A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for gerade nicht
Search single words:
gerade
·
nicht
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Ich
kann
jetzt
gerade
nicht
zur
Tür
kommen
,
ich
bin
nicht
angezogen
.
I
can't
come
to
the
door
right
now
,
I'm
not
decent
.
Sein
Name
fällt
mir
gerade
nicht
ein
.;
Sein
Name
ist
mir
nicht
präsent
.
[geh.]
His
name
escapes
me
.
Jetzt
mach
ich's
erst
recht
nicht
!;
Nun
erst
recht
nicht
!;
Nun
gerade
nicht
!
[Dt.]
[ugs.]
Now
I
certainly
won't
do
it
.;
Now
I
won't
do
it
at
all
.
Die
einzige
außenpolitische
Forderung
aus
diesem
Milieu
,
nämlich
ein
Israel
in
biblischen
Grenzen
,
also
einschließlich
des
Ostjordanlandes
,
hat
Bush
nun
gerade
nicht
erfüllt
,
als
er
sich
für
einen
Palästinenserstaat
im
Westjordanland
und
im
Gazastreifen
aussprach
. [G]
The
only
foreign-policy
demand
coming
from
this
milieu
,
an
Israel
within
Biblical
borders
, i.e.
including
the
East
Bank
,
is
one
that
Bush
did
not
exactly
fulfill
in
his
support
of
a
Palestinian
state
on
the
West
Bank
and
in
the
Gaza
Strip
.
Doch
bei
genauerer
Betrachtung
wird
deutlich
,
dass
diese
Photographie
gerade
nicht
das
zeigt
,
was
der
Betrachter
zu
sehen
glaubt
. [G]
Yet
on
closer
examination
it
becomes
clear
that
this
photograph
precisely
does
not
show
what
its
viewer
believes
he
sees
.
Mit
einem
eigenwilligen
Werk
,
das
sich
gerade
nicht
durch
die
Wucht
,
monumentale
Energie
oder
Selbstinszenierung
männlich
besetzten
Kunstschaffens
auszeichnet
,
sondern
durch
sanfte
Subversion
,
die
unauffällig
und
langsam
ihre
Wirkung
entfaltet
. [G]
Her
very
individual
pictures
,
which
are
precisely
not
marked
by
the
force
,
monumental
energy
and
self-promotion
of
masculine
art
,
but
rather
by
a
gentle
subversiveness
,
unfold
their
effect
unobtrusively
and
slowly
.
Da
die
BB
als
privatrechtliche
Aktiengesellschaft
organisiert
und
die
Ausfallbürgschaft
ein
Institut
des
Privatrechts
(§
1356
ABGB
)
sei
,
würden
sich
die
Voraussetzungen
und
der
Umfang
der
Haftung
des
Landes
Burgenland
allerdings
nach
privatrechtlichen
Vorschriften
richten
;
der
Staat
sei
hier
als
Eigentümer
der
Bank
Burgenland
gerade
nicht
als
Träger
der
öffentlichen
Gewalt
tätig
geworden
. [EU]
However
,
as
a
company
limited
by
shares
('AG'),
BB
had
a
private-law
legal
form
and
the
guarantee
itself
was
a
private-law
institution
(Section
1356
of
the
General
Civil
Code
);
the
conditions
and
extent
of
the
liability
of
the
Province
of
Burgenland
were
therefore
governed
by
private-law
provisions
.
The
State
had
acted
as
owner
of
Bank
Burgenland
and
not
in
its
public-law
capacity
.
Damit
wird
der
Stille
Einleger
gerade
nicht
durch
das
Einspringen
des
Trägers
aufgrund
der
Anstaltslast
in
seinem
Vermögensinteressen
geschützt
. [EU]
Consequently
,
the
silent
partner
is
not
protected
in
his
asset
interests
by
the
intervention
of
the
guarantor
on
the
basis
of
Anstaltslast
.
Das
Land
Hessen
stellte
die
Belegung
daher
gerade
nicht
in
das
geschäftliche
Ermessen
der
Bank
,
sondern
ließ
sich
aufgrund
des
nachvollziehbaren
Wunsches
der
Helaba
auf
eine
derartige
Regelung
ein
. [EU]
The
Land
of
Hessen
therefore
did
not
leave
use
to
the
business
discretion
of
the
bank
,
but
accepted
the
arrangement
on
the
basis
of
Heleba's
clear
wish
.
Das
zeige
,
dass
es
gerade
nicht
marktüblich
gewesen
wäre
,
wenn
die
BayernLB
dem
Freistaat
Bayern
zum
Zeitpunkt
der
Zuführung
des
Zweckvermögens
eine
lediglich
zu
erwartende
Rendite
vertraglich
garantiert
und
so
den
Zweckvermögeninvestor
besser
gestellt
hätte
als
den
Aktieninvestor
. [EU]
This
shows
that
it
would
not
have
been
normal
market
practice
if
BayernLB
had
,
at
the
time
of
the
injection
of
the
special-purpose
assets
,
guaranteed
the
Land
of
Bavaria
a
return
that
was
merely
expected
,
thereby
placing
the
investor
in
special
assets
on
a
better
footing
than
an
investor
in
shares
.
Denn
das
erste
Wesensmerkmal
des
Verkaufs
der
Aktiva
im
Ganzen
(
"en
bloc"
)
besteht
von
seiner
Natur
her
darin
,
dass
er
gerade
nicht
auf
dem
Verkauf
der
Anteilscheine
beruht
. [EU]
In
fact
,
through
its
nature
,
the
first
characteristic
of
a
sale
of
assets
en
bloc
is
that
it
is
not
based
on
a
sale
of
shares
.
Die
Kommission
ist
ebenfalls
der
Auffassung
,
dass
ein
Vergleich
mit
stillen
Einlagen
nicht
für
die
Bestimmung
der
angemessenen
Vergütung
für
die
als
Kernkapital
anerkannte
Zweckrücklage
geeignet
ist
.
Ein
wichtiger
Gesichtspunkt
ist
dabei
für
die
Kommission
,
dass
die
Einbringung
gerade
nicht
in
Form
einer
stillen
Einlage
,
sondern
als
Zweckrücklage
erfolgte
. [EU]
The
Commission
also
takes
the
view
that
it
is
not
appropriate
to
compare
the
special-purpose
reserve
recognised
as
core
capital
to
a
silent
partnership
contribution
when
determining
the
appropriate
remuneration
,
precisely
because
the
transfer
did
not
take
the
form
of
a
silent
partnership
contribution
but
of
a
special-purpose
reserve
.
Die
Konstruktion
der
Risikoabschirmung
erlaubt
es
der
Bank
-
entgegen
den
Ausführungen
der
Berliner
Volksbank
-
gerade
nicht
,
dass
Bankgeschäfte
oder
andere
Geschäfte
ausgeweitet
werden
können
. [EU]
Contrary
to
Berliner
Volksbank's
claims
,
the
risk
shield
structure
specifically
does
not
allow
the
bank
to
expand
its
banking
or
other
business
.
Die
untere
und
die
obere
Explosionsgrenze
bezeichnen
die
beiden
Grenzwerte
des
Brenngasgehaltes
im
Brenngas/Luft-Gemisch
,
bei
denen
eine
selbständige
Flammenausbreitung
von
der
Zündquelle
her
gerade
nicht
mehr
auftritt
. [EU]
The
lower
and
the
upper
explosion
limits
are
those
limits
of
concentration
of
the
flammable
gas
in
admixture
with
air
at
which
propagation
of
a
flame
does
not
occur
.
Ein
wesentlicher
Gesichtspunkt
ist
dabei
für
die
Kommission
,
das
obwohl
die
BayernLB
zum
Zeitpunkt
der
Einbringung
der
beiden
Tranchen
bereits
stille
Einlagen
in
erheblichen
Volumina
aufgenommen
hatte
und
mit
diesem
Instrumentarium
der
Eigenkapitalaufstockung
bereits
vertraut
war
,
die
Einbringung
der
Fördervermögen
gerade
nicht
in
der
Rechtsform
einer
stillen
Einlage
,
sondern
durch
Bildung
einer
Rücklage
erfolgte
. [EU]
The
Commission
feels
it
is
significant
here
that
the
housing-promotion
assets
were
transferred
not
in
the
form
of
a
silent
partnership
contribution
but
by
establishing
an
ordinary
reserve
,
even
though
,
at
the
time
both
tranches
were
transferred
,
BayernLB
had
already
obtained
significant
volumes
of
silent
partnerships
and
was
familiar
with
that
method
of
building
up
equity
capital
.
Ein
wesentlicher
Gesichtspunkt
ist
dabei
für
die
Kommission
,
dass
die
Einbringung
der
Fördervermögen
gerade
nicht
in
der
Rechtsform
einer
Stillen
Einlage
,
sondern
durch
Bildung
einer
Rücklage
erfolgte
. [EU]
An
essential
point
for
the
Commission
is
that
the
transfer
of
the
promotion-related
assets
was
precisely
not
in
the
legal
form
of
a
silent
partnership
contribution
but
consisted
in
the
creation
of
a
reserve
.
Ein
wichtiger
Gesichtspunkt
ist
dabei
für
die
Kommission
,
dass
die
Einbringung
der
LTS-Fördervermögen
gerade
nicht
in
Form
einer
Stillen
Einlage
erfolgte
,
sondern
als
Zweckrücklage
. [EU]
In
its
view
,
an
important
factor
here
is
that
the
LTS
assets
were
transferred
precisely
not
in
the
form
of
a
silent
partnership
contribution
but
as
a
special-purpose
reserve
.
Es
wurde
gerade
nicht
nur
das
Fördergeschäft
sowie
das
Öffentliche
Pfandbriefgeschäft
mit
dem
Wfa-Kapital
unterlegt
,
sondern
das
gesamte
Wettbewerbsgeschäft
der
WestLB
. [EU]
It
is
precisely
not
only
the
areas
assisted
and
the
business
involving
public
bonds
that
are
underpinned
by
Wfa's
capital
but
also
the
full
range
of
WestLB's
competitive
activities
.
Ferner
sei
in
die
LSH
kein
liquides
Stammkapital
,
sondern
eine
illiquide
Vermögensmasse
eingebracht
worden
,
die
-
allenfalls
-
eingeschränkte
Haftungsfunktionen
wahrnahm
und
die
es
der
LSH
gerade
nicht
ermöglichte
,
das
Kapital
zu
Anlage-
oder
Ausleihzwecken
zu
nutzen
. [EU]
Moreover
,
the
capital
transferred
to
LSH
was
not
liquid
share
capital
but
non-liquid
assets
which
performed
an
-
at
most
-
limited
guarantee
function
and
so
could
not
be
used
by
LSH
for
investment
or
lending
purposes
.
RTVE
wurde
kraft
der
Gesetze
17/2006
und
8/2009
mit
der
Erbringung
öffentlicher
Rundfunkleistungen
beauftragt
und
damit
als
Betreiber
zur
Ausführung
eines
öffentlichen
Auftrags
bestimmt
,
und
gerade
nicht
im
Rahmen
eines
öffentlichen
Ausschreibungsverfahrens
. [EU]
The
public
entity
RTVE
was
entrusted
with
the
provision
of
the
public
service
broadcasting
as
defined
by
Laws
17/2006
and
8/2009
.
However
,
it
was
appointed
as
the
public
service
broadcaster
by
law
and
not
by
means
of
a
public
tender
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gerade nicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners