A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
umverpacken
umverteilen
umverteilend
umwandelbar
umwandeln
umwechseln
umwegig
umweltbedingt
umweltbelastend
Search for:
ä
ö
ü
ß
84 results for
umwandeln
Word division: um·wan·deln
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Im
letzten
Jahr
arbeitete
Albert
Speer
junior
,
Leiter
eines
der
größten
Stadtplanungsbüros
in
Deutschland
,
einen
Plan
aus
,
um
die
schrumpfende
Stadt
zukunftsfest
zu
machen:
"Lassen
sich
Kindergärten
,
die
im
Jahr
2050
überflüssig
geworden
sind
,
einfach
in
Seniorentreffpunkte
umwandeln
?
Kann
man
aus
Schulen
Altenheime
machen
,
um
der
steigenden
Nachfrage
nach
Pflegeplätzen
gerecht
zu
werden
?
Ich
hoffe
,
dass
2050
in
den
Städten
in
Deutschland
in
den
Innenstädten
mehr
Wohnen
stattfinden
wird
.
Mehr
Wohnen
vor
allem
für
ältere
Menschen"
,
beschreibt
Albert
Speer
,
wie
er
sich
den
demografischen
Wandel
in
Duisburg
vorstellt
. [G]
Last
year
,
Albert
Speer
junior
,
head
of
one
of
Germany's
largest
town
planning
offices
,
drafted
a
plan
of
how
to
make
the
shrinking
city
future-proof:
"Could
nursery
schools
which
have
become
surplus
to
requirements
in
the
year
2050
be
turned
easily
into
social
centres
for
senior
citizens
?
Could
schools
be
transformed
into
old
people's
homes
to
satisfy
the
growing
demand
for
places
in
care
? I
hope
that
more
people
will
be
living
in
Germany's
inner
cities
by
2050
.
And
above
all
that
there
will
be
more
older
people
living
there
",
is
Albert
Speer's
vision
of
the
demographic
changes
in
Duisburg
.
Und
wer
gedacht
hatte
,
dass
sich
das
olympische
Gold
leicht
in
bares
Geld
umwandeln
lässt
,
sah
sich
getäuscht
. [G]
And
any
hopes
of
translating
Olympic
gold
into
hard
cash
were
dashed
.
Abweichend
von
Abschnitt
C
Nummer
2
kann
die
zuständige
Behörde
vorschreiben
,
dass
Sendungen
mit
behandelten
Häuten
und
Fellen
gemäß
Nummer
2
Buchstaben
c
und
d
ein
Handelspapier
beiliegen
muss
,
das
dem
Muster
in
Anhang
VIII
Kapitel
III
Nummer
6
entspricht
,
wenn
diese
an
Betriebe
bzw
.
Anlagen
geliefert
werden
,
die
Heimtierfutter
,
organische
Düngemittel
oder
Bodenverbesserungsmittel
herstellen
oder
solches
Material
in
Biogas
umwandeln
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
C.2,
the
competent
authority
may
require
that
consignments
of
treated
hides
and
skins
referred
to
in
point
2(c)
and
(d)
are
accompanied
by
a
commercial
document
in
accordance
with
the
model
set
out
under
point
6
of
Chapter
III
of
Annex
VIII
,
when
they
are
supplied
to
establishments
or
plants
producing
petfood
,
organic
fertilisers
or
soil
improvers
or
transforming
those
materials
into
biogas
.
Abweichend
von
Nummer
1
ist
eine
Pasteurisierungs-/Entseuchungsabteilung
für
Biogasanlagen
nicht
obligatorisch
,
wenn
diese
ausschließlich
Folgendes
umwandeln
:
[EU]
By
way
of
derogation
from
point
1, a
pasteurisation
/hygienisation
unit
shall
not
be
mandatory
for
biogas
plants
that
transform
only:
Als
Anlagen
zur
Erzeugung
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
gelten
auch
solche
Einrichtungen
,
die
zwischengespeicherte
Energie
,
die
ausschließlich
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
stammt
,
aufnehmen
und
in
elektrische
Energie
umwandeln
,
und
"EEG-Anlagenbetreiber"
,
wer
unabhängig
vom
Eigentum
die
Anlage
für
die
Erzeugung
von
Strom
aus
erneuerbaren
Energien
oder
aus
Grubengas
nutzt
. [EU]
Installations
generating
electricity
from
renewable
energy
sources
or
from
mine
gas
shall
also
mean
all
those
facilities
which
receive
energy
which
has
been
temporarily
stored
and
originates
exclusively
from
renewable
energy
sources
or
from
mine
gas
and
convert
it
into
electricity
;
and
'EEG
installation
operator'
means
anyone
,
irrespective
of
the
issue
of
ownership
,
who
uses
the
installation
to
generate
electricity
from
renewable
energy
sources
or
from
mine
gas
.
Aus
dem
Pflanzensaft
dieser
Tannen
wird
von
Blattläusen
der
Honigtau
erzeugt
,
den
die
Bienen
sammeln
und
zu
einem
Honig
mit
sehr
ausgeprägten
Merkmalen
umwandeln
. [EU]
From
this
plant
species
aphids
extract
the
sap
which
they
process
into
honeydew
that
is
stored
by
bees
to
produce
the
very
characteristic
honey
.
ausschließlich
Material
gemäß
Abschnitt
1
Nummer
2
umwandeln
und
[EU]
transform
only
materials
referred
to
in
point
2
of
Section
1;
and
Bei
der
Weinbereitung
muss
sich
der
gesamte
Zucker
in
Alkohol
umwandeln
, d. h.
der
Restzucker
hat
weniger
als
2
g/l
zu
betragen
. [EU]
Vinification
should
result
in
the
total
transformation
of
the
sugar
into
alcohol
, i.e.
in
less
than
2
g/l
of
residual
sugar
.
Bei
der
Weinbereitung
soll
sich
der
gesamte
Zucker
in
Alkohol
umwandeln
, d. h.
der
Restzucker
hat
weniger
als
2
g/l
zu
betragen
. [EU]
Vinification
should
result
in
the
total
transformation
of
the
sugar
into
alcohol
, i.e.
in
less
than
2
g/l
of
residual
sugar
.
Blei
in
Glasfritten
von
Röntgenröhren
und
Bildverstärkern
und
Blei
in
Glasfritten-Bindern
zur
Befestigung
von
Gaslasern
und
für
Vakuumröhren
,
die
elektromagnetische
Strahlung
in
Elektronen
umwandeln
[EU]
Lead
in
glass
frit
of
X-ray
tubes
and
image
intensifiers
and
lead
in
glass
frit
binder
for
assembly
of
gas
lasers
and
for
vacuum
tubes
that
convert
electromagnetic
radiation
into
electrons
.
Bürogeräte
und
Produkte
der
Unterhaltungselektronik
werden
oftmals
mit
externen
Netzteilen
(
EN
)
betrieben
,
die
den
Strom
aus
dem
öffentlichen
Versorgungsnetz
umwandeln
. [EU]
Office
equipment
and
consumer
electronics
are
often
powered
by
external
power
supplies
(EPS)
which
convert
electricity
from
the
mains
power
source
.
Darüber
hinaus
will
das
Konsortium
für
das
Industrieentwicklungsgebiet
der
Provinz
Neapel
das
ganze
Gebiet
mit
Ausnahme
des
Teils
,
der
ehemals
Montefibre
gehörte
,
in
einen
Innovationspool
für
die
Luftfahrtindustrie
umwandeln
. [EU]
With
the
exception
of
the
section
formerly
occupied
by
Montefibre
,
the
Industrial
Development
Agency
of
the
Province
of
Naples
[17]
intends
to
transform
the
area
into
an
innovation
pole
for
the
aeronautic
industry
.
Da
sich
die
Metaboliten
der
Phenylquecksilberverbindungen
ineinander
umwandeln
können
,
handelt
es
sich
um
grenzüberschreitende
Schadstoffe
. [EU]
The
interconversion
of
metabolites
of
phenylmercury
compounds
allows
for
long
range
transport
properties
.
Das
in
DC-CFL-i
verwendete
Vorschaltgerät
muss
also
aus
anderen
Bauteilen
bestehen
als
das
in
AC-CFL-i
verwendete
,
denn
es
muss
als
zusätzliche
Funktion
den
Gleichstrom
in
Wechselstrom
umwandeln
,
damit
Licht
erzeugt
werden
kann
. [EU]
As
a
consequence
,
the
electronic
ballasts
used
in
DC-CFL-i
must
have
different
components
to
the
ones
used
in
AC-CFL-i
because
they
need
to
fulfil
additional
functions
,
namely
to
change
the
direct
voltage
into
alternating
voltage
in
order
to
ensure
that
light
can
be
produced
.
Der
Beteiligte
kann
jedoch
die
restlichen
Waren
mit
Einverständnis
der
zuständigen
Behörden
unter
zollamtlicher
Überwachung
in
Abfälle
oder
Schrott
umwandeln
. [EU]
However
,
the
interested
party
may
,
with
the
agreement
and
under
the
supervision
of
the
competent
authorities
,
convert
products
remaining
to
waste
or
scrap
.
Der
Betreiber
hat
Unterlagen
mit
den
erforderlichen
Informationen
über
das
Umwandeln
der
Rohdaten
des
Flugdatenschreibers
in
Parameter
,
die
in
technischen
Maßeinheiten
ausgedrückt
werden
,
zu
führen
und
auf
dem
aktuellen
Stand
zu
halten
. [EU]
The
operator
shall
keep
and
maintain
up-to-date
documentation
that
presents
the
necessary
information
to
convert
FDR
raw
data
into
parameters
expressed
in
engineering
units
.
Der
Verwalter
des
Gemeinschaftsregisters
kann
AAU
in
Zertifikate
mit
einer
anfänglichen
Einheit
der
Art
1
umwandeln
und
überträgt
alle
auf
diese
Weise
umgewandelten
Zertifikate
in
ein
Portal-Hinterlegungskonto
. [EU]
The
administrator
of
the
Community
registry
may
convert
AAUs
into
allowances
of
an
initial
unit
type
of
1
and
shall
transfer
all
such
converted
allowances
into
a
gateway
deposit
account
.
Der
Zweck
dieser
besonderen
Bestimmungen
,
auf
deren
Grundlage
sich
eine
Maßnahme
in
eine
staatliche
Beihilfe
umwandeln
kann
,
ist
ja
gerade
das
,
dass
eine
Maßnahme
,
die
zwar
in
dem
früheren
wirtschaftlichen
und
rechtlichen
Umfeld
nicht
als
staatliche
Beihilfe
galt
,
unter
den
neu
eingeführten
Bedingungen
aber
die
Interessen
der
Marktteilnehmer
verletzt
,
nicht
bestehen
bleibt
. [EU]
The
purpose
of
special
provisions
whereby
a
measure
can
become
State
aid
is
to
avoid
prolonging
any
measures
which
,
although
not
constituting
aid
under
previous
economic
and
legal
circumstances
,
might
harm
the
interests
of
players
in
the
new
market
conditions
[50].
Der
Zweckverband
wird
dann
die
Genussrechte
,
die
derzeit
als
Tier-2-Kapital
(
Ergänzungskapital
)
gelten
,
in
Tier-1-Kapitalinstrumente
umwandeln
. [EU]
The
Zweckverband
will
then
convert
the
Genussrechte
,
which
are
currently
acknowledged
as
Tier-2
capital
,
into
Tier-1
capital
instruments
.
Die
Anteilinhaber
sowohl
der
übertragenden
als
auch
der
übernehmenden
OGAW
sollten
außerdem
die
Rücknahme
oder
die
Auszahlung
ihrer
Anteile
verlangen
können
oder
sie
,
soweit
möglich
,
in
Anteile
eines
anderen
OGAW
mit
ähnlicher
Anlagepolitik
,
der
von
derselben
Verwaltungsgesellschaft
oder
von
einer
mit
ihr
verbundenen
anderen
Gesellschaft
verwaltet
wird
,
umwandeln
können
. [EU]
Unit-holders
of
both
the
merging
and
the
receiving
UCITS
should
also
be
able
to
request
the
repurchase
or
redemption
of
their
units
or
,
where
possible
,
to
convert
them
into
units
in
another
UCITS
with
similar
investment
policies
and
managed
by
the
same
management
company
or
by
a
linked
company
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umwandeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners