DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

39 results for Anlaufbeihilfen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Anlaufbeihilfen für neue Flugverbindungen sind auch dann unzulässig, wenn für die Strecke bereits eine Hochgeschwindigkeitsbahnverbindung besteht.Die Behörde akzeptiert keinerlei Missbrauch, bei dem Luftfahrtunternehmen die Befristung der Anlaufbeihilfen zu umgehen versuchen, indem sie eine Verbindung, für deren Eröffnung Beihilfen gewährt wurden, durch eine vorgeblich neue, jedoch mit vergleichbaren Diensten ausgestattete Verbindung ersetzen. [EU] Also, start-up aid must not be paid when the new air route is already being operated by a high-speed rail service under the same criteria.The Authority will not accept cases of abuse in which a company seeks to circumvent the temporary nature of start-up aid by replacing a line receiving aid with a supposedly new line offering a similar service.

Anlaufbeihilfen können indirekt auch zu Wettbewerbsverzerrungen zwischen den Flughäfen führen, da sie die Entwicklung der Flughäfen fördern und für ein Unternehmen sogar einen Anreiz bieten können, seine Aktivitäten von einem Flughafen an einen anderen zu verlagern und eine Flugverbindung von einem EWR- auf einen Regionalflughafen zu verlegen. [EU] They can also indirectly affect competition between airports by helping airports to develop or by encouraging a company to "relocate" from one airport to another and transfer a route from an EEA airport to a regional one.

Anlaufbeihilfen müssen deshalb degressiv gestaffelt und zeitlich begrenzt sein. [EU] For this reason start-up aid must be degressive and of limited duration.

Anlaufbeihilfen sind der Behörde zu notifizieren. [EU] Start-up aid must be notified to the Authority.

Auf der Grundlage der Gemeinschaftlichen Leitlinien für die Finanzierung von Flughäfen und die Gewährung staatlicher Anlaufbeihilfen für Luftfahrtunternehmen auf Regionalflughäfen genehmigt sie Beihilfen für neue Fluglinien, die von Regionalflughäfen mit einem Passagieraufkommen von weniger als 5 Mio. Fluggästen aus betrieben werden. Diese Beihilfen decken 30 % der reinen Anlaufkosten in den ersten drei Jahren bzw. 40 % dieser Kosten, wenn es sich um Regionalflughäfen handelt, die sich in Gebieten in äußerster Randlage im Sinne der Leitlinien befinden. [EU] On the basis of the Community guidelines on financing of airports and start-up aid to airlines departing from regional airports, for new airlines departing from regional airports with an annual passenger volume of less than five million, up to 30 % of the costs strictly linked to their start-up over the first three years (or 40 % of the said costs over the first three years in the case of regional airports located in a disadvantaged region within the meaning of the guidelines).

Außer in den Fällen, in denen die Behörden sich wie marktwirtschaftlich handelnde private Kapitalgeber verhalten (vgl. Abschnitt 30A.3.2.4), begünstigen Anlaufbeihilfen die betreffenden Unternehmen und können unmittelbar zu Wettbewerbsverzerrungen führen, da sie die Betriebskosten dieser Unternehmen senken. [EU] Financial start-up incentives, except in cases where the public authorities act as a private investor working in a market economy (see section 30A.3.2.4), advantage beneficiary undertakings and can therefore directly create distortions between companies as they reduce the beneficiary's operating costs.

Beihilfen zur Finanzierung von Flughafeninfrastruktur oder Anlaufbeihilfen, die ohne Genehmigung gewährt wurden und damit gegen Artikel 1 Absatz 3 in Teil I des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen verstoßen, werden von der Behörde auf der Grundlage dieser Leitlinien geprüft, wenn die Gewährung nach der Annahme der Leitlinien erfolgte. [EU] The Authority will assess the compatibility of all aid to finance airport infrastructure, or start-up aid granted without its authorisation and which therefore infringes Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, on the basis of these guidelines if payment of the aid started after the guidelines were adopted.

Die Behörde fordert die EFTA-Staaten auf, anstelle einzelner Anlaufbeihilfen vorzugsweise entsprechende Regelungen zu notifizieren, die einen stärkeren Zusammenhalt im Gebiet des EWR-Abkommens ermöglichen. [EU] The Authority calls on the EFTA States to notify start-up aid schemes rather than individual cases since this results in greater coherence across the area covered by the EEA Agreement.

Die EFTA-Überwachungsbehörde hat am 19. Januar 1994 verfahrens- und materiellrechtliche Vorschriften auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen erlassen [4].Am 6. September 2005 hat die Europäische Kommission eine neue Mitteilung mit gemeinschaftlichen Leitlinien für die Finanzierung von Flughäfen und die Gewährung staatlicher Anlaufbeihilfen für Luftfahrtunternehmen auf Regionalflughäfen [5] angenommen.Diese Mitteilung ist auch für den Europäischen Wirtschaftsraum von Bedeutung. [EU] RECALLING the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid [3] adopted on 19 January 1994 by the EFTA Surveillance Authority [4],WHEREAS, on 6 September 2005, the European Commission adopted a new Communication setting out the principles for the application of the State aid rules on financing of airports and start-up aid to airlines departing from regional airports [5],WHEREAS this Communication is also of relevance for the European Economic Area,

Die Europäische Kommission kann deshalb akzeptieren, dass für Anlaufbeihilfen für neue Verkehrsdienste, die von Regionen in äußerster Randlage abgehen, weniger strenge Anforderungen gelten, vor allem in Bezug auf Intensität und Dauer, und wird gegen Beihilfen für Verbindungen zwischen diesen Regionen und benachbarten Drittländern keine Einwände erheben. [EU] For these reasons the European Commission accepts that start-up aid for routes from the outermost regions is subject to more flexible compatibility criteria, in particular in terms of intensity and duration, and will not raise any objection to such aid for services to neighbouring non-member countries.

Die geltenden Leitlinien werden durch die vorliegenden Leitlinien somit nicht ersetzt, sondern ergänzt, indem präzisiert wird, wie die Wettbewerbsregeln auf die verschiedenen Formen der Finanzierung von Flughäfen (siehe Abschnitt 30A.4) sowie auf Anlaufbeihilfen für Luftfahrtunternehmen auf Regionalflughäfen (siehe Abschnitt 30A.5) anzuwenden sind. [EU] The current guidelines therefore add to, rather than replace, those from 1994 by specifying how the competition rules must be applied to the various means of financing airports (see Section 30A.4), and start-up aid for airlines leaving from regional airports (see Section 30A.5).

Die 'Kommission',this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Kommission der Europäischen Gemeinschaften (nachstehend als 'Europäische Kommission' oder 'Kommission' bezeichnet) hat eine Mitteilung über die Finanzierung von Flughäfen und die Gewährung staatlicher Anlaufbeihilfen für Luftfahrtunternehmen auf Regionalflughäfen im Zuge der Liberalisierung des europäischen Luftverkehrsraums veröffentlicht. [EU] The Commission of the European Communities (hereinafter the "European Commission" or the "Commission") has issued a communication on financing of airports and start up aid to airlines departing from regional airports which form part of the general plan to create a single European airspace.

Die Kommission erinnert daran, dass die die von ihr für Anlaufbeihilfen auf 50 % begrenzte Beihilfeintensität nicht für alle Betriebskosten abzüglich der Einnahmen des betreffenden Luftfahrtunternehmens gilt. [EU] The Commission points out that the aid intensity, which the Commission limits to 50 % in the case of start-up aid, does not apply to all the operating costs, net of receipts, of the airline concerned.

Die Kommission ist der Auffassung, dass bei Anlaufbeihilfen im Luftverkehr ein Zeitraum von maximal fünf Jahren nach der Eröffnung einer Verbindung, insbesondere bei innereuropäischen Punkt-zu-Punkt-Verbindungen, angemessen wäre. [EU] The Commission has considered that, in the framework of start-up aid in the aviation sector [27], a maximum period of five years following the opening of each connection is reasonable, in particular for intra-European, point-to-point links.

Die Kommission stellt fest, dass die Beihilfen von Generalitat de Catalunya, Diputación de Girona sowie Industrie- und Handelskammer von Gerona an Intermed bestimmte Voraussetzungen für Anlaufbeihilfen erfüllen, mit denen von Regionalflughäfen ausgehende Luftverkehrsdienste gefördert werden sollen; andere Voraussetzungen sind hingegen nicht erfüllt, und in bestimmten Fällen müssen die Beihilfen an Bedingungen geknüpft werden, um ihre Vereinbarkeit mit dem gemeinsamen Markt zu ermöglichen. [EU] The Commission notes that the aid paid by the Autonomous Government of Catalonia, the Gerona Regional Council, and the Chamber of Commerce and Industry of Gerona to Intermed fulfils some of the conditions applicable to start-up aid intended to promote air services operating out of regional airports, but that others have not been fulfilled and that conditions must therefore be imposed in certain cases to ensure compatibility.

Die Leitlinien für staatliche Beihilfen werden durch Aufnahme eines neuen Kapitels 30A über die Finanzierung von Flughäfen und die Gewährung staatlicher Anlaufbeihilfen für Luftfahrtunternehmen auf Regionalflughäfen geändert. [EU] The State Aid Guidelines shall be amended by introducing a new Chapter 30A, financing of airports and start up aid to airlines departing from regional airports.

Die rumänischen Behörden machten geltend, dass sie beabsichtigen, diese Flughäfen nach den Bestimmungen der Gemeinschaftlichen Leitlinien für die Finanzierung von Flughäfen und die Gewährung staatlicher Anlaufbeihilfen für Luftfahrtunternehmen auf Regionalflughäfen (im Folgenden "Leitlinien im Luftverkehr") und der DAWI-Entscheidung zu finanzieren. [EU] The Romanian authorities have announced their intention to finance such airports in compliance with the provisions of the Community Guidelines on financing of airports and start-up aid to airlines departing from regional airports [4] (hereinafter 'the Aviation Guidelines') and the SGEI Decision.

Die staatlichen Beihilfen des Königreichs Spanien zugunsten des Luftfahrtunternehmens Intermediación Aérea SL in Höhe von 919879,98 EUR einerseits und 120202 EUR andererseits sind auf der Grundlage von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c als Anlaufbeihilfen für neue Luftfahrtunternehmen mit dem Binnenmarkt vereinbar, wenn die in Artikel 2 aufgeführten Voraussetzungen erfüllt werden. Trifft das nicht zu, sind die Beihilfen unrechtmäßig. [EU] The State aid implemented by the Kingdom of Spain for the airline Intermediación Aérea SL, amounting to EUR 919879,98, on the one hand, and EUR 120202 on the other, is hereby declared to be compatible with the common market on the basis of Article 87(3)(c) as start-up aid for new routes, subject to the following conditions.

Die Vereinbarkeit dieser Beihilfe ist anhand des Artikels 87 Absatz 3 EG-Vertrag und der Praxis der Kommission zu prüfen, wie sie in den der Mitteilung der Kommission - Gemeinschaftlichen Leitlinien für die Finanzierung von Flughäfen und die Gewährung staatlicher Anlaufbeihilfen für Luftfahrtunternehmen auf Regionalflughäfen (nachstehend "Leitlinien von 2005" genannt) zusammengefasst ist. [EU] The compatibility of such aid has to be assessed under Article 87(3) of the EC Treaty and the practice of the Commission as consolidated by the 'Community guidelines on financing of airports and start-up aid to airlines departing from regional airports' [9] (hereinafter 'the 2005 Guidelines')

Die von Generalitat de Catalunya, Diputación de Girona sowie Industrie- und Handelskammer Gerona gewährten Mittel zur Finanzierung der Luftverkehrsverbindung zwischen Gerona und Madrid sind unter folgenden Voraussetzungen als Anlaufbeihilfen für neue Flugverbindungen mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar: [EU] The amounts paid by the Autonomous Government of Catalonia, the Gerona Regional Council, and the Chamber of Commerce and Industry of Gerona as funding for the air service between Gerona and Madrid are considered to be compatible with the common market as start-up aid for new routes, subject to the following conditions:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners