A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Tramway
Tran
Trance
Trance-Musik
Tranche
Tranchierbesteck
Tranchiermesser
Tranfunsel
Tranfunzel
Search for:
ä
ö
ü
ß
361 results for
Tranchen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Der
Rest
wird
in
vier
Tranchen
bezahlt
.
The
remainder
is
paid
in
four
tranches
.
2007
beginnt
die
Fünftagesfrist
für
die
Einreichung
der
Anträge
für
die
Tranchen
des
im
Januar
beginnenden
Teilzeitraums
gemäß
den
Artikeln
3, 5
und
9
erst
ab
dem
13
.
Januar
2007
. [EU]
However
,
for
2007
,
the
five-day
period
for
lodging
applications
for
the
first
subperiod
of
the
month
of
January
referred
to
in
Articles
3, 5
and
9
shall
begin
only
on
13
January
2007
.
Ab
2007
vorgesehene
Kontingente
und
Tranchen
[EU]
Quotas
and
tranches
with
effect
from
2007
Abweichend
von
Artikel
28
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
2005
können
die
Mitgliedstaaten
die
Zahlungen
für
das
Jahr
2005
im
Rahmen
der
in
Anhang
I
derselben
Verordnung
aufgeführten
Beihilferegelungen
in
zwei
Tranchen
tätigen
,
soweit
dies
aufgrund
von
Verwaltungsschwierigkeiten
bei
der
erstmaligen
Anwendung
dieser
Beihilferegelungen
erforderlich
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
28
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
,
in
respect
of
the
year
2005
,
the
Member
States
are
authorised
to
carry
out
the
payments
under
the
support
schemes
referred
to
in
Annex
I
to
that
Regulation
in
two
instalments
where
administrative
difficulties
resulting
from
the
first
application
of
those
support
schemes
so
require
.
Als
Reaktion
hierauf
beschloss
die
KBC
eine
vollständige
Abschreibung
aller
von
ihrer
100
%-igen
Tochter
KBC
Financial
Products
(
nachstehend
"KBC
FP"
genannt
)
aufgelegten
CDO-Titel
mit
Ausnahme
jener
der
Super-Senior-
Tranchen
in
ihrem
Portfolio
sowie
eine
Stärkung
ihrer
Kapitalbasis
im
Wege
einer
zweiten
,
ausschließlich
von
den
belgischen
Behörden
gezeichneten
Rekapitalisierungsmaßnahme
. [EU]
Consequently
,
KBC
decided
to
fully
write-down
all
non-super
senior
CDO
notes
[10]
in
its
portfolio
originated
by
KBC
Financial
Products
, a
full
subsidiary
of
KBC
(hereinafter
'KBC
FP'
)
and
to
strengthen
its
capital
base
by
means
of
a
second
recapitalisation
measure
subscribed
entirely
by
the
Belgian
authorities
.
Als
"Ruse
Industry"
keine
der
beiden
Tranchen
zahlte
,
verlängerte
der
Staat
auf
Ersuchen
des
Unternehmens
zweimal
den
Termin
für
die
Zahlung
der
ersten
Tranche
,
und
zwar
zuerst
auf
Dezember
2008
und
dann
auf
Januar
2009
. [EU]
When
Ruse
Industry
did
not
pay
any
of
these
,
the
State
–
;
upon
the
company's
request
-
extended
twice
the
deadline
of
the
first
instalment
,
until
December
2008
and
until
January
2009
,
respectively
.
Am
15
.
Januar
2003
folgten
weitere
Emissionen
mit
einem
Gesamtvolumen
von
5,5
Mrd
.
EUR
.
Dabei
handelte
es
sich
um
eine
Obligationenanleihe
in
3
Tranchen
(1
Mrd
.
EUR
mit
einem
festen
Zinssatz
von
6 %
und
einer
Laufzeit
von
4,7
Jahren
; 3,5
Mrd
.
EUR
mit
einem
festen
Zinssatz
von
7,5 %
und
zehnjähriger
Laufzeit
;
und
1
Mrd
.
EUR
mit
einem
festen
Zinssatz
von
8,125 %
und
dreißigjähriger
Laufzeit
). [EU]
Other
issues
were
made
on
15
January
2003
for
a
total
amount
of
EUR
5,5
billion
.
Am
16
.
Oktober
2006
nahm
der
Rat
Schlussfolgerungen
zur
Governance
im
Rahmen
des
Europäischen
Konsenses
über
die
Entwicklungspolitik
-
Schritte
für
ein
harmonisiertes
Konzept
in
der
Europäischen
Union
an
,
in
denen
er
darauf
hinwies
,
dass
die
Zuweisung
von
Anreiz-
Tranchen
der
Governance-Initiative
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
eingehend
erörtert
werden
sollte
,
und
betonte
,
dass
die
Kommission
die
zuständigen
Ratsgremien
hinzuziehen
muss
- [EU]
On
16
October
2006
the
Council
adopted
conclusions
on
Governance
in
the
European
Consensus
on
Development:
Towards
a
Harmonised
Approach
within
the
European
Union
,
recalling
that
the
allocation
of
incentive
tranches
of
the
Governance
Initiative
should
be
thoroughly
discussed
between
Member
States
and
the
Commission
and
stressing
the
need
for
the
Commission
to
involve
the
competent
bodies
of
the
Council
,
Am
1.
Januar
jedes
Jahres
werden
folgende
jährliche
Einfuhrzollkontingente
,
aufgeschlüsselt
nach
Ursprungsländern
und
regelmäßigen
Tranchen
gemäß
Anhang
IX
,
eröffnet:
[EU]
Annual
global
tariff
quotas
,
broken
down
by
country
of
origin
and
by
tranche
in
accordance
with
Annex
IX
,
shall
be
opened
on
1
January
each
year
as
follows:
Am
20
.
August
2003
begann
die
fünfjährige
Tilgungsphase
,
während
der
das
Darlehen
gleichmäßig
in
gleichen
halbjährlichen
Tranchen
zurückzuzahlen
war
und
Zinsen
jeweils
auf
den
noch
ausstehenden
Saldo
fällig
waren
. [EU]
On
20
August
2003
the
five-year
repayment
period
started
.
Repayment
was
on
a
straight-line
basis
and
in
equal
half-yearly
instalments
,
interest
being
due
on
the
balance
outstanding
.
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
dieser
Prüfung
beschließt
die
Kommission
nach
Stellungnahme
des
Wirtschafts-
und
Finanzausschusses
über
die
sukzessive
Auszahlung
der
Tranchen
. [EU]
On
the
basis
of
the
findings
of
such
verification
,
the
Commission
,
after
the
Economic
and
Financial
Committee
has
delivered
an
opinion
,
shall
decide
on
the
release
of
further
instalments
.
Auf
der
Grundlage
der
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen
,
und
insbesondere
in
Anbetracht
der
Veränderungen
bei
den
behördlichen
Zuständigkeiten
,
kommt
die
Kommission
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
die
beiden
Darlehen
zwei
Tranchen
derselben
Beihilfe
sind
. [EU]
On
the
basis
of
the
documentation
provided
and
especially
taking
into
account
the
changes
in
the
administrative
competencies
,
the
Commission
is
able
to
arrive
at
the
conclusion
that
the
two
loans
should
be
considered
as
being
two
tranches
of
the
same
aid
.
Aufgrund
der
Verteilung
der
Risiken
auf
die
beiden
Tranchen
bürgt
die
LBBW
mit
ihrer
Liquidität
für
Verluste
in
Höhe
von
bis
zu
8,75
Mrd
.
EUR
, d. h.
für
einen
Betrag
,
der
über
die
vom
Freistaat
Sachsen
gestellte
Garantie
von
2,75
Mrd
.
EUR
hinausgeht
. [EU]
Owing
to
the
allocation
of
risks
between
the
two
tranches
,
LBBW
is
liable
with
its
liquidity
for
losses
exceeding
the
maximum
amount
of
the
guarantee
of
EUR
2,75
billion
of
the
Free
State
of
Saxony
,
up
to
an
amount
of
EUR
8,75
billion
.
Aufgrund
der
zum
damaligen
Zeitpunkt
marktüblichen
Zinssätze
(
als
langfristige
Zinssätze
wesentlich
niedriger
lagen
als
kurzfristige
)
verlangte
Royal
Mail
Laufzeiten
von
20
bzw
.
25
Jahren
,
wie
für
die
langfristigen
Übernahmen
angemessen
.
Dadurch
wurde
eine
Rückzahlung
der
aufgenommenen
Gesamtsumme
in
einzelnen
Tranchen
zu
100
Mio
.
GBP
in
jedem
der
Jahre
2021
bis
2025
möglich
,
so
dass
Royal
Mail
nicht
verpflichtet
ist
,
die
gesamten
500
Mio
.
GBP
in
einem
einzigen
Jahr
abzudecken
. [EU]
Based
on
the
commercial
rates
of
interest
available
at
the
time
(when
long
term
interest
rates
were
considerably
lower
than
short
term
interest
rates
),
Royal
Mail
requested
loan
durations
of
between
20
and
25
years
,
as
appropriate
,
for
the
long-term
acquisitions
concerned
,
enabling
GBP
100
million
of
the
total
amount
lent
to
become
repayable
in
each
of
the
years
2021
to
2025
,
rather
than
Royal
Mail
being
required
to
repay
the
entire
GBP
500
million
in
one
year
.
Aufgrund
des
mit
dem
Land
Hessen
vereinbarten
Stufenmodells
habe
die
Helaba
für
die
Geschäftsausweitung
nur
Tranchen
von
ca
.
Mio
.
DEM
p.a.
zuzüglich
des
erwähnten
Sonderkontingents
von
ca
. [...]
Mio
.
DEM
in
Anspruch
genommen
. [EU]
On
the
basis
of
the
phased
arrangements
agreed
with
the
Land
of
Hessen
,
Helaba
made
use
for
business
expansion
purposes
only
of
tranches
of
some
DEM
[...]
million
a
year
plus
the
abovementioned
special
quota
of
some
DEM
[...]
million
.
Aufteilung
des
Angebots
in
Tranchen
,
einschließlich
der
institutionellen
Tranche
,
der
Privatkundentranche
und
der
Tranche
für
die
Beschäftigten
der
emittierenden
Gesellschaft
und
sonstige
Tranchen
[EU]
The
division
into
tranches
of
the
offer
including
the
institutional
,
retail
and
issuer's
employee
tranches
and
any
other
tranches
Aus
den
Auskünften
Spaniens
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
angemeldete
Maßnahme
sich
auf
eine
einzige
Beihilfe
bezieht
,
die
in
zwei
Tranchen
gewährt
wurde
. [EU]
The
information
submitted
by
Spain
makes
it
possible
to
conclude
that
the
notified
measure
relates
to
a
single
aid
measure
,
which
was
granted
in
two
tranches
.
Aus
den
vorliegenden
Informationen
folgt
,
dass
ab
dem
30
.
März
2006
,
als
der
tilgungsfreie
Zeitraum
auslief
und
die
ersten
Tranchen
der
Hauptforderung
fällig
wurden
,
jedoch
nicht
gezahlt
wurden
,
keine
konkreten
Schritte
zur
Beitreibung
der
Schulden
unternommen
wurden
. [EU]
Indeed
,
from
the
information
available
it
results
that
no
concrete
steps
were
taken
to
enforce
the
debt
as
from
30
March
2006
,
when
the
grace
period
ended
and
the
first
instalments
of
the
principal
became
due
but
were
not
paid
.
Moreover
,
the
company's
financial
situation
was
weak
(see
Table
1
above
)
as
it
showed
diminishing
turnover
and
increasing
losses
,
and
there
was
no
prospect
of
the
company
returning
to
profitability
.
Ausgenommen
davon
sind
bestehende
Verpflichtungen
von
Gesellschaften
der
BAWAG
P.S.K-Gruppe
aus
künftigen
Tranchen
von
bereits
eingegangenen
Beschaffungsvorgängen
. [EU]
Excluded
there
from
are
existing
obligations
of
companies
of
the
BAWAG-PSK
group
relating
to
future
instalments
under
previously
transacted
procurement
processes
.
Aus
Kreditforderungen
dürfen
sich
keine
Ansprüche
auf
den
Kapitalbetrag
und/oder
die
Zinsen
ergeben
,
die
den
Ansprüchen
von
Gläubigern
anderer
Kreditforderungen
(
oder
anderer
Tranchen
oder
Sub-
Tranchen
desselben
Konsortialkredits
)
oder
Schuldtitel
desselben
Emittenten
untergeordnet
sind
. [EU]
Credit
claims
may
not
afford
rights
to
the
principal
and/or
the
interest
that
are
subordinated
to
the
rights
of
holders
of
other
credit
claims
(or
other
tranches
or
sub-tranches
in
the
same
syndicated
loan
)
or
debt
instruments
of
the
same
issuer
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tranchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners