A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Krediteinlagen-Verhältnis
Kreditereignis
Kreditforderung
Kreditgarantiegemeinschaft
Kreditgeber
Kreditgefährdung
Kreditgeschäft
Kreditgewerbe
Kreditgewährung
Search for:
ä
ö
ü
ß
206 results for
Kreditgeber
Word division: Kre·dit·ge·ber
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
74
Verletzt
das
Unternehmen
am
oder
vor
dem
Abschlussstichtag
eine
Bestimmung
einer
langfristigen
Kreditvereinbarung
,
so
dass
die
Schuld
sofort
fällig
wird
,
hat
es
die
Schuld
selbst
dann
als
kurzfristig
einzustufen
,
wenn
der
Kreditgeber
nach
dem
Abschlussstichtag
und
vor
der
Genehmigung
zur
Veröffentlichung
des
Abschlusses
nicht
mehr
auf
Zahlung
aufgrund
der
Verletzung
besteht
. [EU]
74
When
an
entity
breaches
a
provision
of
a
long-term
loan
arrangement
on
or
before
the
end
of
the
reporting
period
with
the
effect
that
the
liability
becomes
payable
on
demand
,
it
classifies
the
liability
as
current
,
even
if
the
lender
agreed
,
after
the
reporting
period
and
before
the
authorisation
of
the
financial
statements
for
issue
,
not
to
demand
payment
as
a
consequence
of
the
breach
.
75
Ein
Unternehmen
stuft
die
Schuld
hingegen
als
langfristig
ein
,
falls
der
Kreditgeber
bis
zum
Abschlussstichtag
eine
Nachfrist
von
mindestens
zwölf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
bewilligt
,
in
der
das
Unternehmen
die
Verletzung
beheben
und
der
Kreditgeber
keine
sofortige
Zahlung
verlangen
kann
. [EU]
75
However
,
an
entity
classifies
the
liability
as
non-current
if
the
lender
agreed
by
the
end
of
the
reporting
period
to
provide
a
period
of
grace
ending
at
least
twelve
months
after
the
reporting
period
,
within
which
the
entity
can
rectify
the
breach
and
during
which
the
lender
cannot
demand
immediate
repayment
.
Artikel
3
der
Gläubigervereinbarung
ermächtigt
die
Europäische
Kommission
,
namens
der
Kreditgeber
ein
Konto
bei
der
EZB
zu
eröffnen
,
das
zur
Abwicklung
aller
Zahlungen
im
Auftrag
der
Kreditgeber
und
der
Kreditnehmerin
im
Zusammenhang
mit
der
Kreditrahmenvereinbarung
zu
verwenden
ist
. [EU]
Article
3
of
the
Intercreditor
Agreement
authorises
the
European
Commission
to
open
an
account
with
the
ECB
,
in
the
name
of
the
Lenders
,
to
be
used
for
processing
all
payments
on
behalf
of
the
Lenders
and
the
Borrower
in
the
context
of
the
Loan
Facility
Agreement
.
Auch
wenn
die
Beihilfe
für
gewöhnlich
den
Kreditnehmer
begünstigt
,
ist
nicht
auszuschließen
,
dass
sie
unter
bestimmten
Umständen
auch
unmittelbar
dem
Kreditgeber
zugute
kommt
. [EU]
Even
if
usually
the
aid
beneficiary
is
the
borrower
,
it
cannot
be
ruled
out
that
under
certain
circumstances
the
lender
,
too
,
will
directly
benefit
from
the
aid
.
Auf
der
Angebotsseite
muss
der
Investor
nicht
nur
,
wie
es
auch
ein
Kreditgeber
tut
,
sorgsam
prüfen
,
welche
Sicherheiten
geboten
werden
,
sondern
auch
die
gesamte
Unternehmensstrategie
genau
in
Augenschein
nehmen
,
um
die
mit
der
Investition
verbundenen
Renditeaussichten
und
Risiken
abschätzen
zu
können
. [EU]
On
the
supply
side
,
the
investor
needs
to
make
a
careful
analysis
not
merely
of
any
collateral
being
offered
(as
is
the
case
of
a
lender
)
but
of
the
entire
business
strategy
in
order
to
estimate
the
possibilities
of
making
a
profit
on
the
investment
and
the
risks
as
sociated
with
it
.
Aufgrund
der
höheren
Verzugswahrscheinlichkeit
verlangt
der
Kreditgeber
einen
dem
Risiko
angepassten
höheren
Zinssatz
. [EU]
As
a
consequence
of
this
higher
default
probability
,
the
lender
will
charge
a
higher
rate
of
interest
,
and
one
that
is
in
proportion
to
the
increased
probability
of
default
.
Aufgrund
dieser
Tatsache
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
niederländischen
Behörden
mit
der
Zurverfügungstellung
eines
Startkapitals
von
15123000
EUR
der
SGN
keinen
Vorteil
verschafft
haben
und
als
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
und
Kreditgeber
gehandelt
haben
. [EU]
It
can
therefore
be
considered
that
,
by
providing
the
start-up
capital
of
EUR
15123000
the
Dutch
authorities
did
not
confer
an
advantage
on
SGN
and
acted
like
a
market
economy
investor
and
lender
.
Aufgrund
dieses
fehlenden
Anreizes
,
das
Risiko
des
Kreditausfalls
so
gering
wie
möglich
zu
halten
,
sind
Kreditgeber
unter
Umständen
eher
dazu
bereit
,
Kredite
mit
einem
höheren
als
dem
marktüblichen
Risiko
zu
vergeben
,
was
dazu
führen
kann
,
dass
sich
der
Anteil
der
laufenden
staatlichen
Garantien
mit
hohem
Risiko
erhöht
. [EU]
This
lack
of
incentive
to
minimise
the
risk
of
non-repayment
of
the
loan
might
encourage
lenders
to
contract
loans
with
a
greater
than
normal
commercial
risk
and
could
thus
increase
the
amount
of
higher-risk
guarantees
in
the
State's
portfolio
.
Bei
bestimmten
Kreditverträgen
ist
es
jedoch
zweckmäßig
,
die
Anforderungen
dieser
Richtlinie
in
Bezug
auf
die
vorvertragliche
Information
unter
Berücksichtigung
des
besonderen
Charakters
dieser
Verträge
so
einzuschränken
,
dass
die
Verbraucher
zwar
angemessen
geschützt
,
die
Kreditgeber
oder
gegebenenfalls
die
Kreditvermittler
aber
nicht
unverhältnismäßig
belastet
werden
. [EU]
For
specific
types
of
credit
agreements
,
however
,
it
is
appropriate
,
in
order
to
ensure
an
adequate
level
of
consumer
protection
without
placing
an
excessive
burden
on
creditors
or
,
where
applicable
,
credit
intermediaries
,
to
restrict
the
pre-contractual
information
requirements
of
this
Directive
,
taking
into
account
the
specific
character
of
such
types
of
agreements
.
Bei
der
Berechnung
des
effektiven
Jahreszinses
wird
von
der
Annahme
ausgegangen
,
dass
der
Kreditvertrag
für
den
vereinbarten
Zeitraum
gilt
und
dass
Kreditgeber
und
Verbraucher
ihren
Verpflichtungen
unter
den
im
Kreditvertrag
niedergelegten
Bedingungen
und
zu
den
dort
niedergelegten
Terminen
nachkommen
. [EU]
The
calculation
of
the
annual
percentage
rate
of
charge
shall
be
based
on
the
assumption
that
the
credit
agreement
is
to
remain
valid
for
the
period
agreed
and
that
the
creditor
and
the
consumer
will
fulfil
their
obligations
under
the
terms
and
by
the
dates
specified
in
the
credit
agreement
.
Bei
einer
Verbriefung
genügt
es
,
wenn
nur
der
Originator
,
nur
der
Sponsor
oder
nur
der
ursprüngliche
Kreditgeber
unter
die
Verpflichtung
fällt
. [EU]
For
any
given
securitisation
it
suffices
that
only
one
of
the
originator
,
the
sponsor
or
the
original
lender
is
subject
to
the
requirement
.
Bei
Garantien
,
bei
denen
etwaige
Verluste
zunächst
dem
Garanten
und
erst
dann
dem
Kreditgeber
zugewiesen
werden
,
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sie
ein
Beihilfeelement
enthalten
können
. [EU]
First-loss
guarantees
,
where
losses
are
first
attributed
to
the
guarantor
and
only
then
to
the
lender
,
will
be
regarded
as
possibly
involving
aid
.
Beihilfe
für
den
Kreditgeber
[EU]
Aid
to
the
lender
'beteiligungsähnliche
Finanzierungsinstrumente'
Instrumente
,
bei
denen
sich
die
Rendite
für
den
Inhaber
(
Investor/
Kreditgeber
)
überwiegend
nach
den
Gewinnen
oder
Verlusten
des
Zielunternehmens
bemisst
und
die
im
Falle
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Zielunternehmens
nicht
besichert
sind
. [EU]
"quasi-equity
investment
instruments"
means
instruments
whose
return
for
the
holder
(investor/lender)
is
predominantly
based
on
the
profits
or
losses
of
the
underlying
target
company
,
are
unsecured
in
the
event
of
default
.
"Beteiligungsähnliche
Finanzierungsinstrumente"
Instrumente
,
bei
denen
sich
die
Rendite
für
den
Inhaber
(
Investor/
Kreditgeber
)
überwiegend
nach
den
Gewinnen
oder
Verlusten
des
Zielunternehmens
bemisst
und
die
im
Falle
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Zielunternehmens
nicht
gesichert
sind
. [EU]
'quasi-equity
investment
instruments'
means
instruments
whose
return
for
the
holder
(investor/lender)
is
predominantly
based
on
the
profits
or
losses
of
the
underlying
target
company
,
and
which
are
unsecured
in
the
event
of
default
.
Bezieht
sich
auf
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Übergang
des
Eigentumsrechts
an
einer
Immobilie
vom
Verbraucher
auf
den
Kreditgeber
. [EU]
Refers
to
services
related
to
the
transfer
by
a
consumer
of
an
interest
in
immovable
property
or
land
in
exchange
for
borrowing
money
.
Bürgschaftsprovisionen
,
Provisionen
für
die
Verwaltung
von
Krediten
für
Rechnung
anderer
Kreditgeber
sowie
für
den
Handel
mit
Wertpapieren
für
andere
[EU]
Commissions
for
guarantees
,
loans
administration
on
behalf
of
other
lenders
and
securities
transactions
on
behalf
of
third
parties
Da
die
Darlehen
offensichtlich
unter
günstigeren
Voraussetzungen
oder
mit
günstigeren
Bedingungen
gewährt
wurden
,
als
es
für
private
Kreditgeber
unter
den
üblichen
Bedingungen
akzeptabel
gewesen
wäre
,
wurden
die
Kreditnehmer
möglicherweise
in
einer
Weise
begünstigt
,
wie
es
zu
marktüblichen
Konditionen
nicht
der
Fall
gewesen
wäre
. [EU]
As
the
loans
appeared
to
have
been
granted
under
more
favourable
circumstances
or
with
more
favourable
conditions
than
would
be
acceptable
to
a
normal
private
lender
,
the
beneficiaries
appeared
to
have
been
granted
a
benefit
which
they
would
not
have
received
under
normal
economic
circumstances
.
Da
es
sich
bei
der
garantierten
Transaktion
in
den
meisten
Fällen
um
einen
Kredit
handelt
,
wird
im
Folgenden
in
diesem
Kapitel
der
Hauptbegünstigte
der
Garantie
als
"Kreditnehmer"
bezeichnet
und
die
Instanz
,
deren
Risiko
sich
durch
die
staatliche
Garantie
verringert
,
als
"
Kreditgeber
"
. [EU]
As
in
most
cases
the
transaction
covered
by
a
guarantee
would
be
a
loan
,
the
Chapter
will
further
refer
to
the
principal
beneficiary
of
the
guarantee
as
the
'borrower'
and
to
the
body
whose
risk
is
diminished
by
the
state
guarantee
as
the
'lender'
.
Daher
hätte
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
privater
Kreditgeber
als
Voraussetzung
für
ein
Darlehen
an
HSY
einen
im
Vergleich
zu
gesunden
Unternehmen
höheren
Zinssatz
gefordert
. [EU]
It
is
therefore
likely
that
a
market
economy
investor
would
have
requested
a
higher
interest
rate
for
loans
to
HSY
than
for
loans
to
healthy
firms
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kreditgeber":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners