A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kompatibilität
Kompatibilität zueinander
Kompatibilitätsproblem
Kompendium
Kompensation
Kompensationsabkommen
Kompensationsgeschäft
Kompensationskreis
Kompensationsleitung
Search for:
ä
ö
ü
ß
86 results for
Kompensation
Word division: Kom·pen·sa·ti·on
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
betreffenden
Prüfungen
beinhalteten
Verwaltungs-
und
Finanzprüfungen
;
der
dänische
Rechnungshof
war
jedoch
nicht
befugt
,
über
die
Kompensation
der
TV2
bei
der
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
entstandenen
Kosten
zu
verhindern
. [EU]
The
audits
included
both
financial
audits
and
management
audits
,
although
the
National
Audit
Office
had
no
power
to
prevent
overcompensation
of
TV2's
public
service
costs
.
Die
Einnahmen
durch
die
übrigen
wenigen
kommerziellen
Tätigkeiten
vermindern
die
Kompensation
für
die
Erfüllung
des
öffentlichen
Auftrags
(
Artikel
7
Absatz
1
des
Gesetzes
8/2009
). [EU]
Any
revenue
from
the
few
remaining
commercial
activities
will
reduce
the
public
service
compensation
(Article 7(1)
of
Law
8/2009
).
Die
gewährten
Beihilfen
seien
ohne
hinreichende
Kompensation
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
The
aid
granted
was
not
compatible
with
the
common
market
without
sufficient
compensation
.
Die
Größenordnung
des
hiermit
abgegebenen
Geschäfts
wäre
angesichts
der
Höhe
der
Beihilfe
eine
angemessene
Kompensation
für
deren
erheblich
wettbewerbsverzerrende
Auswirkungen
. [EU]
Given
the
amount
of
aid
,
the
size
of
the
business
sold
off
would
be
appropriate
compensation
for
the
aid's
considerable
distortive
effects
.
Die
Kabel
BW
folgert
daraus
,
dass
eine
Kompensation
in
Form
der
Förderung
durch
die
Mabb
nicht
nötig
ist
,
selbst
wenn
der
Aufbau
des
DVB-T-Netzes
als
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
anerkannt
würde
. [EU]
It
concluded
from
this
that
compensation
in
the
form
of
assistance
from
Mabb
was
not
necessary
even
if
development
of
the
DVB-T
network
were
regarded
as
a
service
of
general
economic
interest
.
Die
Kommission
hat
auch
die
Möglichkeit
in
Erwägung
gezogen
,
dass
es
sich
bei
den
Finanzierungsmaßnahmen
um
eine
bloße
Kompensation
für
die
Erfüllung
eines
öffentlichen
Auftrags
im
Sinne
des
Urteils
des
Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
Altmarkt
handele
,
welche
RTVE
keinerlei
finanzielle
Vorteile
gewähre
.
RTVE
ist
ein
Unternehmen
,
das
mit
der
Erbringung
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betraut
wurde
,
dem
öffentlichen
Rundfunkdienst
. [EU]
The
Commission
also
considered
the
possibility
that
the
financing
measures
could
be
regarded
merely
as
compensation
for
public
service
obligations
which
would
not
confer
a
financial
advantage
on
RTVE
,
within
the
meaning
of
the
Altmark
decision
of
the
Court
of
Justice
[18].
Die
Kommission
hat
niemals
mitgeteilt
,
dass
-
entgegen
dem
Wortlaut
der
Entscheidung
,
ihrer
Verpflichtung
gegenüber
dem
Rat
und
dem
spezifischen
Überwachungsmechanismus
-
Beihilfen
für
die
Kompensation
von
Verlusten
als
Pauschalbetrag
betrachtet
werden
könnten
. [EU]
The
Commission
never
communicated
that
,
despite
the
wording
of
the
decisions
,
its
undertakings
to
the
Council
and
the
specific
monitoring
that
was
carried
out
,
aid
for
loss
compensation
could
be
considered
as
a
lump
sum
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
keine
Indizien
dahingehend
vorliegen
,
dass
die
geschätzte
jährliche
Kompensation
für
die
Erfüllung
des
öffentlichen
Auftrags
durch
RTVE
die
angemessenen
vorgesehenen
Kosten
übersteigen
würde
oder
dass
die
Kompensation
letztendlich
die
Nettokosten
für
die
Erfüllung
des
öffentlichen
Auftrags
übersteigen
würde
. [EU]
The
Commission
considers
that
there
is
no
indication
that
the
estimated
annual
compensation
for
RTVE's
public
service
obligation
will
exceed
what
can
reasonably
be
expected
to
be
the
costs
of
this
service
or
that
the
compensation
would
eventually
go
beyond
the
net
costs
of
the
public
service
.
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung
,
dass
der
gewährte
Vorteil
den
Zahlungen
entspricht
,
die
die
Ausgleichskasse
zur
Kompensation
des
Unterschieds
zwischen
dem
vertraglich
vereinbarten
Preis
und
dem
ermäßigten
Preis
leistet
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
advantage
equals
the
compensatory
contributions
paid
out
by
the
Equalisation
Fund
,
covering
the
difference
between
the
contractual
price
and
the
preferential
price
.
Die
Kommission
war
der
Auffassung
,
dass
die
ihr
vorliegenden
Angaben
nicht
ausreichten
,
um
zu
prüfen
,
ob
mit
dieser
Freistellung
insgesamt
eine
über
die
entstandenen
Schäden
hinausgehende
Kompensation
geleistet
wurde
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
,
the
Commission
did
not
feel
able
to
confirm
that
this
exemption
from
social
security
contributions
had
not
,
overall
,
involved
compensation
over
and
above
the
damage
suffered
.
Die
Kompensation
wird
jährlich
bestimmt
,
auf
der
Grundlage
der
laufenden
Nettokosten
,
ohne
sich
dabei
auf
ein
gut
geführtes
Unternehmen
zu
beziehen
. [EU]
The
level
is
determined
annually
on
the
basis
of
the
current
net
costs
,
without
using
the
benchmark
of
a
well-run
undertaking
.
Die
Längengewichtung
dient
zur
Kompensation
der
Auswirkungen
auf
die
Durchmesserverteilung
,
zu
denen
es
durch
den
Bruch
langer
Fasern
bei
der
Probenahme
oder
beim
Umgang
mit
dem
Material
kommt
. [EU]
Length
weighting
is
a
means
of
compensating
for
the
effect
on
the
diameter
distribution
caused
by
the
breakage
of
long
fibres
when
sampling
or
handling
the
material
.
Die
maximale
Überhöhungsänderung
an
Übergangsabschnitten
darf
nicht
mehr
als
70
mm/s
betragen
(
berechnet
bei
der
für
Züge
,
die
nicht
mit
einem
System
zur
Kompensation
des
Überhöhungsfehlbetrags
ausgerüstet
sind
,
geltenden
Höchstgeschwindigkeit
). [EU]
The
maximum
rate
of
change
of
cant
through
a
transition
shall
be
70
mm/s
calculated
at
the
maximum
speed
permitted
for
trains
not
fitted
with
a
cant
deficiency
compensation
system
.
Diese
besondere
Maßgabe
eines
ex
post
Überwachungsmechanismus
für
die
Vereinbarkeit
von
Beihilfen
-
die
ungewöhnlich
und
außerordentlich
ist
-
wurde
mit
Hilfe
von
Spillover-Berichten
umgesetzt
.
Diese
stellten
sicher
,
dass
kein
anderes
Unternehmen
als
KWW
Beihilfen
erhielt
und
enthalten
darüber
hinaus
eine
Berichterstattung
über
erhaltene
Beihilfezahlungen
von
Kvaerner
sowie
seine
Verluste
aus
bestimmten
Schiffsbauverträgen
,
für
welche
Beihilfen
als
Kompensation
geleistet
wurden
. [EU]
Such
specific
provision
for
an
ex
post
monitoring
on
the
compatibility
of
aid
amounts
,
which
are
unusual
and
exceptional
,
became
operational
via
the
spillover
reports
,
which
not
only
ensured
that
no
other
enterprises
such
as
KWW
would
benefit
from
the
aid
but
also
provided
for
specific
reporting
on
aid
amounts
received
by
Kvaerner
and
its
losses
from
certain
shipbuilding
contracts
,
for
which
compensation
by
State
aid
was
authorised
.
Diese
Dokumentation
hat
die
Festlegung
des
Sicherungsinstruments
,
des
Grundgeschäfts
oder
der
abgesicherten
Transaktion
und
die
Art
des
abzusichernden
Risikos
zu
beinhalten
sowie
eine
Beschreibung
,
wie
das
Unternehmen
die
Wirksamkeit
des
Sicherungsinstruments
bei
der
Kompensation
der
Risiken
aus
Änderungen
des
beizulegenden
Zeitwertes
oder
der
Cashflows
des
gesicherten
Grundgeschäfts
bestimmen
wird
. [EU]
That
documentation
shall
include
identification
of
the
hedging
instrument
,
the
hedged
item
or
transaction
,
the
nature
of
the
risk
being
hedged
and
how
the
entity
will
assess
the
hedging
instrument's
effectiveness
in
offsetting
the
exposure
to
changes
in
the
hedged
item's
fair
value
or
cash
flows
attributable
to
the
hedged
risk
.
Diese
Kompensation
würde
unter
Zugrundelegung
der
vorhergehenden
Geschäftsjahre
berechnet
,
als
die
Wirtschaftskrise
zu
einem
Rückgang
der
kommerziellen
Einnahmen
für
das
Jahr
2010
und
damit
zu
einem
Rückgang
der
Gesamteinnahmen
von
RTVE
führte
. [EU]
This
compensation
would
be
calculated
on
the
basis
of
previous
years
while
the
economic
crisis
would
have
led
to
lower
commercial
revenues
in
2010
and
thus
to
lower
overall
revenues
for
RTVE
.
Die
staatlichen
Maßnahmen
zur
Kompensation
der
zusätzlichen
Nettokosten
einer
solchen
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
können
nicht
als
staatliche
Beihilfen
qualifiziert
werden
,
wenn
sie
alle
in
diesem
Urteil
festgelegten
Voraussetzungen
erfüllen
. [EU]
RTVE
is
an
undertaking
entrusted
with
the
provision
of
a
service
of
general
economic
interest
(SGEI),
public
service
broadcasting
.
Die
WIK-Berechnungen
zeigen
,
dass
die
Kompensation
die
kumulierten
Nettokosten
1995
um
[0
bis
20]
Mio
.
EUR
überstieg
. [EU]
The
WIK
calculations
show
that
the
compensation
exceeded
the
cumulated
net
costs
by
EUR
[0 to 20]
million
in
1995
.
Die
Zielrendite
vor
Steuern
im
Bereich
von
6
bis
7 % (
gemäß
ursprünglicher
Notifizierung
)
bzw
.* % (
gemäß
überarbeiteter
Mittelfristplanung
vom
24
.
Juni
2003
)
sei
nicht
unmittelbar
mit
den
Renditen
konkurrierender
Institute
vergleichbar
,
da
die
Kernkapitalquote
der
BGB
während
der
Restrukturierungsphase
zur
Sicherung
der
Refinanzierung
am
Kapitalmarkt
einen
"Sicherheitspuffer"
enthalte
,
der
zur
partiellen
Kompensation
für
das
gänzliche
Fehlen
stiller
Reserven
diene
. [EU]
The
target
yields
before
tax
of
around
6
to
7 % (according
to
the
original
notification
) or [...]** % (according
to
the
revised
medium‐
;term
plan
of
24
June
2003
)
were
not
directly
comparable
with
the
yields
of
competitors
since
BGB's
core‐
;capital
ratio
during
the
restructuring
phase
contained
a
'safety
buffer'
to
ensure
refinancing
on
the
capital
market
,
partly
to
offset
the
total
absence
of
hidden
reserves
.
Eigens
für
den
Betrieb
bei
höheren
Überhöhungsfehlbeträgen
entwickelte
Züge
(
Triebzüge
mit
geringeren
Achslasten
,
Züge
mit
einem
System
zur
Kompensation
des
Überhöhungsfehlbetrags
)
dürfen
bei
höheren
Überhöhungsfehlbeträgen
betrieben
werden
,
sofern
die
Betriebssicherheit
nachgewiesen
wird
. [EU]
It
is
permissible
for
trains
specifically
designed
to
travel
with
higher
cant
deficiency
(multiple
units
with
lower
axle
loads
;
trains
equipped
with
a
cant
deficiency
compensation
system
)
to
run
with
higher
cant
deficiency
values
,
subject
to
a
demonstration
that
this
can
be
achieved
safely
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kompensation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners