DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
normal
Search for:
Mini search box
 

7729 results for normal | normal
Word division: nor·mal
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Das Glas spiegelt mehr als eine normale Scheibe. [G] The glass reflects more than a normal pane.

Das ist die Bilanz einer ganz normalen rechtsextremen Karriere. [G] That sums up an entirely normal right-wing extremist's career.

Das Layout vermittelt dem Leser ein Gefühl vom Grauen des Themas, das sich im Alltag hinter einer Fassade von Normalität versteckt. [G] The layout gives readers a feeling of horror at a subject concealed behind a facade of normal, everyday life.

Dass dabei zusammen mit Entwicklungsleitern, Designchefs und Firmeninhabern die Grenzen des bisher Machbaren in mitunter schmerzhaften Prozessen überschritten werden, ist nur natürlich. Keine leichte Aufgabe für alle Beteiligten. [G] The fact that this involves development managers, design heads and company owners going beyond the normal realm of what is possible - something that at times can in fact be quite a painful process- is simply the natural way of things; however, not a particularly easy job for the people involved.

Das sind ganz normale Erosions- und Zeiterscheinungen. [G] This is an entirely normal process of erosion which takes place over the years.

Dazu gehört die wöchentliche Sendung Normal im Deutschen Sportfernsehen, die über alle Bereiche der Behindertenszene berichtet, ein monatliches Portrait über eine Persönlichkeit mit Behinderung auf dem deutsch-österreichisch-schweizer Kultursender 3sat und das Magazin Challenge im Privatsender Kabel 1. [G] These include the weekly programme Normal on German sports television that reports on all aspects of the disabled scene, a monthly portrait about a disabled personality on the German-Austrian-Swiss arts channel, 3sat and the magazine programme Challenge on the private TV station, Kabel 1.

"Deutschland wollte zur Normalität zurückkehren und Rapper hatten über Sommer und Sonne zu reimen." [G] "Germany wanted to get back to normal and rappers had to make rhymes about the summer and the sunshine."

Die Geschichte dieses Landes im 20. Jahrhundert, insbesondere der Nachkriegszeit bildet allerdings die Folie, auf der sich Thema und Motiv des Romans, der "ganz normale Familienwahnsinn" entfalten. [G] However, the history of Austria in the 20th century, in particular the post-War period, forms the background against which the novel's themes and main motif, a "very normal family madness" unfold.

Die gleichberechtigte Teilnahme von Frauen am Gottesdienst - bis hin zu den Ämtern der Kantorin und der Rabbinerin - gehört dort zum religiösen Alltag. [G] The equal participation of women in services, going as far as the appointment of women as cantors and rabbis, is a normal part of religious life.

Die regelmäßige Tätigkeit hilft den Verkäufern, den Tag zu strukturieren und Kontakte mit "normalen Bürgern" aufzunehmen, was vielen zuvor nicht mehr möglich war. [G] The regular work helps them structure their day and make contact with 'normal citizens', which previously was no longer possible for them.

Dies hängt beispielsweise auch damit zusammen, dass sie den Prozess der Deutschen Einheit, während dem sie ihre politische Karriere begann, nie als "normale" Bürgerin, sondern stets als eine "von oben Mitgestaltende" erfahren hat. [G] This disparity of perception is connected with the fact that she never experienced the process of German unification, during which her political career began, as a 'normal' citizen but always as one of those 'who shaped things from above'.

Ein weiterer wesentlicher Anteil kommt durch den ganz allgemeinen Verkehr zustande, nämlich durch Reifenabrieb und die Wiederaufwirbelung von Stäuben. [G] An additional high amount is caused by traffic as such, namely from abrasion dust from tyre wear and when normal dust is whirled up again.

Er führte dem Publikum vor Augen, was Erziehungswissenschaftler schon lange wissen: dass Tanz eine Möglichkeit sein kann, leistungsschwachen Schülern außerhalb des Normalunterrichtes Erfolgserlebnisse zu verschaffen, ihr Selbstbewusstsein zu stärken, und sie so zu Außergewöhnlichem anzuspornen. [G] He made the audience aware of what educationalists have long since known, namely that dance can be an opportunity to provide low-performing pupils with a sense of achievement outside the normal lessons, strengthen their self-confidence and thus spur them on to remarkable feats.

Es geht für den normalen Durchschnittsopportunisten etwas Beruhigendes davon aus, wenn er sieht, dass andere, dass "große Geister" genauso klein und schwach sein können wie er selbst. [G] There is something reassuring for the average normal opportunist in seeing that others, that "great minds", can be just as small-minded and weak as himself.

"Es ist schwierig, bei Veranstaltern "normaler" Kulturfestivals und potentiellen Sponsoren Vorurteile abzubauen", sagt Jutta Schubert, Geschäftsführerin von Eucrea Deutschland. [G] "It's hard to disabuse organizers of 'normal' art festivals and potential sponsors of their prejudices," says Jutta Schubert, president of Eucrea Germany.

Es ist völlig normal, dass man sich ungern von dieser Besonderheit verabschiedet. Denn damit geht ein Stück Identität verloren. [G] It is quite normal to not wish to lose this special quality, as this also means losing part of your identity.

Etwa dreimal so dick sind diese Bücher im Vergleich zur Fassung im Schwarzdruck, wie die "normale" Druckschrift in diesem Kontext heißt. [G] These books are about three times as thick as the "black-print" versions, as "normal" print is called here.

Für 2005 hat sich Astrid Benöhr "ein paar normale Triathlons, zwei doppelte, einen dreifachen und ein paar Marathons" vorgenommen. [G] For 2005, Astrid Benöhr has planned "a few normal triathlons, two doubles, a triple and a few marathons".

Für die nichtjüdische Bevölkerung auch der nachgeborenen Generationen scheint dagegen bis heute vor allem die Frage im Mittelpunkt zu stehen, ob es einen unverkrampften, einen "normalen" Zugang zu jüdischer Thematik und ein gelockertes Verhältnis zu ihren jüdischen Nachbarn jemals wieder geben könne. [G] Conversely, the main issue for the non-Jewish, post-war generations seems to be whether it will ever possible to re-establish a relaxed, 'normal' attitude towards Jewish concerns and Jewish neighbours.

Für seinen Kommilitonen Jörg Schwertfeger ist jüdisches Leben inzwischen ein "völlig normaler Teil" der deutschen Gesellschaft. [G] For his fellow student Jörg Schwertfeger, Jewish life is now a "completely normal part" of German society.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners