence
of
the
September
1995
contract
,
which
was
presented
as
a
sale
by
Greece
and
,
above
all
,
which
contractually
obliges
the
employees
to
pay
EUR
24
million
to
ETVA
for
the
purchase
of
49
%
of
HSY
and
which
precisely
determines
how
this
purchase
price
would
be
collected
from
the
employees
and
paid
to
ETVA
.
Angesichts
der
Besonderheiten
des
Käuferkonsortiums
kommt
der
unabhängige
Sachverständige
im
vorliegenden
Fall
zu
dem
Ergebnis
,
dass
der
vereinbarte
Kaufpreis
durch
das
Vorliegen
privater
Interessen
beeinflusst
wurde
. [EU]
In
light
of
the
specific
circumstances
of
the
consortium
of
buyers
,
in
this
case
,
the
independent
expert
considers
that
the
agreed
exchange
price
has
been
influenced
by
the
existence
of
private
interests
.
Angesichts
der
finanziellen
Lage
des
Unternehmens
,
die
sich
2009
wegen
der
Finanzkrise
und
der
rückläufigen
Aufträge
der
polnischen
Streitkräfte
verschlechtert
hatte
,
sei
der
gebotene
Kaufpreis
angemessen
. [EU]
According
to
the
Polish
authorities
,
the
price
offered
reflected
the
company's
financial
situation
,
which
worsened
in
2009
as
a
result
of
the
financial
crisis
and
a
downturn
in
orders
from
the
Polish
armed
forces
.
Angesichts
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
habe
keiner
der
Bieter
für
Austrian
Airlines
die
Tatsache
in
Frage
gestellt
,
dass
die
Entscheidungszentrale
in
Österreich
beibehalten
werden
soll
,
so
dass
dieser
Tatsache
in
den
Übernahmekonzepten
entsprechend
Rechnung
getragen
worden
sei
und
sie
sich
nicht
auf
den
Kaufpreis
ausgewirkt
habe
. [EU]
Given
the
legal
framework
,
none
of
the
bidders
for
Austrian
Airlines
questioned
that
the
headquarters
should
remain
in
Austria
and
this
fact
was
therefore
taken
into
account
accordingly
in
the
acquisition
concepts
and
had
no
influence
on
the
purchase
price
.
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Stärke
der
im
Konsortium
zusammengeschlossenen
Unternehmen
(
siehe
Randnummer
(
12
))
hat
die
Kommission
keinen
Grund
daran
zu
zweifeln
,
dass
der
Kaufpreis
in
Höhe
von
155
Mio
.
EUR
finanziert
werden
konnte
. [EU]
In
view
of
the
economic
power
of
the
companies
of
the
Consortium
(described
in
paragraph
12
),
the
Commission
sees
no
reason
to
doubt
that
the
financing
of
the
EUR
155
million
purchase
price
was
feasible
.
[...]
Angesichts
dessen
sei
es
wahrscheinlich
,
dass
die
gesamten
Aktienkursverluste
des
wirtschaftlichen
Eigentümers
,
der
Republik
Österreich
, (
in
Höhe
von
EUR
)
den
negativen
Kaufpreis
bei
weitem
überstiegen
. [EU]
[...]
In
view
of
the
above
,
it
is
likely
that
the
overall
share
price
losses
for
the
beneficial
owner
,
namely
the
Republic
of
Austria
(EUR [...]),
would
greatly
exceed
the
negative
purchase
price
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kaufpreis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners