A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
103 results for Vo
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Antragsteller
sowie
die
übrigen
Mitunterzeichner
der
Verpflichtung
,
VO
"Promsyrioimport"
(
Moskau
)
und
die
russischen
Behörden
,
wurden
über
die
Schlussfolgerungen
der
Kommission
unterrichtet
und
erhielten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
The
applicants
,
as
well
as
the
remaining
co-signers
of
the
undertaking
,
namely
VO
'Promsyrioimport'
(Moscow)
and
the
Russian
authorities
were
informed
of
the
Commission's
conclusions
and
given
the
opportunity
to
comment
.
Die
geplante
Beihilfe
jetzt
zu
genehmigen
,
würde
bedeuten
,
dass
die
Schutz-
VO
weiter
angewendet
wird
,
was
gegen
die
Verpflichtung
der
Gemeinschaft
zur
Erfüllung
der
Entscheidung
des
WTO-Streitbeilegungsgremiums
verstieße
. [EU]
Authorising
the
proposed
aid
would
be
tantamount
to
continuing
to
apply
the
TDM
Regulation
in
breach
of
the
Community's
obligation
to
comply
with
the
DSB
ruling
.
Die
Kommission
betonte
,
dass
die
Schutz-
VO
am
31
.
März
2005
außer
Kraft
trat
und
somit
zum
Zeitpunkt
,
als
Portugal
die
Beihilfe
anmeldete
,
bereits
nicht
mehr
galt
. [EU]
The
Commission
pointed
out
that
the
TDM
Regulation
had
expired
on
31
March
2005
and
was
therefore
no
longer
in
force
at
the
time
Portugal
notified
the
aid
.
Die
Kommission
betont
in
diesem
Zusammenhang
,
dass
das
Ziel
der
Schutz-
VO
darin
bestand
,
"die
Werften
in
der
Gemeinschaft
effektiv
in
die
Lage
zu
versetzen
,
dem
unlauteren
Wettbewerb
Koreas
Stand
zu
halten"
(
siehe
Erwägungsgrund
6
der
Schutz-
VO
). [EU]
The
Commission
notes
in
this
respect
that
the
objective
of
the
TDM
Regulation
was
to
'effectively
enable
Community
shipyards
to
overcome
unfair
competition
from
Korea'
(see
recital
6).
Die
Kommission
betont
in
diesem
Zusammenhang
,
dass
die
Auslegung
der
Schutz-
VO
auch
im
Lichte
der
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
betrachtet
werden
muss
. [EU]
The
Commission
notes
,
in
this
context
,
that
the
interpretation
of
the
TDM
Regulation
must
also
be
seen
in
the
light
of
the
Community's
international
obligations
.
Die
Kommission
bezweifelte
ferner
,
dass
die
Schutz-
VO
als
Rechtsgrundlage
für
die
Gewährung
der
Beihilfe
dienen
kann
. [EU]
Second
,
the
Commission
questioned
the
legal
basis
for
approving
the
aid
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
die
betreffende
Maßnahme
aus
folgenden
Gründen
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
ist:
Es
handelt
sich
um
eine
aus
öffentlichen
Mitteln
finanzierte
Subvention
.
Die
Schutz-
VO
galt
zwar
-
wie
vo
n
Portugal
eingewendet
-
in
allen
Mitgliedstaaten
,
doch
die
Maßnahme
ist
insofern
selektiv
,
als
sie
auf
ENVC
beschränkt
ist
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
proposed
measure
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty:
it
takes
the
form
of
a
grant
financed
by
State
resources
;
even
if
the
TDM
Regulation
applied
in
all
Member
States
,
as
argued
by
Portugal
,
the
measure
is
selective
as
it
is
limited
to
ENVC
;
this
selective
grant
is
likely
to
distort
competition
by
providing
ENVC
with
an
advantage
over
other
competitors
not
receiving
aid
.
Die
Kommission
ist
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
die
angemeldete
Beihilfe
mit
der
zulässigen
Beihilfehöchstintensität
gemäß
Schutz-
VO
im
Einklang
steht
. [EU]
The
Commission
concludes
that
the
notified
aid
conforms
to
the
maximum
aid
intensity
allowed
by
the
TDM
Regulation
.
Die
Schutz-
VO
trat
am
3.
Juli
2002
in
Kraft
und
am
31
.
März
2005
außer
Kraft
,
galt
also
zu
dem
Zeitpunkt
,
als
Portugal
die
Beihilfe
anmeldete
,
bereits
nicht
mehr
. [EU]
The
TDM
Regulation
entered
into
force
on
3
July
2002
and
expired
on
31
March
2005
;
therefore
,
it
was
no
longer
in
force
at
the
time
Portugal
notified
the
aid
.
Diese
Auslegung
lässt
sich
ferner
mit
dem
eigentlichen
Ziel
der
Schutz-
VO
untermauern:
In
Erwägungsgrund
3
heißt
es
dazu:
"Zur
Unterstützung
der
Werften
in
der
Gemeinschaft
in
den
Marktsegmenten
,
die
durch
den
unlauteren
Wettbewerb
Koreas
nachteilige
Auswirkungen
in
Form
einer
bedeutenden
und
ernsthaften
Schädigung
erlitten
haben
,
sollten
jedoch
für
bestimmte
Marktsegmente
ausnahmsweise
vo
rübergehende
,
auf
einen
kurzen
Zeitraum
befristete
Schutzmaßnahmen
zugelassen
werden
.". [EU]
This
interpretation
is
supported
by
the
very
objective
of
the
TDM
Regulation:
it
was
designed
'as
an
exceptional
and
temporary
measure
,
in
order
to
assist
Community
shipyards
in
those
segments
that
have
suffered
adverse
effects
in
the
form
of
material
injury
and
serious
prejudice
caused
by
unfair
Korean
competition
, ... [and was to apply]
for
limited
market
segments
and
for
a
short
period
only'
[15] (recital 3).
Dieser
Vo
rdruck
ist
an
den
zuständigen
Träger
zur
Kenntnisnahme
und/oder
als
Berechnungsgrundlage
für
die
Erstattung
der
zu
seinen
Lasten
gewährten
Leistungen
zurückzuschicken
(
Art
.
97
VO
574/72
). [EU]
This
copy
must
be
returned
to
the
competent
institution
,
to
serve
as
the
basis
for
refund
of
unemployment
benefits
paid
on
behalf
of
that
institution
(Reg.
574/72:
Art
.
97
).
Dieser
Vo
rdruck
ist
für
den
Träger
der
Krankenversicherung
des
Ortes
bestimmt
,
in
dem
der
Arbeitslose
eine
Arbeit
sucht
(
VO
574/72:
Art
.
26
.2). [EU]
Art
.
26
.2).
Dies
wird
auch
im
zweiten
Teil
des
Artikels
4
deutlich
,
in
dem
bestimmt
ist
,
in
welchen
Fällen
die
Schutz-
VO
nicht
anwendbar
ist:
"mit
Ausnahme
der
endgültigen
Verträge
,
die
geschlossen
werden
,
be
vo
r
die
Gemeinschaft
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
bekannt
gegeben
hat
,
dass
sie
(...)
Korea
um
Konsultationen
ersucht
und
damit
das
Streitbeilegungsverfahren
eingeleitet
hat
,
und
mit
Ausnahme
der
endgültigen
Verträge
,
die
mindestens
einen
Monat
nach
dem
Zeitpunkt
geschlossen
werden
,
zu
dem
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
bekannt
gegeben
hat
,
dass
das
Streitbeilegungsverfahren
beendet
oder
ausgesetzt
worden
ist
(...)". [EU]
This
is
also
confirmed
by
the
second
part
of
Article
4,
which
provides
that
the
TDM
Regulation
shall
not
apply
to
'final
contracts
signed
before
the
Community
gives
notice
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
that
it
has
initiated
dispute
settlement
proceedings
against
Korea
(...)
and
final
contracts
signed
one
month
or
more
after
the
Commission
gives
notice
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
that
these
dispute
settlement
proceedings
are
resolved
or
suspended'
.
Die
Tatsache
,
dass
der
Rat
die
Geltungsdauer
der
Verordnung
nach
deren
Außerkrafttreten
nicht
verlängert
hat
,
zeigt
deutlich
,
dass
nicht
länger
zugelassen
werden
sollte
,
dass
die
Kommission
Beihilfen
nach
der
Schutz-
VO
genehmigte
. [EU]
The
fact
that
the
Council
did
not
renew
this
Regulation
following
its
expiry
is
a
clear
indication
that
it
did
not
intend
to
continue
to
authorise
the
Commission
to
approve
aid
under
the
TDM
Regulation
.
EGFL–
;
Einbehaltung
vo
n
20
%
der
infolge
vo
n
Unregelmäßigkeiten
eingezogenen
Beträge
(
VO
1290/2005
,
Artikel
32
) [EU]
EAGF
–
;
20
%
retention
on
amounts
recovered
following
irregularities
(R1290/2005,
Art
.
32
)
EGFL
–
;
Einbehaltung
vo
n
25
%
der
Beträge
aus
der
Nichteinhaltung
anderweitiger
Verpflichtungen
(
VO
1782/2003
,
Artikel
9) [EU]
EAGF
–
;
25
%
retention
on
amounts
resulting
from
cross-compliance
(R1782/2003,
Art
. 9)
Ein
Erwerber
ist
vo
n
den
öffentlichen
Eigentümern
unabhängig
,
wenn
die
öffentlichen
Eigentümer
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
keine
Kontrolle
im
Sinne
des
Art
. 3
der
VO
139/2004
über
den
Erwerber
ausüben
können
. [EU]
A
buyer
is
independent
of
the
public-sector
owners
if
they
are
not
able
to
exercise
control
within
the
meaning
of
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
139/2004
over
the
buyer
at
the
time
of
sale
.
Entscheidung
zuletzt
geändert
durch
die
Entscheidung
2004/273/EG
(
ABl
. L
86
vo
24
.3.2004, S.
21
). [EU]
Decision
as
last
amended
by
Commission
Decision
2004/273/EC
(OJ L
86
,
24
.3.2004, p.
21
).
Es
wird
somit
nicht
zwischen
Beihilfen
zugunsten
vo
n
Werften
,
die
unter
eine
bestimmte
Regelung
fallen
(
wie
im
vo
rliegenden
Fall
),
und
Ad-hoc-Beihilfen
für
Werften
außerhalb
einer
solchen
Regelung
unterschieden
(
siehe
Erwägungsgrund
14
):
Die
Entscheidung
des
Streitbeilegungsgremiums
enthielt
die
Empfehlung
,
dass
die
Gemeinschaft
nicht
nur
die
Schutz-
VO
,
sondern
auch
die
auf
ihr
basierenden
einzelstaatlichen
Regelungen
gemäß
den
Verpflichtungen
,
die
ihr
nach
dem
WTO-Abkommen
obliegen
,
anpassen
solle
. [EU]
Also
,
the
Commission
notes
that
pursuant
to
the
DSB
ruling
,
the
obligation
to
no
longer
grant
new
aid
under
the
TDM
Regulation
applies
both
to
aid
under
approved
schemes
as
well
as
to
ad
hoc
aid
,
thus
making
no
distinction
between
aid
to
shipyards
covered
by
a
scheme
or
,
as
in
the
case
at
hand
,
ad
hoc
aid
outside
of
a
scheme
(see
paragraph
14
above:
the
DSB
ruling
recommended
that
the
Community
bring
not
only
the
TDM
Regulation
but
also
the
national
TDM
schemes
into
conformity
with
its
obligations
under
the
WTO
Agreements
).
Fahrzeuggeschwindigkeit
bei
0,1
vo
in
km/h
[EU]
Vehicle
speed
at
0,1
vo
in
km/h
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners