A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Temperofen
Temperroheisen
Temperstahlguss
Templer
Tempo
Tempoangabe
Tempobezeichnung
Tempogegenstoß
Tempolauf
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for
Tempo
|
Tempo
Word division: Tem·po
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Bitte
geben
Sie
an
,
auf
welche
Verhaltensänderung
beim
Empfänger
die
Beihilfe
abzielt
(z. B.
Anregung
zu
neuem
Vorhaben
,
Steigerung
von
Umfang
,
Reichweite
oder
Tempo
des
Vorhabens
),
und
übermitteln
Sie
entsprechende
Belege:
[EU]
Please
specify
the
intended
change
in
the
behaviour
of
the
beneficiary
induced
by
the
aid
(e.g.
new
project
triggered
,
size
,
scope
or
speed
of
a
project
enhanced
)
and
provide
supporting
documents:
Das
Tempo
der
Rückzahlung
soll
nicht
schneller
sein
als
unter
einer
linearen
Rückzahlung
über
die
Zeit
,
die
gemäß
c)
vorgesehen
ist
. [EU]
The
speed
of
repayment
is
no
more
rapid
than
would
be
achieved
by
straight-line
amortisation
over
the
period
set
out
in
point
(c).
Das
Tempo
der
Weiterentwicklung
des
harmonisierten
Verbraucherpreisindex
(
HVPI
)
hat
sich
in
den
vergangenen
Jahren
verlangsamt
,
und
die
qualitative
Verbesserung
des
HVPI
muss
energischer
vorangetrieben
werden
(
dies
betrifft
vor
allem
selbst
genutztes
Wohneigentum
,
Qualitätsanpassung
und
Stichprobenziehung
). [EU]
In
recent
years
the
speed
of
the
development
of
the
Harmonised
Index
of
Consumer
Prices
(HICP)
has
slowed
down
and
the
improvement
of
the
quality
of
the
HICP
needs
to
be
pursued
more
vigorously
(particularly
on
owner-occupied
housing
,
quality
adjustment
and
sampling
).
Das
Tempo
des
Schuldenabbaus
in
Richtung
auf
den
Referenzwert
von
60
%
des
BIP
entspricht
der
Empfehlung
nach
Artikel
104
Absatz
7. [EU]
The
pace
of
debt
reduction
towards
the
60
%
of
GDP
reference
value
is
in
line
with
the
recommendation
under
Article
104
(7).
Das
Wettbewerbsrecht
wird
mit
dem
Ziel
überarbeitet
,
Tempo
und
Wirksamkeit
der
Durchsetzung
der
Wettbewerbsvorschriften
zu
erhöhen
." [EU]
A
revision
of
competition
law
shall
be
undertaken
aiming
at
improving
the
speed
and
effectiveness
of
enforcement
of
competition
rules
;';
Der
Fahrer
kann
das
Tempo
der
Interaktion
steuern
,
wenn
er
nach
eigenem
Ermessen
entscheiden
kann
,
wann
er
Eingaben
vornimmt
und
wie
lange
Informationen
dargestellt
werden
. [EU]
The
driver
is
able
to
control
the
pace
if
he/she
always
remains
in
command
of
the
time
before
which
an
input
must
be
provided
and
the
time
for
which
the
output
is
displayed
.
Der
Fahrer
sollte
das
Tempo
der
Ein-/Ausgabefolgen
mit
dem
System
selbst
bestimmen
können
. [EU]
The
driver
should
be
able
to
control
the
pace
of
interface
with
the
system
.
Der
überarbeitete
Plan
zielt
im
Wesentlichen
darauf
ab
,
für
das
Jahr
2005
im
Wege
eines
nach
dem
ursprünglichen
Plan
vorgelegten
Haushalts
Anpassungen
vorzunehmen
.
Daher
wurden
die
Vorausschätzungen
für
den
Betrieb
im
Jahr
2005
revidiert
,
der
Wechselkurs
EUR/USD
an
das
derzeitige
Verhältnis
angeglichen
und
das
Tempo
der
Durchführung
von
Einsparungsmaßnahmen
auf
die
Realisierbarkeit
der
Maßnahmen
abgestimmt
. [EU]
The
main
purpose
of
the
revised
plan
is
to
realign
the
2005
figures
with
the
budget
presented
after
the
initial
plan
,
so
the
activity
forecast
for
2005
has
been
revised
,
the
€
;/$
exchange
rate
has
been
adapted
to
the
present
situation
,
and
the
rate
of
implementation
of
the
economic
measures
has
been
readjusted
in
line
with
what
has
been
achieved
.
Die
auf
Kostensenkung
abzielenden
Sparmaßnahmen
scheinen
realistisch
zu
sein
und
das
Tempo
ihrer
Durchführung
kann
als
positives
Anzeichen
dafür
gesehen
werden
,
dass
sich
die
Umstrukturierung
und
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
innerhalb
der
vorgegebenen
Fristen
erreichen
lassen
. [EU]
The
economy
measures
designed
to
rationalise
costs
appear
realistic
,
and
the
pace
at
which
they
are
to
be
implemented
may
be
regarded
as
a
positive
indicator
demonstrating
that
restructuring
and
a
return
to
viability
can
be
achieved
within
the
deadlines
set
.
Die
außerordentlichen
Pauschalzahlungen
,
die
erforderlich
sind
,
um
das
Tempo
und
die
Intensität
der
Veränderungen
beizubehalten
,
da
sie
ein
wesentlicher
Teil
der
2010
mit
der
Communication
Workers
Union
geschlossenen
Modernisierungsvereinbarung
sind
,
belaufen
sich
auf
Mio
.
GBP
. [EU]
Exceptional
lump
sum
payments
-
which
are
required
to
sustain
the
pace
and
depth
of
change
as
they
form
a
key
part
of
the
2010
modernisation
agreement
with
the
Communication
Workers
Union
amount
to
GBP
[...]
million
.
Die
Mikroorganismus-Population
kann
sich
verringern
(
wenn
auch
in
einem
langsameren
Tempo
als
unter
normalen
Umständen
),
konstant
bleiben
oder
wachsen
. [EU]
The
population
of
micro-organisms
may
decline
but
at
a
slower
rate
than
normal
clearance
;
it
may
be
a
steady
population
or
it
may
be
a
growing
population
.
Die
Produktion
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
gewann
zwischen
2002
und
2003
an
Tempo
. [EU]
The
output
of
the
Community
industry
gathered
pace
in
2002
and
2003
.
Dieser
Marktanteilsverlust
spiegelt
die
Tatsache
wider
,
dass
sich
die
Verkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
Bezugszeitraum
trotz
einer
Zunahme
des
Verbrauchs
nicht
im
selben
Tempo
weiterentwickeln
konnten
,
sondern
eher
konstant
blieben
. [EU]
This
loss
of
market
share
reflects
the
fact
that
,
despite
an
increase
in
consumption
,
the
Union
industry's
sales
were
not
able
to
progress
at
the
same
pace
in
the
period
considered
but
remained
somewhat
stable
.
Die
Strategie
Europa
2020
muss
durch
ein
integriertes
Bündel
von
auf
europäischer
und
auf
nationaler
Ebene
zu
treffenden
Maßnahmen
unterlegt
werden
,
das
die
Mitgliedstaaten
und
die
Union
in
vollem
Umfang
und
mit
ähnlichem
Tempo
umsetzen
sollten
,
damit
die
positiven
Spillover-Effekte
koordinierter
Strukturreformen
greifen
;
ferner
müssen
die
auf
europäischer
Ebene
getroffenen
Maßnahmen
unter
Berücksichtigung
der
jeweiligen
nationalen
Ausgangslagen
einen
kohärenteren
Beitrag
zu
den
mit
der
Strategie
verfolgten
Zielen
leisten
. [EU]
The
Europe
2020
strategy
has
to
be
underpinned
by
an
integrated
set
of
European
and
national
policies
,
which
Member
States
and
the
Union
should
implement
fully
and
at
a
similar
pace
,
in
order
to
achieve
the
positive
spill-over
effects
of
coordinated
structural
reforms
,
and
more
consistent
contribution
from
European
policies
to
the
Strategy's
objectives
,
taking
into
account
national
starting
positions
.
durch
ein
ausreichendes
Tempo
des
Staatsschuldenabbaus
die
öffentlichen
Finanzen
stärken
[EU]
undertake
a
satisfactory
pace
of
government
debt
reduction
to
strengthen
public
finances
Ein
Beispiel
wäre
etwa
die
Ausgabe
von
Bildern
und
Texten
mit
automatischem
Bildlauf
in
zahlreichen
unterschiedlichen
Darstellungsformen
,
bei
denen
der
Fahrer
nicht
in
der
Lage
ist
,
dem
Tempo
der
Darstellungen
zu
folgen
und
bei
denen
die
verfügbaren
Informationen
niemals
gleichzeitig
angezeigt
werden
können
. [EU]
One
example
is
automatically
scrolling
images
and
text
that
cover
a
variety
of
forms
of
dynamic
presentation
where
the
driver
is
not
able
to
pace
the
presentation
and
where
the
entire
information
is
not
available
at
any
one
time
.
Enti
pubblici
preposti
ad
attività
di
spettacolo
,
sportive
,
turistiche
e
del
tempo
libero
(
öffentliche
Einrichtungen
,
die
Unterhaltungs-
,
Sport-
,
Tourismus-
und
Freizeitaktivitäten
anbieten
) [EU]
Enti
pubblici
preposti
ad
attività
di
spettacolo
,
sportive
,
turistiche
e
del
tempo
libero
(public
bodies
engaged
in
-
entertainment
,
sport
,
tourism
and
leisure
activities
)
Es
handelt
sich
um
i)
"Urgence
Xpress":
Lieferung
innerhalb
von
einigen
Stunden
am
gleichen
Tag
(
Nutzung
der
TGV-Laderäume
),
ii
)
Nachtlieferungen
(
zwischen
4
und
8
Stunden
,
Transport
in
nach
Kunden
getrennten
Laderäumen
),
iii
)
"H
Xpress":
Lieferung
am
nächsten
Morgen
vor
12
Uhr
,
iv
)
"Avantage
Xpress":
Lieferung
am
nächsten
Tag
vor
18
Uhr
, v):
"
Tempo
Xpress":
Lieferung
innerhalb
von
48/72
Stunden
in
Europa
,
vi
)
"Lot
Xpress":
Beförderung
von
Ladungen
von
1
bis
25
t
in
Frankreich
und
Europa
sowie
vii
)
"Disram":
Transport
von
Paletten
zwischen
Unternehmen
. [EU]
The
services
are
as
follows:
(i)
'Urgence
Xpres':
same-day
delivery
within
a
couple
of
hours
(using
HST
holds
), (ii)
'Livraison
de
nuit'
(night-time
delivery
between
4
and
8
am
in
private
compartment
), (iii)
'H
Xpress':
next-day
delivery
before
noon
, (iv)
'Avantage
Xpress':
next-day
delivery
before
6
pm
, (v)
'
Tempo
Xpress':
delivery
within
48/72
hours
in
Europe
, (vi)
'Lot
Xpress':
transport
of
batches
from
1
to
25
tonnes
in
France
and
in
Europe
and
(vii)
'Disram':
industrial
distribution
of
palettes
.
Gibt
es
bei
einer
einzelnen
staatlichen
Beihilfemaßnahme
mehrere
Begünstigte
,
die
aufgrund
ihrer
Rechtsstellung
einer
unterschiedlichen
Würdigung
bedürfen
,
was
sich
auf
das
Tempo
und
Fortkommen
der
Untersuchung
auswirken
kann
,
kann
die
förmliche
Prüfung
im
Interesse
einer
effizienten
Verfahrensdurchführung
aufgeteilt
werden
. [EU]
If
a
single
state
aid
measure
has
several
beneficiaries
whose
status
requires
different
legal
assessments
and
might
result
in
different
paces
of
investigation
,
the
formal
investigation
procedure
can
be
split
for
the
purpose
of
the
effectiveness
of
the
proceedings
.
Hierzu
gehören
Reformen
der
Renten-
und
Gesundheitssysteme
ebenso
wie
eine
geeignete
Kombination
von
Politiken
,
mit
denen
der
Schuldenabbau
in
zufrieden
stellendem
Tempo
vorangebracht
wird
,
auch
durch
die
Erreichung
der
mittelfristigen
Ziele
,
und
Anreize
zur
Erhöhung
der
Beschäftigungsquoten
und
des
Arbeitskräfteangebots
geschaffen
werden
,
um
die
Folgen
des
künftigen
Rückgangs
der
Zahl
der
Personen
im
erwerbsfähigen
Alter
auszugleichen
. [EU]
This
includes
an
appropriate
combination
of
policies
to
achieve
a
satisfactory
pace
of
debt
reduction
,
including
by
attaining
the
MTOs
,
and
to
provide
incentives
to
raise
employment
rates
and
labour
supply
,
so
as
to
offset
the
impact
of
future
declines
in
the
share
of
persons
of
working
age
,
as
well
as
reforms
to
pension
and
health
care
systems
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tempo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners