A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
shiftless
shiftlessly
shiftlessness
shiftman
shifts
shifts away
shifts in function
shifts of power
shifts of stress
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for
shifts
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Dann
geht
die
Beweislast
für
das
Gegenteil
auf
den
Arbeitgeber
über
.
The
burden
of
proof
then
shifts
to
the
employer
to
prove
otherwise
.
Das
Buch
verkauft
sich
gut
.
The
book
shifts
a
lot
of
copies
.
Er
weiß
,
was
Umsatz
bringt
.
He
knows
what
shifts
copies
.
Dabei
entstehen
neben
den
Verzerrungen
zusätzlich
Farbverschiebungen
und
Unschärfen
,
die
für
einen
ganz
eigenen
Reiz
seiner
,
in
der
Druckausgabe
nicht
allzu
großen
Bilder
sorgen
. [G]
In
addition
to
the
resultant
distortions
,
that
shifts
the
colour
spectrum
and
blurs
the
focus
,
lending
a
special
fascination
to
his
pictures
-
which
are
not
all
that
big
in
the
printed
addition
.
Den
Charme
dieser
Orte
auf
der
Seenplatte
macht
heute
nicht
zuletzt
die
eigentümliche
Mischung
zwischen
verfallener
Bausubstanz
und
frisch
Restauriertem
aus
-
ein
Wechselbad
der
Gefühle
zwischen
Aufbruch
und
Melancholie
. [G]
Today
,
these
lakeside
towns
and
villages
exude
their
own
special
charm
.
With
their
unique
blend
of
dilapidation
and
freshly
restored
buildings
,
they
create
a
mood
which
shifts
endlessly
between
optimism
and
melancholy
.
Die
Anteile
von
Hoffnung
und
Verzweiflung
mögen
sich
in
jedem
dieser
Akte
neu
verteilen
. [G]
The
balance
between
hope
and
desperation
shifts
anew
in
each
act
of
this
cultural
drama
.
Die
Veränderungen
europäischer
Grenzlinien
,
Migrationen
,
aber
auch
kleinräumige
Entwicklungen
haben
im
Laufe
der
Jahrhunderte
Land
und
Leute
der
heutigen
Bundesrepublik
auf
ganz
unterschiedliche
Art
und
Weise
geprägt
. [G]
The
shifts
in
Europe's
borders
,
migrations
and
even
local
developments
have
influenced
the
land
and
people
of
today's
Federal
Republic
in
many
different
ways
over
the
centuries
.
Ein
Wärmepumpensystem
und
ein
12
.000-Liter-Wasserlangzeitspeicher
sorgen
für
den
saisonalen
Temperaturausgleich
,
den
Strom
erzeugen
48
Solarmodule
mit
einer
Leistung
von
6,72
kW
. [G]
A
heat
pump
system
and
a
12
,000
litre
long-term
water
reservoir
balance
seasonal
temperature
shifts
,
while
electricity
is
generated
by
48
solar
power
modules
with
a 6.72
kW
capacity
.
Martin
Petsch
lenkt
mit
seinem
Beitrag
den
Blick
auf
Botschaften
in
der
DDR
,
die
mit
standardisierten
Botschaftsbauten
einerseits
und
so
markanten
Objekten
wie
der
russischen
Botschaft
oder
der
Botschaft
Tschechiens
andererseits
bemerkenswerte
Beiträge
zur
Typologiegeschichte
des
Botschaftsbaus
lieferten
. [G]
Martin
Petsch's
essay
shifts
the
focus
to
embassies
in
the
GDR
,
where
standardised
embassy
buildings
,
on
the
one
hand
,
and
striking
landmarks
like
the
Russian
Embassy
and
the
Czech
Embassy
,
on
the
other
,
made
remarkable
contributions
to
the
typological
history
of
embassy
architecture
.
Sie
räumen
radikal
mit
eingefahrenen
Hörgewohnheiten
auf
,
verblüffen
immer
aufs
Neue
mit
überraschenden
Rhythmuswechseln
,
unerwarteten
Harmonieverschiebungen
oder
subversiv-ironischen
Umdeutungen
und
haben
dadurch
auch
ein
junges
Publikum
für
sich
gewonnen
,
das
Jazzkonzerten
sonst
eher
reserviert
gegenübersteht
und
welches
sich
eher
dem
Alternativ
Rock
zugehörig
fühlt
. [G]
They
make
short
work
of
accustomed
habits
of
listening
,
amaze
again
and
again
with
surprising
changes
of
rhythm
,
unexpected
shifts
of
harmony
and
subversive-ironic
reinterpretations
,
and
have
thereby
won
for
themselves
a
young
audience
who
otherwise
look
upon
jazz
concerts
with
reserve
and
feel
themselves
to
belong
rather
to
the
alternative
rock
scene
.
Visual
Kei
,
was
in
etwa
"visuelles
System"
bedeutet
,
kommt
direkt
aus
Japan
und
ist
eine
theatralisch
aufgemotzte
Hardrock-Spielart
mit
zahlreichen
Rhythmus-
und
Harmoniewechseln
. [G]
Visual
Kei
,
which
translates
roughly
as
'visual
system'
,
is
a
Japanese
export
and
a
quasi-dramatic
variation
on
hard
rock
with
frequent
rhythm
and
harmonic
shifts
.
2
Schichten
an
5
Tagen
Maximalkapazität
[EU]
2
shifts
on
5
days
maximum
capacity
3
Schichten
an
7
Tagen
Normalkapazität
[EU]
3
shifts
on
7
days
normal
capacity
Angesichts
der
schwerwiegenden
Folgen
von
MwSt
.-Betrug
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
erhalten
,
vorübergehend
ein
Verfahren
anzuwenden
,
durch
das
die
Verpflichtung
zur
Zahlung
der
Mehrwertsteuer
auf
die
Person
,
auf
die
Treibhausgasemissionszertifikate
im
Sinne
von
Artikel
3
der
Richtlinie
2003/87/EG
und
andere
Einheiten
,
die
genutzt
werden
können
,
um
den
Auflagen
der
genannten
Richtlinie
nachzukommen
,
übertragen
werden
,
verlagert
wird
. [EU]
Given
the
seriousness
of
VAT
fraud
,
Member
States
should
be
allowed
to
apply
,
on
a
temporary
basis
, a
mechanism
whereby
the
obligation
to
pay
VAT
shifts
onto
the
person
to
whom
allowances
to
emit
greenhouse
gases
,
as
defined
in
Article
3
of
Directive
2003/87/EC
[4],
and
other
units
that
may
be
used
for
compliance
with
the
same
Directive
,
are
transferred
.
Arbeitet
das
Abgasnachbehandlungssystem
in
einem
Sicherheitsmodus
und
schaltet
es
periodisch
in
einen
Regenerierungsmodus
,
so
ist
es
nach
Nummer
2.8.2
dieses
Anhangs
zu
prüfen
. [EU]
If
the
exhaust
aftertreatment
has
a
security
mode
that
shifts
to
a
periodic
regeneration
mode
it
should
be
checked
following
section
2.8.2.
Artenverschiebungen
in
der
Florazusammensetzung
, z. B.
Verhältnis
Kieselalgen
zu
Flagellaten
,
Verschiebungen
vom
Benthos
zum
Pelagial
sowie
durch
menschliche
Aktivitäten
verursachte
störende
Wasserblüten/toxische
Algenblüten
(z. B.
Cyanobakterien
) (5.2.4) [EU]
Species
shift
in
floristic
composition
such
as
diatom
to
flagellate
ratio
,
benthic
to
pelagic
shifts
,
as
well
as
bloom
events
of
nuisance/toxic
algal
blooms
(e.g.
cyanobacteria
)
caused
by
human
activities
(5.2.4)
Auch
für
Seuchengeschehen
,
die
größere
Teile
des
Verbandsgebiets
beträfen
,
zeige
sich
,
dass
die
während
8
Wochen
anfallenden
zusätzlichen
wöchentlichen
Mengen
von
1300
bis
zu
1800
Tonnen
verarbeitet
werden
könnten
,
wenn
auf
die
Wochenendschichten
zurückgegriffen
werde
und
damit
kurzfristige
Leerkapazitäten
von
bis
zu
2819
Tonnen
pro
Woche
zur
Verfügung
stünden
(
siehe
auch
Tabelle
3
in
Abschnitt
9.3.1). [EU]
Even
in
the
case
of
epidemics
affecting
fairly
large
parts
of
the
area
covered
by
the
association
,
the
additional
quantities
of
between
1300
and
1800
tonnes
arising
over
8
weeks
could
be
processed
if
weekend
shifts
were
worked
so
that
short-term
spare
capacity
of
up
to
2819
tonnes
per
week
was
available
(see
Table
3
in
section
9.3.1).
Auch
wenn
im
Allgemeinen
ähnliche
Ergebnisse
erwartet
werden
können
,
besteht
doch
die
Möglichkeit
,
dass
sich
durch
strukturelle
Verschiebungen
, z. B.
beim
Verhältnis
zwischen
Miet-
und
Eigentümerwohnungen
,
Unterschiede
ergeben
. [EU]
Although
similar
results
could
be
expected
in
general
,
structural
shifts
, e.g.
in
the
relationship
between
rented
and
owner-occupied
dwellings
,
may
cause
differences
.
Aufstockung
der
Haushaltsmittel
für
Bildung
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Verbesserung
der
Schulinfrastruktur
,
die
Abschaffung
des
Schichtunterrichts
und
die
Bereitstellung
ausreichender
Materialien
und
Ausstattung
. [EU]
Increase
the
budget
for
education
,
in
particular
to
improve
school
infrastructure
,
end
the
teaching
shifts
and
address
the
lack
of
materials
and
equipments
.
Aus
dem
ISPA-RP-Gutachten
ergebe
sich
,
dass
bei
kurzfristigen
Seuchengeschehen
,
wenn
mit
zusätzlich
anfallenden
Materialien
in
der
Größenordnung
von
bis
zu
200
Tonnen
pro
Tag
innerhalb
von
2
bis
5
Tagen
auszugehen
sei
,
die
zusätzlich
anfallenden
Materialien
gemeinsam
mit
der
Normalmenge
problemlos
mit
den
vorhandenen
wöchentlichen
Leerkapazitäten
von
bis
zu
1523
Tonnen
bei
einem
3-Schicht-Betrieb
an
5
Tagen
verarbeitet
werden
könnten
,
ohne
dass
auf
die
zusätzlichen
Schichten
am
Wochenende
zurückgegriffen
werden
müsse
. [EU]
The
ISPA
study
shows
that
in
the
event
of
short-term
epidemics
,
and
assuming
that
they
involve
additional
material
of
up
to
around
200
tonnes
a
day
within
2
to
5
days
,
the
extra
material
can
easily
be
processed
together
with
the
normal
quantity
using
the
available
weekly
spare
capacity
of
up
to
1523
tonnes
in
three-shift
operation
on
5
days
,
without
having
to
resort
to
the
additional
shifts
at
the
weekend
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "shifts":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners