A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gewerkschaftlich organisieren
gewerkschaftlich organisiert
gewerkschaftliche Kampfmaßnahmen
gewerkschaftliche Organisation
gewerkschaftlicher Vertrauensmann
gewetzt
gewichtig
gewichtsgesteuert
gewichtssparend
Search for:
ä
ö
ü
ß
186 results for gewertet
Word division: ge·wer·tet
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Da
die
angemeldeten
Maßnahmen
(
öffentliche
Bürgschaft
und
Umwandlung
der
Schulden
in
Kapital
)
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
gewertet
wurden
,
muss
die
Kommission
nun
prüfen
,
ob
die
Beihilfe
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
ist
. [EU]
As
the
two
notified
measures
have
been
found
to
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
Treaty
,
the
Commission
has
to
assess
whether
this
aid
is
compatible
with
the
internal
market
.
Da
die
Produktion
von
Frachtkontrollsystemen
nur
einen
geringen
Teil
der
Tätigkeit
des
Antragstellers
ausmachte
,
wurden
die
Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten
in
diesem
Fall
nicht
als
wichtiger
Indikator
gewertet
. [EU]
Bearing
in
mind
that
the
production
of
cargo
scanning
systems
constituted
a
small
part
of
the
complainant's
activity
,
the
ability
to
raise
capital
was
not
considered
to
be
an
important
indicator
in
this
case
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Maßnahmen
1
und
2
unter
diese
Regelungen
fallen
und
somit
als
vereinbare
Beihilfen
gewertet
werden
müssen
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
that
measures
1
and
2
were
covered
by
those
schemes
and
should
thus
constitute
compatible
aid
.
Daher
können
alle
oben
genannten
Faktoren
als
Indikatoren
für
einen
unmittelbar
wirksamen
Wettbewerb
gewertet
werden
. [EU]
Consequently
it
can
be
considered
that
all
the
above
factors
are
indications
of
direct
exposure
to
competition
on
the
Macro-zone
North
.
Daher
können
gesetzliche
Bestimmungen
von
Drittstaaten
,
die
verhindern
,
dass
ein
spanischer
Steuerpflichtiger
die
Kontrolle
über
ein
Zielunternehmen
in
diesem
Drittstaat
erwirbt
,
nicht
als
relevantes
ausdrückliches
rechtliches
Hindernis
in
dem
von
Spanien
angeführten
Sinne
gewertet
werden:
Infolge
einer
solchen
Bestimmung
könnten
spanische
Unternehmen
bzw
.
Steuerpflichtige
die
Voraussetzung
der
Ausübung
eines
tatsächlichen
Einflusses
nie
erfüllen
,
weil
sie
Minderheitsaktionäre
des
Zielunternehmens
bleiben
würden
. [EU]
Hence
,
legal
provisions
in
non-EU
countries
which
prevent
a
Spanish
taxpayer
from
acquiring
control
over
a
target
company
in
that
country
cannot
be
regarded
as
a
relevant
explicit
legal
barrier
in
the
sense
alleged
by
the
Spanish
authorities:
as
a
result
of
such
provisions
,
Spanish
companies/taxpayers
can
never
fulfil
the
condition
of
effective
influence
since
they
will
always
be
minority
shareholders
of
the
target
company
.
Daher
wurde
dies
nicht
als
staatliches
Eingreifen
gewertet
. [EU]
As
such
,
this
was
not
considered
state
interference
.
Damit
eine
Maßnahme
als
staatliche
Beihilfe
gewertet
werden
kann
,
muss
damit
eine
Begünstigung
des
Beihilfeempfängers
verbunden
sein
. [EU]
To
constitute
State
aid
, a
measure
must
favour
the
undertakings
concerned
.
Damit
ein
Test
als
gültig
gewertet
werden
kann
,
sollten
die
folgenden
Kriterien
erfüllt
sein:
[EU]
For
the
test
to
be
valid
,
the
following
performance
criteria
should
be
met:
Da
obiges
Darlehen
als
Maßnahme
D2
auf
die
Finanzierung
eines
Investitionsplans
im
Rahmen
eines
Umstrukturierungsplans
abzielte
und
da
es
einem
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
gewährt
wurde
,
muss
es
als
Umstrukturierungsbeihilfe
gewertet
werden
,
die
unter
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1540/98
fällt
. [EU]
Since
,
as
measure
P2
,
this
loan
aimed
at
financing
an
investment
plan
which
was
a
part
of
a
restructuring
plan
and
since
it
was
granted
to
a
firm
in
difficulty
,
it
should
also
be
considered
as
restructuring
aid
covered
by
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1540/98
.
Darüber
hinaus
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
das
Protokoll
keine
Erklärung
der
italienischen
Behörden
enthält
,
die
als
Bestätigung
dafür
gewertet
werden
könnte
,
dass
sich
die
Erwartungen
der
Friel
Gruppe
im
Hinblick
auf
eine
Regionalbeihilfe
für
ihr
Investitionsvorhaben
erfüllen
würden
. [EU]
The
minutes
do
not
contain
any
statement
on
the
part
of
the
Italian
authorities
confirming
that
the
Fri-El
Group's
expectations
of
regional
investment
aid
would
be
fulfilled
.
Das
Ausbleiben
einer
Antwort
wird
von
der
Überwachungsbehörde
als
Ablehnung
gewertet
. [EU]
In
the
absence
of
any
reply
,
the
Authority
will
take
it
that
the
EFTA
State
concerned
does
not
agree
.
Das
Ausbleiben
von
Reaktionen
auf
bestimmte
formelle
und
im
Übrigen
angreifbare
Rechtsakte
der
nationalen
Behörden
bzw
.
auf
die
Entscheidung
2003/531/EG
wurde
ebenfalls
als
Zeichen
der
Zustimmung
der
betroffenen
Unternehmen
gewertet
. [EU]
The
absence
of
any
reaction
to
some
of
the
formal
-
and
challengeable
-
acts
of
the
national
authorities
or
to
Decision
2003/531/EC
has
also
been
interpreted
as
a
sign
of
acceptance
on
the
part
of
the
undertakings
concerned
.
Das
beweist
auch
die
Reaktion
der
Finanzinstitute
,
die
die
Investitionen
finanziert
und
gegenüber
der
Kommission
deutlich
gemacht
haben
,
dass
das
Fehlen
eines
entsprechenden
Ausgleichs
wegen
des
hohen
Insolvenzrisikos
des
betreffenden
Unternehmens
als
Verletzung
der
Finanzierungsverträge
gewertet
werden
kann
. [EU]
This
conclusion
is
further
reinforced
by
the
reaction
of
the
institutions
which
financed
the
investments
,
which
informed
the
Commission
that
failure
to
provide
proper
compensation
could
be
deemed
to
constitute
default
under
the
financing
arrangements
because
of
the
significant
risk
of
bankruptcy
facing
the
company
in
question
.
Das
kann
als
starkes
Indiz
dafür
gewertet
werden
,
dass
hinreichende
Zuckermengen
zu
Weltmarktpreisen
verfügbar
waren
. [EU]
This
can
be
considered
as
a
strong
indication
that
there
were
sufficient
quantities
of
sugar
available
at
world
market
prices
.
Das
Kriterium
,
das
mit
2
Punkten
gewertet
wird
,
wenn
das
Spiel
auf
einem
Film
,
einem
audiovisuellen
Werk
,
einem
literarischen
oder
künstlerischen
Werk
oder
einem
europäischen
Comic
beruht
,
fällt
weniger
ins
Gewicht
,
weil
es
von
dem
kulturellen
Gehalt
des
Werkes
abhängt
,
auf
dem
das
Spiel
beruht
. [EU]
The
criterion
for
which
two
points
are
awarded
if
the
game
takes
its
inspiration
from
a
film
,
an
audiovisual
,
literary
or
artistic
work
or
a
European
cartoon
strip
has
a
less
pronounced
cultural
content
since
it
depends
on
the
cultural
level
of
the
work
on
which
the
video
game
draws
.
Das
Kriterium
,
das
mit
einem
Punkt
gewertet
wird
,
wenn
das
Spiel
politische
,
soziale
oder
kulturelle
Themen
betrifft
,
die
für
europäische
Bürger
von
Belang
sind
,
und/oder
für
die
europäische
Gesellschaft
spezifische
Werte
widerspiegelt
,
ist
ebenfalls
stichhaltig
,
sofern
es
sich
um
kulturelle
Ausdrucksformen
der
europäischen
Identität
handelt
. [EU]
The
criterion
awarding
one
point
if
the
game
deals
with
political
,
social
or
cultural
issues
of
relevance
to
European
citizens
and/or
reflects
values
specific
to
European
societies
is
itself
also
relevant
in
so
far
as
those
values
are
the
expression
of
Europe's
cultural
identities
.
Das
langsame
Wachstum
in
den
Jahren
2003
und
2004
kann
als
solches
nicht
als
Ausnahmesituation
im
Sinne
des
Vertrags
und
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
gewertet
werden
. [EU]
As
such
,
the
situation
of
slow
growth
in
2003
and
2004
cannot
be
qualified
as
exceptional
in
the
sense
of
the
Treaty
and
the
Stability
and
Growth
Pact
.
Das
mangelnde
Interesse
an
einer
Mitarbeit
bei
der
Untersuchung
kann
als
Hinweis
darauf
gewertet
werden
,
dass
die
Einfuhrgeschäfte
der
AKPF-Einführer
durch
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
nicht
ernstlich
beeinträchtigt
würden
. [EU]
Thus
,
the
lack
of
interest
in
cooperating
with
the
investigation
can
indeed
be
considered
as
an
indication
that
the
importing
activities
of
any
importers
of
PAC
would
not
be
seriously
affected
by
the
continuation
of
measures
.
Das
Vorliegen
von
Zielen
von
allgemeinem
öffentlichem
Interesse
im
Zusammenhang
mit
dem
Umstieg
reicht
jedoch
nicht
aus
,
damit
in
diesem
spezifischen
Fall
die
über
die
digitale
terrestrische
Plattform
Nordrhein-Westfalens
erfolgende
Ausstrahlung
von
Programmen
durch
private
Rundfunkanbieter
als
öffentlicher
Versorgungsauftrag
gewertet
werden
kann
. [EU]
The
presence
of
public
interest
objectives
in
relation
to
the
switchover
is
however
not
sufficient
to
demonstrate
the
existence
of
public
service
obligations
imposed
on
commercial
broadcasters
in
relation
to
the
transmission
of
their
programmes
over
the
digital
terrestrial
platform
in
North
Rhine-Westphalia
.
Der
Absatz
der
Entscheidung
Alumix
,
auf
den
Italien
rekurriert
(
"Die
Umstrukturierung
und
Wiederherstellung
der
Lebensfähigkeit
der
Alumix-Betriebe
gewährleistet
,
dass
die
Entwicklung
dieser
Gebiete
nicht
nur
kurzzeitig
,
sondern
auf
Dauer
erfolgt"
),
bezieht
sich
nicht
auf
die
Tarife
,
die
nicht
als
staatliche
Beihilfe
gewertet
wurden
,
sondern
auf
andere
Umstrukturierungsbeihilfen
zugunsten
von
Alumix
. [EU]
The
paragraph
in
the
Alumix
decision
relied
upon
by
Italy
('the
restructuring
and
the
restoration
of
Alumix's
operations
to
viability
ensures
that
the
development
of
those
areas
is
not
short-lived
but
rather
a
long-term
one'
)
does
not
refer
to
the
tariffs
which
were
found
not
to
constitute
aid
,
but
to
other
restructuring
aid
measures
for
Alumix
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gewertet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners