DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for Aktienpreis
Tip: Conversion of units

 German  English

Als nach der Kapitalherabsetzung die Schulden schließlich zu einem Preis von 9135 KRW (435 KRW × 21) in Eigenkapital umgewandelt wurden, betrug der Aktienpreis de facto 3500 KRW. [EU] When the debt was eventually converted into equity, following the capital reduction, at a price of KRW 9135 (KRW 435 × 21), the share price was, in fact, KRW 3500.

Auf der Grundlage des Reingewinns der Firma INH für das Jahr 2003, der zu Beginn des Jahres 2004, als die Transaktion vorgenommen wurde, geschätzt werden konnte, ergibt der Aktienpreis von 550 CZK einen P/E-Index von ca. 1,25 an. [EU] On the basis of the net profit of INH for 2003, which could be estimated at the beginning of 2004 when the transaction was performed, a price per share of CZK 550 gives a P/E equal to around 1,25.

Basierend auf dem für das Jahr 2003 angenommenen Reingewinn ergibt sich aus dem Aktienpreis von 550 CZK ein P/E-Index von ca. 1,5. [EU] On the basis of the net profit they forecast for 2003, a price per share of CZK 550 gives a P/E equal to around 1,5.

Bezüglich des von Lufthansa gezahlten Preises gab die Kommission an, dass sie nicht abschließend feststellen konnte, ob der Besserungsschein über 162 Mio. EUR den österreichischen Staat angemessen für den geringeren Preis je Aktie entschädigen kann, den er bei Abschluss des Verkaufs zu akzeptieren bereit ist, oder ob der Staat durch das Akzeptieren eines Aktienpreises, der erheblich unter dem Aktienpreis liegt, der den anderen Aktionären gezahlt wird, nicht tatsächlich Lufthansa und damit den Austrian Airlines eine staatliche Beihilfe gewährt. [EU] In relation to the price paid by Lufthansa, the Commission stated that it was unable to establish definitively whether the warrant for the sum of EUR 162 million could adequately compensate the Austrian State for the lower price per share it is willing to accept when concluding the sale or whether, by accepting a price per share that is considerably lower than the price to be paid to the other shareholders, the State is not in fact granting State aid to Lufthansa and thereby to Austrian Airlines.

Der Aktienpreis in Höhe von 1250 CZK ergibt einen P/E-Index von 2,8, der völlig an der Untergrenze des P/E-Indexbereiches lag, der sich bei den an der Börse notierten Stahlherstellern beobachten lässt. [EU] A price of CZK 1250 per share gives a P/E of 2,8, which was at the extreme bottom of the range of P/E observable for the steel producers quoted on a stock exchange.

Der Ausgabepreis des Wertpapiers würde auf dem durchschnittlichen Aktienpreis in den 30 Tagen vor der Maßnahme basieren, und das Wertpapier könnte im Verhältnis 1: 1 in Eigenkapital umgewandelt werden. [EU] The issue price of the security would be based on the average share price in the 30 preceding transaction, and the security could be converted to equity on a one-for-one basis.

Der Nettowert von KK wurde mit 1495918 EUR angesetzt, somit betrug der anteilige Wert für 50 % 747958 EUR. Der Aktienpreis wurde leicht reduziert auf 713092,50 EUR festgesetzt. [EU] Since the net value of KK was calculated as EUR 1495918, the value of the 50 % shares was EUR 747958. The price for the shares was set somewhat lower at EUR 713092,5.

Der tatsächliche Aktienpreis zum Zeitpunkt des Beschlusses betrug 280 KRW; im April 2003 sank er auf 167 KRW. [EU] The actual share price at the time of the decision was in fact KRW 280; it fell to KRW 167 in April 2003.

Deshalb könne auf der Grundlage der Deloitte-Gutachten der begründete Schluss gezogen werden, dass Miethöhe und Aktienpreis den Marktbedingungen entsprechen. [EU] The Deloitte reports consequently provided a firm basis for drawing conclusions regarding a rent and share price consistent with the market.

Die Anteilseigner zeichneten es entsprechend ihrer Beteiligung (SODIGA brachte 495180 EUR ein) und zu den gleichen Bedingungen hinsichtlich Aktienpreis und Zahlungsmodalitäten. [EU] The three shareholders subscribed according to their stakes (SODIGA contributed EUR 495180) and on the same terms for all three shareholders as to price per share and payment.

die KBC hat nach Ablauf eines Jahres, in dem der durchschnittliche Aktienpreis höher war als 150 % des Ausgabepreises der Wertpapiere, nicht mindestens 20 % der ursprünglichen Investition des Staates zurückgekauft oder sich verpflichtet, dies innerhalb von drei Monaten zu tun. [EU] If, after a period of one year where the share price remains on average above 150 % of the issue price of the securities, KBC has not repurchased, or committed to do so within three months, at least 20 % of the original investment of the State.

Diese Standardpreise fanden auf alle Immobilien Anwendung, die sich zum Zeitpunkt des Kaufabschlusses im Besitz von KK befanden. Die ermittelte Summe wurde halbiert. Der Aktienpreis wurde auf 713092,50 EUR festgesetzt. [EU] These standard prices were applied to the real estate in KK's land portfolio at the time of the transaction and divided by two, which resulted in the share purchase price of EUR 713092,50.

Durchschnittlicher Aktienpreis in den 30 Tagen vor der Maßnahme. [EU] Average share price in 30 days preceding transaction.

Im Zusammenhang mit der Tatsache, dass die CSC den Preis genehmigt hatte, betonen die tschechischen Behörden, dass die CSC im Unterschied zu der von der Kommission im Beschluss über die Einleitung geäußerten Hypothese ein Angebot auf der Grundlage der geltenden Rechtsvorschriften und ihrer internen Methodik "Sachverständigengutachten für Zwangsangebote zur Übernahme und öffentliche Entwürfe von Kaufverträgen für Teilhaberwertpapiere" bewertet und nicht befugt ist, den Aktienpreis selbst festzulegen oder das Sachverständigengutachten durch eine eigene Analyse zu ersetzen. [EU] Regarding the fact that the price was approved by the CSC, the Czech authorities stress that, contrary to the hypothesis of the Commission expressed in the opening decision, the CSC assesses the bid on the basis of the applicable law and its internal methodology on 'Expert reports for setting the price of participating securities within a mandatory take-over bid and within a public offer to purchase shares' and it does not have the competence to set the price of the shares itself or to replace the expert valuation report by its own analysis.

In diesem Falle stellte die Kommission fest, dass die Bewertung von Hypothesen zur Entwicklung des Unternehmens, das dramatische Veränderungen durchlief, ausgehen musste und nicht von Faktoren, wie es der Aktienpreis an der Börse oder die vergangenen finanziellen Angaben sind, die die CSC formal überprüfen kann. [EU] In the present case the Commission would observe that the valuation had to be derived from hypotheses on the development of a company undergoing dramatic changes, and not from factors such as the stock market price or past financial data which can be formally verified by the CSC.

Nach Ansicht der Minderheitsaktionäre sollte daher auch der HSH-Aktienpreis nicht geprüft werden. [EU] They claim that the issue of the share price in HSH should therefore not be investigated either.

Nach erfolgter Kapitalherabsetzung im Verhältnis 21:1 belief sich der Swap-Aktienpreis auf 9135 KRW (21 × 435 KRW) und der Swap wurde vollzogen. [EU] Once the capital write-down was implemented, at a ratio of 21:1, the share swap price became KRW 9135 (21 × KRW 435) and the swap went ahead.

PwC berechnete den Wert der HSH auch für den Fall, dass die Risikoabschirmung nicht umgesetzt wird, und kam zu einem indikativen Wert der HSH in Höhe von [0,8-1,2] Mrd. bis [1,5-2] Mrd. EUR, was einem Aktienpreis zwischen [> 9] und [< 22] EUR entspricht. Angesichts dieser Tatsachen betrachtet die Kommission den Preis der neu ausgegebenen Anteile noch immer als deutlich zu hoch. [EU] PwC also calculated the value of HSH for the scenario in which the risk shield was not implemented [84], and arrived at an indicative value for HSH of EUR [0,8-1,2] billion to EUR [1,5-2] billion, which corresponds to a share price between [> 9] and [< 22] EUR. In view of those facts the Commission continues to consider that the price of the newly issued shares was considerably too high.

Wie weiter oben festgestellt, entsprachen Miete und Aktienpreis der Ahoy' Rotterdam N.V. den Marktbedingungen. [EU] As explained above, the level of the rent and the price of the shares in Ahoy Rotterdam NV were in line with market conditions.

Zweitens würde in einem solchen System die Zahl der Aufträge nicht ausreichen, um die Anleger zuverlässig über den Aktienpreis zu unterrichten. [EU] Secondly, such a system will not generate sufficient depth of orders that could reliably inform the investors about the share price.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners