A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
by coincidence
by commission
by comparison
by contract
by contrast
by contrast with
by conviction
by courier
by courier service
Search for:
ä
ö
ü
ß
156 results for by contrast
Search single words:
by
·
contrast
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Allein
in
den
letzten
Jahren
hat
er
für
Zadeks
Wiener
Inszenierung
von
Die
Nacht
des
Leguan
(
2002
)
eine
täuschend
echte
Dschungellandschaft
mit
Bretterhütte
entworfen
,
deren
Hingabe
an
das
Illusionstheater
konsequent
unzeitgemäß
erscheint
.
In
seiner
Münchner
Ostermaier-Inszenierung
von
The
Makin'
Of
.
B-Movie
(
1999
)
sind
dagegen
mehrere
Live-Cameras
,
die
das
reale
Geschehen
noch
einmal
auf
den
Bühnenhintergrund
projizieren
,
das
tragende
Element
der
Ausstattung
. [G]
In
the
last
few
years
alone
he
has
designed
a
deceptively
real
jungle
landscape
with
wooden
huts
for
Zadek's
Viennese
staging
of
The
Night
of
the
Iguana
(2002),
showing
a
dedication
to
theatrical
illusion
that
appeared
deliberately
archaic
,
while
in
Ostermaier's
Munich
production
of
The
Makin'
Of
B.-Movie (1999),
by
contrast
,
the
live
cameras
that
projected
the
real
action
again
onto
the
backdrop
of
the
stage
were
a
fundamental
element
in
the
design
.
Am
Ende
ist
es
dagegen
mit
dem
Choreographischen
Theater
im
Berliner
Osten
. [G]
By
contrast
,
the
end
has
come
for
the
Choreographisches
Theater
in
East
Berlin
.
Bei
deutschen
Jugendlichen
betrug
dieses
Verhältnis
ca
.
85%
zu
15%
. [G]
By
contrast
,
the
figures
for
their
German
peers
were
85
percent
and
15
percent
.
Benn
praktizierte
bis
zum
Schluss
als
Arzt
für
Haut-
und
Geschlechtskrankheiten
,
Brecht
hingegen
brach
sein
im
Oktober
1917
in
München
begonnenes
Studium
als
"Stud
.
Phil
.
et
Med
."
bald
wieder
ab
. [G]
Benn
practiced
to
the
end
as
a
doctor
specialising
in
skin
conditions
and
sexually
transmitted
diseases
.
By
contrast
,
Brecht
soon
abandoned
the
university
medicine
course
he
began
at
Munich
in
October
1917
.
Dagegen
begannen
die
Nationalsozialisten
Ende
der
1920er
,
Porträtfotos
Hitlers
intensiv
für
ihre
Propaganda
zu
nutzen
. [G]
By
contrast
,
in
the
late
1920s
the
National
Socialists
began
to
use
portrait
photographs
of
Hitler
intensively
for
their
propaganda
.
Dagegen
setzt
die
Sprachartistin
Theresia
Walser
die
Buffo-Note
. [G]
By
contrast
,
the
linguistic
artist
Theresia
Walser
strikes
the
buffo
note
.
Dagegen
sind
in
der
Peripherie
zumeist
nur
"homöopathische
Dosierung
von
Architektur"
(
Ferguson
)
wahrnehmbar
,
da
dort
der
Gestaltungseinfluss
von
Architekten
gegen
Null
tendiert
. [G]
For
the
most
part
,
by
contrast
,
only
"homeopathic
doses
of
architecture"
(Ferguson)
are
to
be
found
on
the
peripheries
,
as
architects
have
hardly
any
influence
on
the
design
process
there
.
Der
Kunsthistoriker
Uwe
Schneede
würdigt
ihn
in
der
Geschichte
der
Kunst
im
20
.Jahrhundert
als
denjenigen
Künstler
,
der
"mit
seinem
Gespür
für
den
Wert
der
Erinnerung
und
mit
dem
politischen
Bewußtsein
...
den
öffentlichen
Denk-
und
Mahnmalen
einen
neuen
Sinn
gegeben
hat
."
Für
die
junge
Künstlergeneration
dagegen
ist
Gerz
als
Medienkünstler
eines
der
wenigen
Vorbilder
,
die
sie
haben
. [G]
The
art
historian
Uwe
Schneede
honoured
him
in
his
History
of
20th
Century
Art
as
the
artist
who
"with
his
sense
of
the
value
of
memory
and
his
political
consciousness
...
has
given
public
monuments
and
memorials
a
new
meaning
."
For
the
younger
generation
of
artists
,
by
contrast
,
Gerz
is
one
of
the
few
models
available
to
them
as
a
media
artist
.
Deutsche
Discounter
hingegen
kontrollieren
vierzig
Prozent
des
Lebensmittelmarktes
. [G]
By
contrast
,
German
discount
grocery
chains
have
a
40
per
cent
share
in
the
food
market
.
"Die
Bibliothek
ist
im
Unterschied
zu
früheren
Bibliotheksbauten
,
die
wertvolle
Bestände
zu
hüten
hatten
-
wobei
die
Allgemeinheit
stets
ausgeschlossen
war
-,
heute
mit
ständig
wechselndem
Bestand
offen
für
alle
wissensdurstigen
Bürger
." [G]
"
By
contrast
with
earlier
library
buildings
,
which
had
valuable
objects
to
protect
-
and
from
which
the
general
public
were
always
excluded
-
libraries
today
are
open
to
all
citizens
with
a
thirst
for
knowledge
and
have
a
constant
turnover
of
holdings
."
Die
Biosphärenreservate
hingegen
dienen
dem
Schutz
der
Landschaften
und
ihrer
Nutzung
durch
den
Menschen
. [G]
By
contrast
,
the
biosphere
reserves
are
there
to
protect
landscapes
and
their
use
by
man
.
Die
Floating
Homes
des
Erfolgsduos
Armand
Grüntuch
und
Almut
Ernst
zeigen
dagegen
den
Versuch
,
ein
futuristisch
anmutendes
Haus-Ambiente
in
Uferlage
zu
entwickeln
. [G]
By
contrast
,
the
Floating
Homes
by
the
successful
duo
Armand
Grüntuch
and
Almut
Ernst
represent
an
attempt
to
create
a
futuristic
residential
ambience
in
a
waterfront
situation
.
Die
junge
Generation
der
Zuwanderer
ist
laut
Kashi
hingegen
in
das
Gemeindeleben
integriert
. [G]
By
contrast
,
Kashi
says
,
the
younger
generation
of
immigrants
is
integrated
into
communal
life
.
Die
Leica
hingegen
war
klein
,
handlich
,
leicht
,
robust
und
einfach
zu
bedienen
. [G]
By
contrast
,
the
Leica
was
small
,
portable
,
light
,
robust
and
easy
to
operate
.
Dieses
Rennen
wurde
1988
auf
einem
Flugplatz
in
Schleswig-Holstein
tatsächlich
realisiert
-
und
über
250
.000
Besucher
wohnten
dem
dreitägigen
Rennspektakel
bei
,
das
Werner
beziehungsweise
Feldmann
,
anders
als
in
der
Comicvorlage
geschildert
,
verlor
. [G]
This
race
was
actually
staged
in
1988
on
an
airfield
in
Schleswig-Holstein
-
with
over
250
,000
visitors
watching
the
three-day
spectacle
.
However
,
by
contrast
to
the
story
in
the
original
comic
,
Werner
,
or
should
we
say
Feldmann
,
came
out
the
loser
.
Einen
Ausdruck
der
Panik
sehe
ich
demgegenüber
in
den
Versuchen
,
in
den
Naturprozessen
,
die
denen
unseres
Überlegens
zugrunde
liegen
,
auf
Teufel
komm
raus
eine
Lücke
aufspüren
zu
wollen
. [G]
By
contrast
, I
see
an
expression
of
panic
in
the
desperate
attempts
to
track
down
a
gap
in
the
natural
processes
that
underlie
our
reflection
.
Einige
Netzbetreiber
dagegen
haben
bereits
die
Zeichen
der
Zeit
erkannt
und
mit
der
deutsch-britischen
Entsorgungsfirma
Greener
Solutions
eine
ausgeklügelte
Geschäftsidee
entwickelt
,
die
ganz
einfach
funktioniert
. [G]
By
contrast
,
some
network
operators
have
already
seen
which
way
the
wind's
blowing
and
have
developed
a
clever
business
concept
in
the
form
of
Anglo-German
waste
management
company
Greener
Solutions
,
which
works
in
a
very
simple
way
.
Im
Dritten
Reich
dienten
Dokumentarfilme
wie
Leni
Riefenstahls
Triumph
des
Willens
(
1935
)
hingegen
der
faschistischen
Propaganda
. [G]
By
contrast
,
in
the
Third
Reich
documentary
films
such
as
Leni
Riefenstahl's
Triumph
of
the
Will
(1935)
served
the
purposes
of
fascist
propaganda
.
Im
Gegensatz
zu
anderen
stimmt
Timm
allerdings
nicht
in
den
Chor
derer
ein
,
die
im
politischen
und
gesellschaftlichen
Aufbruch
der
späten
60er
Jahre
in
Deutschland
nur
Verwerfungen
,
Verworrenes
und
Missratenes
,
erkennen
können
,
sondern
erinnert
immer
wieder
an
den
emanzipatorischen
Schub
dieser
Zeit
. [G]
By
contrast
to
many
others
,
however
,
Timm
does
not
join
in
the
chorus
of
those
who
can
see
no
more
than
ugliness
,
confusion
and
failure
in
the
political
and
social
upheaval
that
took
place
in
Germany
during
the
late
1960s
,
but
recalls
again
and
again
the
period's
emancipatory
drive
.
Im
Gegensatz
zu
seinen
früheren
Weggefährten
,
die
längst
wieder
nach
der
abgeschlossenen
Hochkultur
verlangen
,
die
sie
einst
bekämpft
haben
,
verschafft
ihm
sein
beharrlicher
Widerwillen
gegen
den
hermetischen
Theaterbetrieb
nicht
nur
den
Respekt
immer
neuer
Generationen
. [G]
By
contrast
with
his
earlier
fellow
travellers
,
who
have
been
demanding
for
many
years
a
return
to
the
self-contained
high
culture
they
once
struggled
against
,
his
steadfast
aversion
to
the
hermetic
world
of
theatre
has
not
just
earned
him
the
respect
of
every
new
generation
that
has
come
along
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "by contrast":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners