DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

542 results for Gesetzlich
Word division: ge·setz·lich
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Auf dem gesetzlich vorgeschriebenen Fabrikschild sind folgende Angaben in der nachstehenden Reihenfolge unauslöschbar aufzuführen: [EU] The following information shall be printed indelibly on the manufacturer's statutory plate in the order listed:

Auf der Grundlage der Annahme, dass die OTE ein Paket in der Höhe von 150 % des gesetzlich vorgeschriebenen Pakets, aber auf Gehälter des Privatsektors, d. h. um 33 % niedrige Gehälter als jene der OTE, anwenden würde, kommt CRA zu der Schlussfolgerung, dass eine private Gesellschaft außer der OTE für die Umsetzung der fVRR Kosten nach Steuern in der Höhe von 314,4 Mio. EUR zu tragen hätte. [EU] Based on the assumption that OTE would provide a package equal to 150 % of the legal requirement but with private-sector salaries, i.e. 33 % lower than those of OTE, CRA International concluded that a private company other than OTE would have incurred costs, after tax, amounting to EUR 314,4 million for implementing the VRS.

Auf der Grundlage der Annahme, dass die Ο;ΤΕ ein Vorruhestandspaket in der Höhe von 150 % der gesetzlich für Entlassungen vorgesehenen Abfindungen, jedoch mit den auf dem Privatsektor üblichen Gehältern (also mit Gehältern, die um 33 % unter denen der OTE liegen) anbieten könnte, kommt CRA zu dem Ergebnis, dass der NGW eines derartigen Programms bei 314,4 Mio. EUR läge. [EU] Based on the assumption that OTE could provide an early retirement package equal to 150 % of the legal requirement for a redundancy, but with private salaries (in other words 33 % lower than those of OTE), CRA International concludes that the NPV of such a scheme would be EUR 314,4 million.

auf der Grundlage dieser einzigen Prämie den in jedem Mitgliedstaat gesetzlich vorgeschriebenen Versicherungsschutz bzw. den in dem Mitgliedstaat, in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat, gesetzlich vorgeschriebenen Versicherungsschutz gewährleisten, wenn letzterer höher ist. [EU] guarantee, on the basis of that single premium, in each Member State, the cover required by its law or the cover required by the law of the Member State where the vehicle is normally based when that cover is higher.

Auf diesem Dreieck ist das Markenzeichen des Herstellerverbandes aufgedruckt, darunter die gesetzlich vorgeschriebene Angabe: 'Prosciutto di Parma - denominazione di origine protetta ai sensi della legge 13 febbraio '90 no 26 e del Reg. CE n. 1107/96 - confezionato sotto il controllo dell'Istituto Parma Qualità'. [EU] Packages of 'Prosciutto di Parma', regardless of their form, dimension or weight, must display a section equal to 25 % of the upper surface of the packages made up of a triangle positioned in the top left-hand corner, with a black background, bearing the "duke's crown" logo and the wording: "Prosciutto di Parma" - denominazione di origine protetta ai sensi della legge 13 febbraio '90 no 26 e del regolamento CE n. 1107/96 - confezionato sotto il controllo dell'Istituto Parma Qualità.

Aufgrund der Feststellungen in Randnummern 87 und 88 gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass die Ausbildungsmaßnahmen für operative Führungskräfte nicht gesetzlich vorgeschrieben sind und über das hinausgehen, was für den reibungslosen Betrieb des Luftlogistikzentrums von DHL in Leipzig-Halle erforderlich ist. [EU] In view of the observations made in recitals 87 and 88, the Commission concludes that the operations management training is not required by law and goes beyond what is necessary for the smooth operation of the DHL airfreight centre in Leipzig-Halle.

Aufgrund der letzten von den Niederlande vorgenommenen Änderung wird die Gründung eines Unternehmens in den Niederlanden vereinfacht, da die gesetzlich vorgeschriebene Kapitalanforderung von 18000 EUR für eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung abgeschafft werden wird. [EU] The last amendment introduced by the Dutch authorities will make it easier to create a company in the Netherlands, by abolishing the statutory capital requirement of EUR 18000 for a limited liability company.

Aufgrund der von der E-Control GmbH gewährten Befreiung haben energieintensive Unternehmen jedoch einen Anspruch darauf, nicht mit Ökostrom versorgt zu werden, und den Stromversorgern ist es gesetzlich untersagt, infolge ihrer Verpflichtung zum Kauf von Ökostrom von der Ökostromabwicklungsstelle entstehende Kosten an die befreiten Unternehmen weiterzugeben. [EU] On the basis of an exemption granted by E-Control, energy-intensive businesses are entitled to ask not to be supplied with green electricity, and the electricity suppliers are prohibited, by law, from passing on to the exempted undertakings any costs they incur as a result of their obligation to buy green electricity from the settlement centre.

Aufgrund dieser Feststellungen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die vorgenannten Ausbildungsmaßnahmen sowohl gesetzlich vorgeschrieben als auch für den reibungslosen Betrieb von DHL EAT erforderlich sind und von dem Unternehmen in jedem Fall, also auch ohne die Beihilfe, durchgeführt würden. [EU] The Commission accordingly concludes that the training measures mentioned above are both mandatory and necessary for the successful operation of DHL EAT and would be undertaken by the company in any event, even in the absence of aid.

Aufgrund dieser Feststellungen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass einige der Ausbildungsmaßnahmen für Ramp Agents II gesetzlich vorgeschrieben, andere jedoch Teil der Qualitätsstrategie des Unternehmens sind und somit alle Maßnahmen ausnahmslos für den reibungslosen Betrieb des Luftlogistikzentrums erforderlich sind und von dem Unternehmen in jedem Fall, also auch ohne die Beihilfe, durchgeführt werden würden. [EU] In view of this, the Commission concludes that, while some of the training measures for Ramp Agents II are mandatory, others form part of the company's quality strategy, with the result that, without exception, they are all necessary for the successful operation of the airfreight centre and would be undertaken by the company in any event, even in the absence of aid.

Auf jeden Fall werden weder die gesetzlich vorgeschriebenen, noch die der internen Sicherheitsstrategie des Unternehmens entsprechenden Lehrgänge zum Thema Sicherheit als beihilfefähig eingeschätzt. [EU] At any rate, both safety courses required by law and those corresponding to company internal safety policy are not considered eligible for aid.

Aus den oben genannten Gründen sind die Erzeugung und der Erstabsatz von EEG-Strom Teil eines regulierten Systems, in dem die Erzeuger eine Vergütung auf der Basis einer gesetzlich festgelegten Zahlung erhalten. [EU] For the reasons indicated above the generation and first sale of EEG electricity form part of a regulated system in which producers are remunerated on the basis of a statutory payment.

Ausgleichszahlungen für Kosten, zu deren Übernahme die Mesta AS gesetzlich nicht verpflichtet war, gehörten zu den normalen Kosten im Haushalt eines Unternehmens, und eine staatliche Finanzierung zu diesem Zweck stellte eine staatliche Beihilfe dar. [EU] Compensation for costs which Mesta AS was not legally bound to observe are costs normally included in the budget of a company and state funding for this purpose constitutes State aid.

Außerdem hat sie die Berechnung des angemessenen Gewinns somit auf einer schrumpfenden Grundlage aufgebaut, die ab dem Zeitpunkt, da sämtliche Einlagen zentral bei der CDC erfasst sind, gleich null wird, da für diese Einlagen keine gesetzlich vorgeschriebenen Eigenmittelkosten anfallen. [EU] Moreover, the calculation of reasonable profit was made on the basis of a rapidly diminishing base, which falls to zero on the complete centralisation of deposits with the CDC, since such deposits incur no cost in terms of regulatory capital.

Außerdem ist es wünschenswert, bestimmte Anstalten einiger Mitgliedstaaten auszuschließen, deren Geschäftstätigkeit sich nur auf einen sehr engen Bereich erstreckt und gesetzlich auf ein bestimmtes Gebiet oder einen bestimmten Personenkreis beschränkt ist. [EU] It is further desirable to exclude certain institutions in several Member States, the business of which covers only a very limited sector and is restricted by law to a specific territory or to specified persons.

Außerdem konnte die Kommission nicht ausschließen, dass aufgrund der Tatsache, dass die PI gesetzlich verpflichtet war, die Giroguthaben ihrer Kunden beim Staat einzulegen, keine marktüblichen Vergleichsdaten ermittelt werden konnten. [EU] In addition, given the specific position of PI, which was obliged by law to deposit with the State the money collected in its customers' current accounts, it was possible that no standard of comparison would be available on the market.

Außerdem sind die vier von Jindal in Anspruch genommenen Teilregelungen (d. h. die unter i bis iv aufgeführten) gesetzlich an die Ausfuhrleistung geknüpft und daher nach Artikel 3 Absatz 4 Buchstabe a der Grundverordnung spezifisch und anfechtbar. [EU] In addition, the four sub-schemes used by Jindal (i.e. the ones listed above under (i) to (iv)) are contingent in law upon export performance, and therefore deemed to be specific and countervailable under Article 3(4)(a) of the basic Regulation.

Außerdem sind Zuführungen in den gesetzlich vorgeschriebenen Fondo de Reserva Obligatorio(Pflichtrücklage) (Artikel 16.5) zu 50 % und Einlagen im Fondo de Educación y Promoción (Fonds für Bildung und genossenschaftliche Förderung) (Artikel 18.2) [14] zu 100 % abzugsfähig. [EU] Moreover, there is a 50 % rebate on financing the mandatory reserve (Article 16(5)) [13] and a 100 % deduction on allocations to the apprenticeship and training reserve (Article 18(2)) [14].

Außerdem sind Zuführungen in den gesetzlich vorgeschriebenen Rücklagenfonds zu 50 % und Einstellungen in den Bildungs- und Förderungsfonds zu 100 % abzugsfähig. [EU] Moreover, there is a 50 % rebate on financing the mandatory reserves and a 100 % deduction on allocations to apprenticeship and training reserves.

Außerdem wird die Erfüllung des gesetzlich festgelegten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen anders als im Falle von Verpflichtungen, die sich aus einer EBU-Mitgliedschaft ergeben, regelmäßig im Rahmen externer, insbesondere parlamentarischer Kontrollen überprüft. [EU] These public service obligations which derive from the law, contrary to those deriving from membership of the EBU, are moreover subject to regular external controls, notably by Parliament, concerning their fulfilment.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners