DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Tempo
Search for:
Mini search box
 

58 results for Tempo | Tempo
Word division: Tem·po
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Bitte geben Sie an, auf welche Verhaltensänderung beim Empfänger die Beihilfe abzielt (z. B. Anregung zu neuem Vorhaben, Steigerung von Umfang, Reichweite oder Tempo des Vorhabens), und übermitteln Sie entsprechende Belege: [EU] Please specify the intended change in the behaviour of the beneficiary induced by the aid (e.g. new project triggered, size, scope or speed of a project enhanced) and provide supporting documents:

Das Tempo der Rückzahlung soll nicht schneller sein als unter einer linearen Rückzahlung über die Zeit, die gemäß c) vorgesehen ist. [EU] The speed of repayment is no more rapid than would be achieved by straight-line amortisation over the period set out in point (c).

Das Tempo der Weiterentwicklung des harmonisierten Verbraucherpreisindex (HVPI) hat sich in den vergangenen Jahren verlangsamt, und die qualitative Verbesserung des HVPI muss energischer vorangetrieben werden (dies betrifft vor allem selbst genutztes Wohneigentum, Qualitätsanpassung und Stichprobenziehung). [EU] In recent years the speed of the development of the Harmonised Index of Consumer Prices (HICP) has slowed down and the improvement of the quality of the HICP needs to be pursued more vigorously (particularly on owner-occupied housing, quality adjustment and sampling).

Das Tempo des Schuldenabbaus in Richtung auf den Referenzwert von 60 % des BIP entspricht der Empfehlung nach Artikel 104 Absatz 7. [EU] The pace of debt reduction towards the 60 % of GDP reference value is in line with the recommendation under Article 104(7).

Das Wettbewerbsrecht wird mit dem Ziel überarbeitet, Tempo und Wirksamkeit der Durchsetzung der Wettbewerbsvorschriften zu erhöhen." [EU] A revision of competition law shall be undertaken aiming at improving the speed and effectiveness of enforcement of competition rules;';

Der Fahrer kann das Tempo der Interaktion steuern, wenn er nach eigenem Ermessen entscheiden kann, wann er Eingaben vornimmt und wie lange Informationen dargestellt werden. [EU] The driver is able to control the pace if he/she always remains in command of the time before which an input must be provided and the time for which the output is displayed.

Der Fahrer sollte das Tempo der Ein-/Ausgabefolgen mit dem System selbst bestimmen können. [EU] The driver should be able to control the pace of interface with the system.

Der überarbeitete Plan zielt im Wesentlichen darauf ab, für das Jahr 2005 im Wege eines nach dem ursprünglichen Plan vorgelegten Haushalts Anpassungen vorzunehmen. Daher wurden die Vorausschätzungen für den Betrieb im Jahr 2005 revidiert, der Wechselkurs EUR/USD an das derzeitige Verhältnis angeglichen und das Tempo der Durchführung von Einsparungsmaßnahmen auf die Realisierbarkeit der Maßnahmen abgestimmt. [EU] The main purpose of the revised plan is to realign the 2005 figures with the budget presented after the initial plan, so the activity forecast for 2005 has been revised, the ;/$ exchange rate has been adapted to the present situation, and the rate of implementation of the economic measures has been readjusted in line with what has been achieved.

Die auf Kostensenkung abzielenden Sparmaßnahmen scheinen realistisch zu sein und das Tempo ihrer Durchführung kann als positives Anzeichen dafür gesehen werden, dass sich die Umstrukturierung und die Wiederherstellung der Rentabilität innerhalb der vorgegebenen Fristen erreichen lassen. [EU] The economy measures designed to rationalise costs appear realistic, and the pace at which they are to be implemented may be regarded as a positive indicator demonstrating that restructuring and a return to viability can be achieved within the deadlines set.

Die außerordentlichen Pauschalzahlungen, die erforderlich sind, um das Tempo und die Intensität der Veränderungen beizubehalten, da sie ein wesentlicher Teil der 2010 mit der Communication Workers Union geschlossenen Modernisierungsvereinbarung sind, belaufen sich auf Mio. GBP. [EU] Exceptional lump sum payments - which are required to sustain the pace and depth of change as they form a key part of the 2010 modernisation agreement with the Communication Workers Union amount to GBP [...] million.

Die Mikroorganismus-Population kann sich verringern (wenn auch in einem langsameren Tempo als unter normalen Umständen), konstant bleiben oder wachsen. [EU] The population of micro-organisms may decline but at a slower rate than normal clearance; it may be a steady population or it may be a growing population.

Die Produktion des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gewann zwischen 2002 und 2003 an Tempo. [EU] The output of the Community industry gathered pace in 2002 and 2003.

Dieser Marktanteilsverlust spiegelt die Tatsache wider, dass sich die Verkäufe des Wirtschaftszweigs der Union im Bezugszeitraum trotz einer Zunahme des Verbrauchs nicht im selben Tempo weiterentwickeln konnten, sondern eher konstant blieben. [EU] This loss of market share reflects the fact that, despite an increase in consumption, the Union industry's sales were not able to progress at the same pace in the period considered but remained somewhat stable.

Die Strategie Europa 2020 muss durch ein integriertes Bündel von auf europäischer und auf nationaler Ebene zu treffenden Maßnahmen unterlegt werden, das die Mitgliedstaaten und die Union in vollem Umfang und mit ähnlichem Tempo umsetzen sollten, damit die positiven Spillover-Effekte koordinierter Strukturreformen greifen; ferner müssen die auf europäischer Ebene getroffenen Maßnahmen unter Berücksichtigung der jeweiligen nationalen Ausgangslagen einen kohärenteren Beitrag zu den mit der Strategie verfolgten Zielen leisten. [EU] The Europe 2020 strategy has to be underpinned by an integrated set of European and national policies, which Member States and the Union should implement fully and at a similar pace, in order to achieve the positive spill-over effects of coordinated structural reforms, and more consistent contribution from European policies to the Strategy's objectives, taking into account national starting positions.

durch ein ausreichendes Tempo des Staatsschuldenabbaus die öffentlichen Finanzen stärken [EU] undertake a satisfactory pace of government debt reduction to strengthen public finances

Ein Beispiel wäre etwa die Ausgabe von Bildern und Texten mit automatischem Bildlauf in zahlreichen unterschiedlichen Darstellungsformen, bei denen der Fahrer nicht in der Lage ist, dem Tempo der Darstellungen zu folgen und bei denen die verfügbaren Informationen niemals gleichzeitig angezeigt werden können. [EU] One example is automatically scrolling images and text that cover a variety of forms of dynamic presentation where the driver is not able to pace the presentation and where the entire information is not available at any one time.

Enti pubblici preposti ad attività di spettacolo, sportive, turistiche e del tempo libero (öffentliche Einrichtungen, die Unterhaltungs-, Sport-, Tourismus- und Freizeitaktivitäten anbieten) [EU] Enti pubblici preposti ad attività di spettacolo, sportive, turistiche e del tempo libero (public bodies engaged in - entertainment, sport, tourism and leisure activities)

Es handelt sich um i) "Urgence Xpress": Lieferung innerhalb von einigen Stunden am gleichen Tag (Nutzung der TGV-Laderäume), ii) Nachtlieferungen (zwischen 4 und 8 Stunden, Transport in nach Kunden getrennten Laderäumen), iii) "H Xpress": Lieferung am nächsten Morgen vor 12 Uhr, iv) "Avantage Xpress": Lieferung am nächsten Tag vor 18 Uhr, v): "Tempo Xpress": Lieferung innerhalb von 48/72 Stunden in Europa, vi) "Lot Xpress": Beförderung von Ladungen von 1 bis 25 t in Frankreich und Europa sowie vii) "Disram": Transport von Paletten zwischen Unternehmen. [EU] The services are as follows: (i) 'Urgence Xpres': same-day delivery within a couple of hours (using HST holds), (ii) 'Livraison de nuit' (night-time delivery between 4 and 8 am in private compartment), (iii) 'H Xpress': next-day delivery before noon, (iv) 'Avantage Xpress': next-day delivery before 6 pm, (v) 'Tempo Xpress': delivery within 48/72 hours in Europe, (vi) 'Lot Xpress': transport of batches from 1 to 25 tonnes in France and in Europe and (vii) 'Disram': industrial distribution of palettes.

Gibt es bei einer einzelnen staatlichen Beihilfemaßnahme mehrere Begünstigte, die aufgrund ihrer Rechtsstellung einer unterschiedlichen Würdigung bedürfen, was sich auf das Tempo und Fortkommen der Untersuchung auswirken kann, kann die förmliche Prüfung im Interesse einer effizienten Verfahrensdurchführung aufgeteilt werden. [EU] If a single state aid measure has several beneficiaries whose status requires different legal assessments and might result in different paces of investigation, the formal investigation procedure can be split for the purpose of the effectiveness of the proceedings.

Hierzu gehören Reformen der Renten- und Gesundheitssysteme ebenso wie eine geeignete Kombination von Politiken, mit denen der Schuldenabbau in zufrieden stellendem Tempo vorangebracht wird, auch durch die Erreichung der mittelfristigen Ziele, und Anreize zur Erhöhung der Beschäftigungsquoten und des Arbeitskräfteangebots geschaffen werden, um die Folgen des künftigen Rückgangs der Zahl der Personen im erwerbsfähigen Alter auszugleichen. [EU] This includes an appropriate combination of policies to achieve a satisfactory pace of debt reduction, including by attaining the MTOs, and to provide incentives to raise employment rates and labour supply, so as to offset the impact of future declines in the share of persons of working age, as well as reforms to pension and health care systems.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners