A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
accord with
accordance
accordant
accordantly
accorded
according
according to
according to circumstances
according to contract
Search for:
ä
ö
ü
ß
186 results for accorded
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Anwendbarkeit
erlischt
mit
dem
Tag
,
an
dem
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Mitteilung
über
die
Aberkennung
der
Gegenseitigkeit
veröffentlicht
,
es
sei
denn
,
in
der
Mitteilung
ist
ein
früheres
Gültigkeitsdatum
angegeben
." [EU]
It
shall
cease
to
apply
from
the
date
of
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
of
a
communication
of
the
Commission
to
the
effect
that
reciprocal
treatment
is
no
longer
accorded
,
unless
the
communication
states
an
earlier
date
from
which
it
is
applicable
.';
Die
Behandlung
,
die
die
eine
Vertragspartei
im
Rahmen
dieses
Abkommens
der
anderen
Vertragspartei
gewährt
,
darf
ab
dem
Tag
,
der
einen
Monat
vor
Inkrafttreten
der
entsprechenden
Verpflichtungen
des
Allgemeinen
Übereinkommens
über
den
Dienstleistungsverkehr
(
GATS
)
liegt
,
hinsichtlich
der
unter
das
GATS
fallenden
Sektoren
und
Maßnahmen
nicht
günstiger
sein
als
die
Behandlung
,
die
diese
erste
Vertragspartei
nach
den
Bestimmungen
des
GATS
hinsichtlich
jedes
Dienstleistungssektors
,
-teilsektors
und
jeder
Erbringungsweise
gewährt
. [EU]
Treatment
granted
by
either
Party
to
the
other
under
this
Agreement
shall
,
as
from
the
day
one
month
prior
to
the
date
of
entry
into
force
of
the
relevant
obligations
of
the
General
Agreement
on
Trade
in
Services
(GATS),
in
respect
of
sectors
or
measures
covered
by
the
GATS
,
in
no
case
be
more
favourable
than
that
accorded
by
such
first
Party
under
the
provisions
of
GATS
and
this
in
respect
of
each
service
sector
,
sub-sector
and
mode
of
supply
.
Die
Behörde
verfügt
in
jedem
Mitgliedstaat
über
die
weitestreichende
Rechtsfähigkeit
,
die
juristischen
Personen
nach
dem
jeweiligen
nationalen
Recht
zuerkannt
wird
. [EU]
In
each
Member
State
,
the
Authority
shall
enjoy
the
most
extensive
legal
capacity
accorded
to
legal
persons
under
national
law
.
Die
Bestimmungen
des
Beschlusses
4607/2001
über
die
Kriterien
für
die
Anwendung
der
Beihilferegelung
N
192/97
(
und
der
Beihilferegelung
NN
69/95
,
soweit
die
Beihilfen
in
Form
von
zinsgünstigen
Darlehen
nach
Maßgabe
des
Gesetzes
9/91
gewährt
werden
)
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
,
da
sie
die
Gewährung
von
Investitionsbeihilfen
auch
für
Großunternehmen
vorsehen
. [EU]
But
the
implementation
criteria
set
out
in
Resolution
4607/2001
for
scheme
N192/97
(and
for
NN69/95
where
aid
is
accorded
in
the
form
of
soft
loans
under
Law
9/91
)
are
incompatible
with
the
common
market
since
they
provide
for
investment
aid
for
large
enterprises
as
well
.
Die
bloße
Tatsache
,
dass
eine
Subvention
Ausfuhrunternehmen
gewährt
wird
,
wird
für
sich
allein
nicht
als
Ausfuhrsubvention
im
Sinne
dieser
Bestimmung
angesehen
. [EU]
The
mere
fact
that
a
subsidy
is
accorded
to
enterprises
which
export
shall
not
,
for
that
reason
alone
,
be
considered
to
be
an
export
subsidy
within
the
meaning
of
this
provision
.
Die
den
Bediensteten
auf
Zeit
zustehenden
Vorrechte
und
Befreiungen
werden
ausschließlich
im
Interesse
der
Agentur
gewährt
. [EU]
The
privileges
and
immunities
enjoyed
by
members
of
the
temporary
staff
are
accorded
solely
in
the
interests
of
the
Agency
.
Die
den
Bediensteten
des
Zentrums
zustehenden
Vorrechte
und
Befreiungen
sind
ausschließlich
im
Interesse
des
Zentrums
gewährt
. [EU]
The
privileges
and
immunities
enjoyed
by
staff
members
of
the
Centre
are
accorded
solely
in
the
interests
of
the
latter
.
Die
den
Bediensteten
des
Zentrums
zustehenden
Vorrechte
und
Befreiungen
werden
ausschließlich
im
Interesse
des
Zentrums
gewährt
. [EU]
The
privileges
and
immunities
enjoyed
by
staff
members
of
the
Centre
are
accorded
solely
in
the
interests
of
the
latter
.
Die
den
Bediensteten
eingeräumten
Vorrechte
und
Immunitäten
,
werden
ihnen
im
Interesse
des
Instituts
der
Europäischen
Union
für
Sicherheitsstudien
und
nicht
zu
ihrem
persönlichen
Nutzen
gewährt
. [EU]
The
privileges
and
immunities
conferred
on
staff
members
are
accorded
in
the
interests
of
the
European
Union
Institute
for
Security
Studies
and
not
for
their
personal
convenience
.
Die
den
Bediensteten
eingeräumten
Vorrechte
und
Immunitäten
werden
ihnen
im
Interesse
des
Satellitenzentrums
der
Europäischen
Union
und
nicht
zu
ihrem
persönlichen
Nutzen
gewährt
. [EU]
The
privileges
and
immunities
conferred
on
staff
members
are
accorded
in
the
interests
of
the
European
Union
Satellite
Centre
and
not
for
their
personal
convenience
.
Die
geltenden
Leitlinien
unterstreichen
die
Notwendigkeit
der
Überprüfung
der
Verwendung
dieser
Beihilfen
,
insbesondere
jener
,
die
in
der
Form
von
Steuervergünstigungen
gewährt
werden
. [EU]
These
Guidelines
underscore
the
enforcement
of
the
control
of
such
aids
,
especially
the
ones
accorded
in
form
of
tax
relief
.
Die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
gewähren
den
in
ihrem
Gebiet
niedergelassenen
Zweigniederlassungen
tadschikischer
Gesellschaften
hinsichtlich
deren
Geschäftstätigkeit
eine
Behandlung
,
die
nicht
weniger
günstig
ist
als
die
den
Zweigniederlassungen
von
Gesellschaften
eines
Drittstaats
gewährte
Behandlung
. [EU]
The
Community
and
its
Member
States
shall
grant
branches
of
Tajik
companies
established
in
their
territories
treatment
no
less
favourable
than
that
accorded
to
branches
of
companies
of
any
third
country
,
in
respect
of
their
operation
.
Die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
gewähren
tadschikischen
Gesellschaften
für
die
Niederlassung
im
Sinne
des
Artikels
22
Buchstabe
d
eine
Behandlung
,
die
nicht
weniger
günstig
ist
als
die
den
Gesellschaften
eines
Drittstaats
gewährte
Behandlung
. [EU]
The
Community
and
its
Member
States
shall
grant
,
for
the
establishment
of
Tajik
companies
as
defined
in
Article
22
(d),
treatment
no
less
favourable
than
that
accorded
to
any
third
country
companies
.
die
genauen
Ansprüche
,
die
vom
Reeder
für
die
Heimschaffung
zu
gewähren
sind
,
einschließlich
solcher
betreffend
den
Ort
der
Heimschaffung
,
die
Art
des
Transports
,
die
zu
tragenden
Kosten
und
anderer
vom
Reeder
zu
treffender
Vorkehrungen
. [EU]
the
precise
entitlements
to
be
accorded
by
shipowners
for
repatriation
,
including
those
relating
to
the
destinations
of
repatriation
,
the
mode
of
transport
,
the
items
of
expense
to
be
covered
and
other
arrangements
to
be
made
by
shipowners
.
Die
Genehmigung
wird
erteilt
,
wenn
die
betreffende
Behandlung
Teil
der
Leistungen
ist
,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Wohnmitgliedstaats
der
betreffenden
Person
vorgesehen
sind
,
und
ihr
diese
Behandlung
nicht
innerhalb
eines
in
Anbetracht
ihres
derzeitigen
Gesundheitszustands
und
des
voraussichtlichen
Verlaufs
ihrer
Krankheit
medizinisch
vertretbaren
Zeitraums
gewährt
werden
kann
. [EU]
The
authorisation
shall
be
accorded
where
the
treatment
in
question
is
among
the
benefits
provided
for
by
the
legislation
in
the
Member
State
where
the
person
concerned
resides
and
where
he/she
cannot
be
given
such
treatment
within
a
time
limit
which
is
medically
justifiable
,
taking
into
account
his/her
current
state
of
health
and
the
probable
course
of
his/her
illness
.
Die
Informationen
werden
in
derselben
Weise
geschützt
,
wie
vergleichbare
Informationen
nach
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
des
empfangenden
Mitgliedstaates
und
nach
den
für
das
empfangende
Gemeinschaftsorgan
geltenden
Datenschutzvorschriften
zu
schützen
sind
. [EU]
The
information
shall
benefit
from
the
same
protection
accorded
to
similar
data
by
the
national
legislation
of
the
Member
State
receiving
them
and
,
for
a
Community
institution
receiving
them
,
by
the
corresponding
provisions
applicable
to
this
institution
.
Diejenigen
Roamingkunden
,
die
sich
vor
30
.
Juni
2007
bereits
von
sich
aus
für
einen
spezifischen
Roamingtarif
oder
ein
spezifisches
Roamingpaket
entschieden
haben
,
der
bzw
.
das
sich
von
dem
Roamingtarif
,
der
ihnen
bei
Ausbleiben
einer
solchen
Entscheidung
eingeräumt
worden
wäre
,
unterscheidet
,
und
die
keine
Entscheidung
im
Sinn
dieses
Absatzes
treffen
,
bleiben
jedoch
bei
dem
zuvor
gewählten
Tarif
oder
Paket
. [EU]
However
,
roaming
customers
who
before
30
June
2007
had
already
made
a
deliberate
choice
of
a
specific
roaming
tariff
or
package
other
than
the
roaming
tariff
which
they
would
have
been
accorded
in
the
absence
of
such
choice
,
and
who
fail
to
express
a
choice
pursuant
to
this
paragraph
,
shall
remain
on
their
previously
chosen
tariff
or
package
.
Die
jordanischen
Behörden
und
die
Europäische
Kommission
überprüfen
gemeinsam
im
Unterausschuss
für
Industrie
,
Handel
und
Dienstleistungen
die
Entwicklung
der
Einfuhren
von
Bier
(
HS
2203
)
und
Wermutwein
(
HS
2205
)
aus
der
Gemeinschaft
,
um
festzustellen
,
ob
sich
die
Gemeinschaftseinfuhren
aufgrund
der
anderen
Handelspartnern
gewährten
Präferenzbehandlung
erheblich
verringern
. [EU]
The
Jordanian
authorities
and
European
Commission
shall
jointly
review
in
the
industry
,
trade
and
services
subcommittee
the
evolution
of
Community
imports
into
Jordan
of
beer
(HS
2203
)
and
vermouth
(HS
2205
),
to
assess
any
significant
reduction
of
Community
imports
caused
by
the
preferential
treatment
accorded
to
other
trading
partners
.
Die
Kommission
erstellt
regelmäßig
einen
Bericht
,
der
die
Behandlung
von
Rückversicherungsunternehmen
der
Gemeinschaft
in
Drittländern
gemäß
Absatz
3
bei
ihrer
Niederlassung
,
den
Erwerb
von
Beteiligungen
an
Rückversicherungsunternehmen
von
Drittländern
,
die
Ausübung
der
Rückversicherungstätigkeit
durch
die
niedergelassenen
Unternehmen
sowie
die
grenzüberschreitende
Ausübung
von
Rückversicherungstätigkeiten
von
der
Gemeinschaft
aus
in
Drittländern
untersucht
. [EU]
The
Commission
shall
,
periodically
,
draw
up
a
report
examining
the
treatment
accorded
to
Community
reinsurance
undertakings
in
third
countries
,
in
the
terms
referred
to
in
paragraph
3,
as
regards
the
establishment
of
Community
reinsurance
undertakings
in
third
countries
,
the
acquisition
of
holdings
in
third-country
reinsurance
undertakings
,
the
carrying
on
of
reinsurance
activities
by
such
established
undertakings
and
the
cross-border
provision
of
reinsurance
activities
from
the
Community
to
third
countries
.
Die
Kommission
gelangt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
die
in
Rede
stehende
Maßnahme
(
durch
die
steuerliche
Behandlung
der
Investoren
)
die
Wettbewerbsposition
bestimmter
,
mit
kommerziellen
Aktivitäten
befasster
Unternehmen
verändert
und
,
soweit
diese
auf
einem
gegenüber
dem
internationalen
Wettbewerb
offenen
Markt
agieren
,
den
Wettbewerb
verzerrt
. [EU]
The
Commission
has
therefore
come
to
the
conclusion
that
the
scheme
alters
(by
way
of
the
tax
treatment
accorded
to
investors
)
the
competitive
position
of
certain
undertakings
pursuing
economic
activities
and
,
in
so
far
as
the
latter
operate
on
markets
open
to
international
competition
,
affects
competition
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "accorded":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners