DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
in der Tat
Search for:
Mini search box
 

392 results for in der Tat
Search single words: in · der · Tat
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Er ist in der Tat ein großer Kommunikator. Indeed, he is a great communicator.

Das Leserinteresse wachzuhalten ist in der Tat eine Herausforderung. Retaining the interest of readers is indeed a challenge.

Argumente und Anreize liefert die Münchener Rück in diesem Bereich in der Tat. [G] Munich Re does indeed supply arguments and incentives in this area.

Bei Tellkamp, der uns in seinem Roman "Der Eisvogel" in rechte und neurechte Szenen entführt, überraschen in der Tat die intimen Milieukenntnisse, auch wenn sich hieraus selbstverständlich kein "Generalverdacht" der Nähe des Autors zur Konservativen Revolution begründen lässt. [G] When it comes to Tellkamp, who draws us into right-wing and new right circles in his novel Der Eisvogel (The Icebird), one is in fact surprised by his intimate knowledge of the scene, even if this is not enough to justify any "general suspicion" about the author's closeness to the Conservative Revolution.

Das Genre des Kriegsfilms und die Zeit von 1939-1945 verlangen in der Tat beträchtliche Budgets, was die Zahl der Projekte begrenzt und internationale Koproduktionen erforderlich macht. [G] Producing a war film that takes place between 1939 and 1945 requires having a big budget, therefore limiting the number of such projects and making international co-productions necessary.

"Das ist das Wasser, in dem diese Fische schwimmen; weiterhin schwimmen sie auch im Wasser einer Schickeria, die in der Tat die Grenzen nicht so ganz klar zieht." [G] "That is the water in which these fish swim; they also swim in the water of an in-crowd that in fact does not set the limits very clearly".

Das Umweltbundesamt ist in der Tat ein Prototyp dieser neuen Architektur, bildhaft, sinnlich, menschenfreundlich und dabei ökologisch vorbildlich vom baubiologisch korrekten Bodenbelag bis zum Erdwärme-Lüftungssystem. [G] The Federal Environmental Agency is indeed a prototype of this new architecture - visual, sensual and people-friendly, while also being ecologically exemplary from its flooring, acceptable from the point of view of building biology, to its geothermal ventilation system.

Denn so sehr die Ornamentlosigkeit des Lebens für lange Zeit ein Postulat moderner Gestaltung blieb, war sie auch immer Theorie. Denn in der Tat kommt die Moderne des 20. Jahrhunderts in Architektur und Design nie ganz ohne dekorative Elemente aus. [G] For how ever much 'pure form' was a postulate of modern design, it remained design theory: 20th century Modernist architecture and design never fully escaped decorative elements.

Eine Türkei ohne ungelöste Minderheitsprobleme wie das kurdische und mit guten Beziehungen zu ihren Nachbarn könnte die Sicherheit Europas in der Tat erhöhen. [G] A Turkey with no unsolved minority problems like the Kurdish one and with good relations to its neighbours could indeed increase the security of Europe.

In der Tat, diese Jung-Lichtenberger sind die Zukunft. [G] It really does seem to ring true - these young Lichtenbergers are the future.

In der Tat kommt es in Japan oft vor, dass Regisseure Schauspielern Anweisungen geben, ohne gründlich miteinander zu diskutieren. [G] In fact, it often happens in Japan that directors give actors directions without having really discussed them with each other.

In der Tat wandte sich der 1932 auf der Insel Reichenau am Bodensee geborene Künstler erst nach einer Ausbildung als Typograf und Grafiker dem Produktdesign zu. [G] It is certainly true that the artist, who was born on the island of Reichenau in Lake Constance in 1932, only tried his hand at product design after training as a typographer and graphic artist.

Man könnte also in der Tat zu der Auffassung gelangen, dass die Mission der kommunalen Partnerschaftsbewegung erfüllt ist und dass sich ihr Konzept insofern überlebt hat. [G] So, one could, indeed, come to the conclusion that the mission of the municipal partnership movement has been fulfilled and that its concept has outlived its aim.

Musik ohne irgendwelche künstlerischen Gewissenverknotungen und ohne Qualitätsverlust. jazzIndeed erweitert den Traditionsbegriff um die eigene Erfahrungswelt: "Wir spielen Deutsch! Die 80er. Unsere Hits. In der Tat ... Es gibt Geschichten zu erzählen ..." Jazz, indeed! [G] Music without any knotted-up artistic conscience and without loss of quality. jazzIndeed extends the traditional concept of jazz to its own world of experience: "We play German! The 80's. Our hits. In deed ... There are tales to tell ...". Jazz, indeed!

Nichtsdestotrotz müssen wir es versuchen! Eine der Schwierigkeiten ist in der Tat die Sprache, und wenn wir einen übersetzten Text lesen, dann müssen wir sowohl die Qualität der Übersetzung als auch die stilistischen Mittel abwägen: es gibt Texte, die sich trotz einer völlig korrekten Übersetzung nicht gut lesen lassen, weil sich der Prosastil der Ausgangssprache in der Übertragung fremdartig anhört. [G] That said, we have to try! One difficulty, of course, is language, and when we read a text in a language other than the one in which it is written we have to try to weigh both the quality of the translation and the question of style: some texts can be accurately translated but still not read well because the traditions of prose in the original language can seem alien.

"Nun sind Benn und Brecht in der Tat die literarischen Antipoden so ausgeprägter Art, daß es sich vielleicht einmal verlohnen würde, beide antithetisch in einer größeren Arbeit gegeneinanderzustellen", überlegte der Literaturwissenschaftler Hans Mayer schon 1957. Diese Arbeit ist bislang nicht geschrieben. [G] "Benn and Brecht are indeed such pronounced literary antipodes that it might well be worth comparing the two antithetically in a longer work one day," mused the literary scholar Hans Mayer as early as 1957. This work is still waiting to be written.

Und die Beispiele, die Kant anführt, werden in der Tat von so gut wie allen Kulturen als moralische Grundsätze anerkannt, namentlich das Verbot der Lüge und des Betrugs und das Gebot, Notleidenden zu helfen. [G] And the examples Kant gives are in fact recognised as moral principles in practically all cultures, namely the ban on telling lies or being deceitful, and the command to help those in need.

Und in der Tat: Durchsichtig sind nicht nur die Wände zur äußeren Welt, auch der innere Kosmos der Medien@age ist von Offenheit geprägt. [G] Indeed, it is not just the walls to the outside world which are transparent, the inner cosmos of the Medien@age library is characterised by openness, too.

Und in der Tat entwickelte sich bis in die 80er-Jahre hinein die jüdische Gemeinschaft langsam, aber stetig weiter. [G] Until the 1980s the Jewish community indeed continued to grow slowly but steadily.

Und in der Tat: Es wird viel gewagt an diesem ehedem provinziell-gemütlichen Haus. [G] And indeed, much has been dared at this once cosy provincial opera house.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners