A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Publicity machen für
Publikation
Publikationsliste
Publikationsreihe
Publikum
Publikum im Studio
Publikums-AG
Publikums-KG
Publikumsaktiengesellschaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
280 results for
publikum
Word division: Pu·b·li·kum
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Auch
im
dritten
Jahr
seiner
Intendanz
,
in
dem
sich
normalerweise
ein
treues
Publikum
eingestellt
hat
,
führt
der
Kampf
um
Zuschauer
,
die
verstörende
,
politische
und
deutungsoffene
Inszenierungen
mit
Neugier
besuchen
,
nur
über
eine
hohe
Anzahl
außergewöhnlicher
künstlerischer
Anstrengungen
. [G]
Even
in
his
third
year
at
the
Kammerspiele
,
by
which
time
a
loyal
public
has
normally
formed
itself
,
the
struggle
to
create
an
audience
curious
to
attend
disturbing
,
politically
charged
and
interpretatively
open
productions
continues
to
demand
great
artistic
effort
.
Auch
in
Frankfurt
und
Offenbach
gibt
es
diese
Orte
,
von
denen
das
deutsche
Publikum
oft
wenig
mitbekommt
. [G]
These
places
exist
in
Frankfurt
and
Offenbach
as
well
,
and
the
German
public
is
frequently
fairly
unaware
of
them
.
Auch
stattete
Harald
Glööckler
in
den
letzten
Jahren
Revuen
im
Friedrichstadtpalast
Berlin
aus
,
die
das
Publikum
verzauberten
. [G]
Over
the
last
few
years
,
Harald
Glööckler
has
also
enchanted
audiences
with
the
variety
revues
he
has
designed
for
the
Friedrichstadtpalast
theatre
in
Berlin
.
Auf
Ausstellungen
waren
die
originalen
Kleinplastiken
vom
Publikum
unbeachtet
geblieben
. [G]
At
exhibitions
,
the
original
small
busts
had
gone
unnoticed
by
the
public
.
Aus
dieser
Zeit
stammt
gleichwohl
jenes
System
der
rund
150
millionenschwer
subventionierten
Stadt-
und
Staatstheater
,
dem
das
jeweilige
Publikum
ein
stolzes
Repertoire
an
Inszenierungen
klassischer
,
moderner
und
zeitgenössischer
Stücke
verdankt
-
und
das
deutsche
Theater
seine
großartigsten
Schauspielensembles
(
wie
derzeit
zum
Beispiel
am
Thalia-Theater
Hamburg
,
an
den
Münchner
Kammerspiele
,
und
allen
voran
das
gerade
zur
Legende
werdende
Ensemble
der
Volksbühne
am
Rosa-Luxemburg-Platz
). [G]
For
all
that
,
it
was
then
that
originated
the
system
of
roughly
150
municipal
and
state
theatres
,
now
subsidised
by
millions
of
Euro
,
to
which
its
local
publics
are
indebted
for
the
proud
repertoire
of
classical
,
modern
and
contemporary
plays
-
and
German
theatre
for
its
most
splendid
troupes
of
actors
(such
as
,
at
present
,
that
of
the
Hamburg
Thalia
Theatre
,
the
Munich
Kammerspiele
,
and
above
all
the
Berlin
Volksbühne
am
Rosa-Luxemburg-Platz
,
which
is
in
a
fair
way
to
becoming
a
legend
in
its
own
time
).
Ausstellungsevents
überspielen
diesen
Graben
zwischen
dem
Publikum
und
der
Kunst
,
möglichst
spektakulär
. [G]
Exhibition
events
play
down
this
gulf
between
viewers
and
art
,
and
do
so
as
spectacularly
as
possible
.
Bei
Opernsänger
von
Puttkammer
ist
aktive
Mitarbeit
beim
Thema
"antarktischer
Gesang"
gefordert
.
Sein
Tisch
ist
mit
Mikrofonen
bestückt
,
damit
das
Publikum
lauschen
kann
. [G]
Opera
singer
Burkhardt
von
Puttkammer
expects
his
clients
to
play
an
active
role
in
"singing
in
the
Antarctic":
his
table
is
studded
with
microphones
so
that
the
public
can
listen
in
.
Bei
unserer
Aufführung
gab
es
natürlich
auch
solche
Kritik
vom
konservativen
Publikum
,
das
das
Original
oder
das
Kabuki-Theater
liebt
. [G]
There
was
naturally
such
criticism
of
our
performance
from
a
conservative
public
who
loves
the
original
and
Kabuki
theatre
.
Über
Mangel
an
Publikum
kann
sich
die
Pinakothek
der
Moderne
,
eines
der
neuen
"herkömmlichen"
Museen
,
ebenfalls
nicht
beklagen
. [G]
The
Pinakothek
der
Moderne
,
one
of
the
new
"traditional"
museums
,
cannot
complain
of
a
lack
of
visitors
either
.
Bettina
Kocher
,
Mitveranstalterin:
"Freilich
erreichen
wir
keine
Masse
an
Publikum
.
Aber
die
Filmemacher
,
die
sich
dort
austauschen
und
treffen
,
haben
sonst
keine
Chance
dazu
." [G]
One
of
the
co-organisers
,
Bettina
Kocher
says
,
"Of
course
we
realise
that
we
cannot
get
through
to
huge
audiences
,
but
the
filmmakers
who
get
together
there
and
exchange
ideas
have
no
other
opportunity
to
do
it
."
Bisher
feierte
"DIN
A
13"
mit
allen
Produktionen
international
große
Erfolge
bei
Publikum
und
Kritik
. [G]
All
DIN
A
13's
productions
to
date
have
been
international
sensations
with
the
public
and
the
critics
.
Buchhandel
und
Verlage
waren
somit
im
Geschäft
mit
dem
breiteren
Publikum
,
das
inzwischen
flächendeckend
meist
hochwertige
Kunstbände
zu
mäßigen
Preisen
beziehen
kann
. [G]
As
a
result
the
book
trade
and
publishing
houses
came
into
business
contact
with
a
wider
audience
that
meanwhile
can
buy
art
books
,
most
of
which
are
of
high
quality
,
at
low
prices
on
every
corner
.
Dabei
sind
deutsch-türkischer
HipHop
und
Rap
nur
die
spektakulärsten
Entwicklungen
,
die
inzwischen
auch
bei
einem
deutschen
Publikum
als
musikalische
Avantgarde
gelten
. [G]
German-Turkish
hip-hop
and
rap
are
merely
the
most
spectacular
developments
within
this
scene
,
which
are
now
considered
a
musical
avant-garde
by
German
audiences
as
well
.
Dabei
trennt
ein
tiefer
Graben
das
Publikum
und
moderne
,
zeitgenössische
Kunst
. [G]
Yet
there
is
a
deep
gulf
dividing
the
audience
from
modern
,
contemporary
art
.
Dann
gibt
es
mehrere
Kriterien:
Ist
der
Text
gut
geschrieben
?
Geht
es
um
ein
bedeutendes
Thema
oder
,
wenn
es
eher
,klein'
ist
,
schafft
der
Autor
es
,
das
Allgemeingültige
im
Thema
zu
finden
,
um
damit
ein
breiteres
Publikum
anzusprechen
?
Im
Journalismus
gibt
es
die
Redewendung:
"All
stories
are
local"
.
Wenn
ich
also
von
einem
bedeutenden
Thema
spreche
,
meine
ich
nicht
eine
Geschichte
,
die
sich
zwangsläufig
um
bedeutende
Menschen
dreht
.
Es
könnte
genau
eine
Geschichte
über
das
Leben
einfacher
Leute
sein
,
die
uns
etwas
wichtiges
sagt
. [G]
Then
there
are
several
criteria:
is
it
well
written
?
Is
it
about
an
important
subject
or
,
if
it
is
about
a
small
subject
,
does
it
transcend
its
subject
to
make
it
interesting
to
a
wider
audience
?
There
is
a
saying
in
journalism
that
all
stories
are
local
,
so
when
I
say
an
important
subject
I
do
not
mean
a
story
that
necessarily
involves
important
people
-
it
might
well
be
a
subject
that
deals
with
the
lives
of
ordinary
people
in
such
a
way
that
tells
us
important
things
.
Dann
sitzen
im
Publikum
Leute
,
die
lieben
weder
mein
Buch
noch
Literatur
,
die
wollen
nur
eine
echte
Jüdin
sehen
. [G]
Some
of
the
people
sitting
there
in
the
audience
don't
love
my
book
-
or
even
literature
,
for
that
matter
.
They
just
want
to
see
a
real
Jewess
in
the
flesh
.
Das
Erlebnis
rund
um
das
Buch
soll
im
Mittelpunkt
stehen
,
denn
die
Leipziger
Messe
möchte
nicht
nur
Fachbesucher
anziehen
,
sondern
ein
breites
Publikum
,
insbesondere
junge
Leser
. [G]
The
focus
is
to
be
on
experiencing
books
,
since
the
Leipzig
Fair
not
only
aims
to
attract
trade
visitors
,
but
a
wide
audience
,
especially
young
readers
.
Das
Gesamtkunstwerk
Oper
,
das
mit
Rhythmen
und
kruden
Geschichten
,
mit
Klangaphrodisiaka
und
Bilderfluten
auf
ihr
wehrlos
williges
Publikum
einstürmt
,
entzieht
sich
in
seiner
kruden
Bündelung
von
Bewegung
,
Bild
,
Text
und
Klang
ganz
bewusst
der
sonst
allenthalben
geforderten
rationalen
Durchdringung
der
Welt:
Wer
etwas
in
der
Oper
versteht
,
versteht
gar
nichts
. [G]
The
art
of
opera
as
a
whole
,
which
bombards
its
defencelessly
willing
audience
with
rhythms
and
crude
stories
,
with
sound
aphrodisiacs
and
floods
of
images
,
quite
deliberately
uses
its
crude
bundling
of
movement
,
image
,
text
and
sound
to
elude
rational
penetration
of
the
world
,
which
is
otherwise
required
in
every
aspect
of
life:
anyone
who
understands
anything
in
opera
understands
nothing
at
all
.
Das
ilb
steht
für
eine
internationale
Öffentlichkeit
und
den
direkten
Kontakt
von
bekannten
und
weniger
bekannten
Autorinnen
und
Autoren
mit
einem
aufgeschlossenen
Publikum
. [G]
ilb
is
about
putting
a
receptive
international
public
face
to
face
with
renowned
-
and
aspiring
-
contemporary
writers
.
Das
Magazin
wendet
sich
an
ein
internationales
Publikum
und
ist
Hauptbestandteil
eines
Projekts
zur
Förderung
aktueller
deutscher
Literatur
im
Ausland
. [G]
The
magazine
is
aimed
at
an
international
audience
and
is
a
major
part
of
a
project
promoting
contemporary
German
literature
abroad
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "publikum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners