DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2478 results for constitutes
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Gewalt des Kindesvaters gegenüber der Kindesmutter stellt ein Hindernis für einen umfangreicheren Kontakt dar. Violence by a child's father to the child's mother constitutes a bar to more extensive contact.

200 Jahre nach Goethes Besuch der Bibliothek in Göttingen zählen es nicht nur die Bestände, sondern vor allem die Kompetenz und Innovationsfreude der Mitarbeiter zum großen Kapital der Bibliothek. [G] Two hundred years after Goethe visited the library in Göttingen, it is above all the competence of the staff and their willingness to innovate that - in addition to the stock - today constitutes the library's great capital.

Auch moralphilosophisch lässt sich - etwa mit Immanuel Kant - gegen die Legitimation der Selbsttötung argumentieren, die danach insofern einen Selbstwiderspruch enthält, als der Mensch damit gegen seine eigene Würde verstoßen würde. [G] In terms of moral philosophy, in reference to Immanuel Kant, for instance, it is possible to argue against the legitimacy of suicide which itself is contradictory because the act of committing suicide constitutes a violation of the 'perpetrator's' dignity.

Auch wenn nicht alle wichtigen Aspekte berücksichtigt werden konnten, hoffen wir, daß die hier dargebotene Vielfalt von Themen und Herangehensweisen einen einigermaßen repräsentativen Querschnitt darstellt. [G] Even if it has not been possible to take every important aspect into account, we hope that the variety of subjects and approaches offered here constitutes a fairly representative cross-section.

Das überrascht nicht, sondern macht wohl gerade den Charakter eines für die Gegenwart mythischen Vorganges aus. [G] This is not surprising; in fact it constitutes the character of what is for us today a mythical process.

Der Beruf des Designers ist jung und eine Schlüsselqualifikation für die moderne Industriegesellschaft. [G] The profession of designer is new and constitutes a key qualification in modern industrial society.

Dieses "Planwerk" stellt ein umfassendes städtebauliches Entwicklungskonzept sowohl für das ehemalige Zentrum des Ostteils der Stadt als auch für die City West dar. [G] This "Plan" constitutes a comprehensive urban development concept, both for the former centre of East Berlin and for the downtown area in the West.

Gerade aber in diesem Erleben, das dem Beobachter in seinem Wie verschlossen bleibt, liegt aber, so die Skeptiker, das Wesen des Bewusstseins, das somit einer neurobiologischen Erklärung notwendig verschlossen bleibt. [G] The sceptics say that the kind of experience that remains inaccessible to an observer is precisely the kind of experience that constitutes the essence of awareness. Thus, experience cannot be explained in neurobiological terms.

Gestaltung beginnt mit Hinterfragen Das hohe Berufsethos ist zugleich ihr theoretischer Ansatz. [G] Design begins by asking questions Anna Berkenbusch's high vocational ethos also constitutes her theoretical approach to her work.

Neben den meist doch eher technisch aufwendigen interaktiven Installationen sind es vor allem CD-Roms und DVDs, die als billige interaktive Medien Verbreitung finden und deswegen für viele ExperimentalfilmerInnen und VideokünstlerInnen ein neues Terrain für ihre Experimente bilden und gleichzeitig, wie bei dem Experimentalfilmer Michael Brynntrup, auch als Archiv dienen (CD-Rom: NETZ ETC 1999). [G] Besides interactive installations, which tend to be technically rather complicated, CD-ROMs and now also DVDs are an interactive medium that is inexpensive and widespread and which thus constitutes new experimental terrain for many film-makers and video artists, while at the same time serving as an archive, for example for experimental film-maker Michael Brynntrup (CD-Rom: NETZ

Sie bilden für sie gleichsam eine Nährlösung, mit der sie ihre eigenen Produktionen füttern. [G] For them, it constitutes a kind of nutritive solution with which they feed their own productions.

Zudem besteht das Problem, dass mittelständische normative Vorstellungen davon, was 'gutes städtisches Leben' zu sein hat, unreflektiert zum Maßstab der eigenen Arbeit wurden. [G] And often there is the problem that middle-class ideas of what constitutes "good urban life" are simply used as the yardstick for the work.

(148) Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags enthält eine vollständige Auflistung aller Fälle, in denen eine Maßnahme eine staatliche Beihilfe darstellt. [EU] The situations in which a measure constitutes existing aid are exhaustively enumerated in Article 1 of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty [57].

[22]Die Registrierung eines Schiffs kann der Ausübung der Niederlassungsfreiheit gleichkommen, wenn es ein Mittel zur Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit darstellt, die eine feste Einrichtung voraussetzt. [EU] A difference in tax treatment can only be compatible with the provisions of the EEA Agreement if it concerns situations which are not objectively comparable or if it is justified by overriding reasons in the public interest [22].Registration of a ship can constitute establishment where the ship constitutes an instrument for pursuing economic activity which involves a fixed establishment.

(23) Artikel 93 AEUV stellt eine Sondervorschrift zu Artikel 106 Absatz 2 AEUV dar. [EU] Article 93 of the Treaty constitutes a lex specialis with regard to Article 106(2) of the Treaty.

27 Sofern die Anwendung dieses Standards zu einer Änderung der Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden führt, ist der Standard auf die Fremdkapitalkosten für qualifizierte Vermögenswerte anzuwenden, deren Anfangszeitpunkt für die Aktivierung am oder nach dem Tag des Inkrafttretens liegt. [EU] 27 When application of this Standard constitutes a change in accounting policy, an entity shall apply the Standard to borrowing costs relating to qualifying assets for which the commencement date for capitalisation is on or after the effective date.

[69]Da das Forstprogramm nicht bei der Überwachungsbehörde angemeldet wurde, ist jede Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen, die im Rahmen des Forstprogramms gewährt wurde, eine rechtswidrige Beihilfe im Sinne von Teil II Artikel 1 Buchstabe f des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen. [EU] However, in line with the Commission's practice in this regard, the Authority considers that although the Wood Scheme, viewed as a scheme, is incompatible with the functioning of the EEA Agreement, individual aid grants awarded under the Wood Scheme which fulfil the criteria laid down in the State Aid Guidelines on SMEs and/or research and development, or with the material rules in the block exemption Regulations on aid to SMEs and training can be declared compatible with the functioning of the EEA Agreement [69].As the Wood Scheme has not been notified to the Authority, any aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement granted under the Wood Scheme constitutes unlawful aid within the meaning of Article 1(f) of Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement.

Abschließend ist die vorgeschlagene Regelung als staatliche Beihilfe im Sinne des Vertrags zu werten, da alle in Artikel 87 Absatz 1 aufgeführten Aspekte vorliegen. [EU] In conclusion, as all the criteria of Article 87(1) are met, the proposed measure constitutes State aid within the meaning of the EC Treaty.

Abschließend ist festzustellen, dass die Maßnahme eine staatliche Beihilfe darstellt und als neue Beihilfe einzustufen ist, da sie nach dem Beitritt Österreichs zur Europäischen Union eingeführt wurde und von der Kommission zu keinem Zeitpunkt genehmigt worden ist. [EU] By way of conclusion, the measure constitutes a State aid scheme and must be considered new aid because it was established after Austria's accession to the European Union and was never approved by the Commission.

Abschließend kommt die Kommission zu dem Ergebnis, dass es sich bei den Ausgleichsleistungen für die gemeinwirtschaftliche Verkehrsdienstleistung um eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV handelt. [EU] In conclusion, the Commission considers that the public transport service compensation constitutes State aid within the meaning of Article 107(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners