A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for Hauptgruende
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Hauptgründe
für
die
starke
Rezeption
,
besonders
in
den
1970er/1980er
,
sind
das
weltanschaulich
kritische
Engagement
seiner
Texte
und
die
tendenziell
alle
möglichen
darstellerischen
Äußerungen
(
Sprache
,
Körperbewegung
,
Musik
,
Tanz
)
integrierende
und
einfordernde
Darstellungsweise
des
Brecht-Theaters
,
die
denen
der
eigenen
Theaterkulturen
ähnelt
. [G]
The
main
reasons
he
went
down
so
well
there
,
especially
in
the
1970s
and
'80s
,
were
the
critical
Weltanschauung
and
engagement
of
his
texts
and
the
tendency
of
Brechtian
theatre
to
integrate
-
and
demand
-
every
possible
mode
of
dramatic
expression
(speech,
body
language
,
music
,
dance
),
much
as
in
India's
native
theatrical
culture
.
Als
Beispiel
für
die
Anwendung
des
Paragraphen
AG89
kann
ein
Unternehmen
auf
Grund
der
historischen
Quoten
feststellen
,
dass
einer
der
Hauptgründe
für
den
Forderungsausfall
bei
Kreditkartenforderungen
der
Tod
des
Kreditnehmers
ist
. [EU]
As
an
example
of
applying
paragraph
AG89
,
an
entity
may
determine
,
on
the
basis
of
historical
experience
,
that
one
of
the
main
causes
of
default
on
credit
card
loans
is
the
death
of
the
borrower
.
Als
Hauptgründe
dafür
haben
die
polnischen
Behörden
Auftragsmangel
,
die
geringe
Profitabilität
der
erhaltenen
Aufträge
sowie
hohe
Kosten
für
die
Umstrukturierung
der
Beschäftigung
angeführt
. [EU]
As
the
main
reasons
for
the
difficulties
the
Polish
authorities
mention
a
lack
of
orders
,
low
profitability
of
contracts
performed
,
and
high
costs
of
employment
restructuring
.
Bitte
nennen
Sie
die
Hauptgründe
für
die
Verstöße
und
die
Maßnahmen
,
die
getroffen
wurden
,
um
für
die
Einhaltung
der
Richtlinie
zu
sorgen
. [EU]
Please
indicate
the
main
reasons
for
non-compliance
and
the
actions
taken
in
order
to
ensure
compliance
with
the
Directive
.
Das
Management
von
Olympic
Airlines
gibt
folgende
Hauptgründe
für
dieses
Geschäftsergebnis
an:
[EU]
The
principal
reasons
advanced
by
Olympic
Airlines
management
for
this
result
were:
Den
französischen
Behörden
zufolge
sind
die
Hauptgründe
,
warum
das
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
geraten
ist
,
die
Vogelgrippe
,
eine
an
Absatzmärkten
mit
geringer
Rentabilität
orientierte
Vermarktungsstrategie
und
das
wirtschaftliche
Umfeld
(
siehe
Erwägungsgrund
(
10
)). [EU]
According
to
the
French
authorities
,
the
principal
causes
of
the
company's
difficulties
were
bird
flu
, a
marketing
strategy
focused
on
low-profitability
markets
as
well
as
the
economic
situation
(see
recital
10
) [6].
Die
finnischen
Behörden
erläutern
,
dass
einer
der
Hauptgründe
für
die
Aufteilung
der
Straßenbehörde
in
Straßenverwaltung
und
Tieliikelaitos
war
,
dass
die
unter
die
Rechtsvorschriften
für
Straßen
fallenden
Vermögenswerte
, d. h.
vor
allem
die
Straßen
selbst
,
unter
der
Kontrolle
der
Straßenverwaltung
bleiben
mussten
,
während
die
Vermögenswerte
,
die
die
für
Straßenbau
zuständige
Abteilung
der
früheren
Straßenbehörde
(
der
Vorgänger
von
Tieliikelaitos
)
für
die
Instandhaltung
der
Straßen
eingesetzt
hatte
,
für
Instandhaltungszwecke
bei
Tieliikelaitos
verbleiben
mussten
. [EU]
To
start
with
,
the
Finnish
authorities
explain
that
one
of
the
main
principles
underlying
the
split-up
of
the
Road
Services
into
the
Road
Administration
and
Tieliikelaitos
was
that
assets
covered
by
road
legislation
, i.e.
mainly
the
roads
themselves
,
had
to
be
kept
by
the
Road
Administration
,
whereas
assets
formerly
used
by
the
'production
part'
of
the
Road
Service
(Tieliikelaitos'
predecessor
)
in
the
course
of
road
maintenance
had
to
be
kept
for
road
maintenance
purposes
by
Tieliikelaitos
.
Die
Hauptgründe
für
diese
Schlussfolgerung
sind
folgende:
[EU]
Main
reasons
for
this
conclusion
are:
die
Hauptgründe
für
die
Vertraulichkeit
[EU]
The
main
reasons
given
for
confidentiality
claim
Die
Hauptgründe
für
die
Verzögerung
waren
ein
langsames
Anlaufen
aufgrund
der
Identifizierung
und
der
Einordnung
der
Wirkstoffe
nach
Prioritäten
,
die
Tatsache
,
dass
die
erforderlichen
Ressourcen
aufgebracht
und
ausführlichere
Verfahrensabläufe
für
die
Evaluierung
und
die
Entscheidungsfindung
ausgearbeitet
werden
mussten
. [EU]
The
main
reasons
for
the
delay
were
a
slow
start
,
due
to
the
identification
and
priority
classification
of
the
substances
,
the
need
to
bring
together
the
necessary
resources
and
to
provide
more
elaborated
procedural
schemes
for
evaluation
and
decision-making
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
unverzüglich
jeden
Gesetzentwurf
zur
Einführung
neuer
verwandter
Schutzrechte
mit
und
geben
die
Hauptgründe
für
ihre
Einführung
sowie
die
vorgesehene
Schutzdauer
an
. [EU]
Member
States
shall
immediately
notify
the
Commission
of
any
governmental
plan
to
grant
new
related
rights
,
including
the
basic
reasons
for
their
introduction
and
the
term
of
protection
envisaged
.
Diese
Einschätzung
stützt
sich
auf
drei
Hauptgründe
:
[EU]
Three
main
reasons
motivate
this
assessment:
Einer
der
Hauptgründe
für
den
Rückgang
des
Verbrauchs
ist
ein
Rückgang
der
Nachfrage
nach
SSC
seitens
der
Fischereinetzeindustrie
infolge
einer
Senkung
der
Fangquoten
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
One
of
the
main
reasons
for
the
drop
in
consumption
relates
to
a
decline
in
demand
for
SFR
by
the
fishing
net
industry
which
is
a
result
of
a
reduction
of
fishing
quotas
in
the
Community
.
Einer
der
Hauptgründe
für
die
Verschlechterung
der
Lage
des
Begünstigten
waren
Finanzprobleme
des
Hauptanteilseigners
CENTROZAP
,
der
zu
einem
Zeitpunkt
71
,4 %
der
Anteile
an
Odlewnia
Ś
;rem
hielt
. [EU]
One
of
the
reasons
why
the
beneficiary's
situation
deteriorated
was
the
difficult
financial
situation
of
the
main
shareholder
,
CENTROZAP
,
which
at
one
point
held
71
,4 %
of
Odlewnia
Ś
;rem's
shares
.
Eine
weitere
interessierte
Partei
gab
an
,
nicht
die
Konkurrenz
durch
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
,
sondern
der
Mangel
an
verfügbaren
Arbeitskräften
in
der
Union
sei
einer
der
Hauptgründe
für
die
Probleme
,
denen
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Union
gegenübersehe
. [EU]
Another
interested
party
indicated
that
the
lack
of
available
labour
force
in
the
Union
,
rather
than
competition
from
imports
from
the
countries
concerned
was
one
of
the
main
reasons
of
the
problems
facing
the
Union
industry
.
falls
zutreffend
und
wenn
möglich
die
Hauptgründe
für
eine
endgültige
Ablehnung
eines
Abfallbewirtschaftungsplans
. [EU]
if
relevant
,
and
if
possible
,
the
main
reasons
for
having
definitively
refused
a
waste
management
plan
,
Folglich
wären
diese
Faktoren
die
Hauptgründe
für
die
schwache
Leistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
According
to
this
argument
,
these
factors
were
the
key
causes
of
the
weak
performance
by
the
Union
industry
.
Hauptgründe
für
einen
voraussichtlichen
Umzug
[EU]
Main
reason
for
the
expectation
to
change
dwelling
Hauptgründe
sind
höhere
Einnahmen
aus
den
Cashflow-Zahlungen
aufgrund
von
Verbesserungen
des
voraussichtlichen
Geschäftsergebnisses
von
BE
,
die
Auswirkungen
der
Inflation
,
die
Aktualisierung
der
im
Rahmen
der
Zusage
für
alte
Verträge
über
abgebrannte
Brennelemente
fälligen
Beträge
,
die
größere
Menge
alter
abgebrannter
Brennelemente
wegen
des
späteren
Termins
für
das
Anlaufen
der
Umstrukturierung
und
der
höhere
Wert
der
Vermögenswerte
des
Kernkraft-Stilllegungsfonds
,
der
dem
aktuellen
Marktwert
Rechnung
trägt
. [EU]
The
main
reasons
are
the
increased
returns
from
the
cash
sweep
due
to
improvements
in
BE's
forecast
performance
,
the
impact
of
inflation
,
the
updating
of
the
amounts
due
under
the
Undertaking
for
Historic
Spent
Fuel
Contracts
,
the
increased
volumes
of
historic
AGR
spent
fuel
due
to
the
later
restructuring
effective
date
and
the
increase
in
value
of
the
assets
held
within
the
Nuclear
Generation
Decommissioning
Fund
to
reflect
the
latest
market
value
.
nach
Prüfung
der
von
der
betroffenen
Öffentlichkeit
vorgebrachten
Bedenken
und
Meinungen
die
Hauptgründe
und
-erwägungen
,
auf
denen
die
Entscheidung
beruht
,
einschließlich
Angaben
über
das
Verfahren
zur
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
[EU]
having
examined
the
concerns
and
opinions
expressed
by
the
public
concerned
,
the
main
reasons
and
considerations
on
which
the
decision
is
based
,
including
information
about
the
public
participation
process
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hauptgruende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners