A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for 'addieren'
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Der
BdB
führt
aus
,
dass
sämtliche
Methoden
zur
Ermittlung
einer
angemessenen
Vergütung
(
Rendite
)
für
zur
Verfügung
gestelltes
Stammkapital
von
einer
risikolosen
Rendite
ausgehen
und
eine
Risikoprämie
addieren
. [EU]
The
BdB
argues
that
all
methods
of
determining
an
appropriate
remuneration
(return)
for
the
provision
of
share
capital
start
from
a
risk-free
return
and
add
a
risk
premium
.
Der
Gleichtaktstrom
(
Störung
),
der
die
Spulen
gleichsinnig
durchfließt
,
erzeugt
gleiche
und
gleichphasige
Magnetfelder
,
die
sich
addieren
. [EU]
The
common
mode
current
(interference),
flowing
in
the
same
direction
through
the
coils
,
creates
equal
and
in-phase
magnetic
fields
which
add
together
.
Die
entsprechenden
jährlichen
Bar-Subventionsäquivalente
sind
mit
Hilfe
des
Referenzsatzes
auf
ihren
Gegenwartswert
abzuzinsen
und
dann
zu
addieren
,
um
das
Gesamt-Subventionsäquivalent
zu
ermitteln
. [EU]
The
resulting
yearly
cash
grant
equivalents
should
be
discounted
to
their
present
value
using
the
reference
rate
,
then
added
up
to
obtain
the
total
grant
equivalent
.
Die
französischen
Behörden
werden
daher
aufgefordert
,
in
den
der
Kommission
künftig
zu
übermittelnden
Jahresberichten
Angaben
zur
Verschuldungshöhe
und
zu
den
Verschuldungsbedingungen
des
IFP
zu
machen
und
nachzuweisen
,
dass
diese
Darlehen
marktüblichen
Bedingungen
entsprechen
,
oder
bei
der
Schätzung
der
Höchstbeträge
der
Auswirkungen
der
Garantie
nach
einem
ähnlichen
Verfahren
wie
dem
in
Tabelle
6
in
Erwägungsgrund
300
das
entsprechende
Bruttobeihilfeäquivalent
zu
addieren
. [EU]
Therefore
,
in
the
context
of
the
annual
reports
that
the
French
authorities
will
be
called
upon
to
send
the
Commission
in
the
future
,
they
should
furnish
information
relating
to
the
levels
and
terms
of
IFP's
debt
,
providing
proof
that
these
loans
are
in
line
with
market
conditions
,
or
adding
the
gross
equivalent
of
the
aid
component
to
the
estimate
of
the
maximum
impact
of
the
guarantee
using
a
methodology
similar
to
that
described
in
Table
6
appearing
in
recital
300
.
Die
Gesamtwahrscheinlichkeit
ergibt
sich
nicht
durch
ein
einfaches
Addieren
der
Wahrscheinlichkeiten
. [EU]
The
overall
probability
is
not
calculated
by
simply
adding
up
probabilities
.
Die
von
den
drei
Kraftaufnehmern
am
Bauch
gemessenen
Werte
der
Kraft-Zeit-Kurven
sind
zu
addieren
und
bei
CFC
600
entsprechend
der
ISO-Norm
6487:2000
zu
filtern
. [EU]
The
force-time
histories
measured
by
the
three
abdominal
force
transducers
must
be
summed
and
filtered
using
ISO
6487:2000
CFC
600
.
Die
zurückbehaltenen
Mengen
sind
innerhalb
der
in
der
genannten
Verordnung
vorgegebenen
Grenzen
zu
der
jeweiligen
Quote
für
2007
zu
addieren
. [EU]
Within
the
limits
indicated
in
that
Regulation
,
the
quantities
withheld
should
be
added
to
the
quota
for
2007
.
Ein
negativer
Eintrag
für
ein
Produkt
muss
durch
einen
positiven
Eintrag
(
bzw
.
mehrere
Einträge
)
eines
oder
mehrerer
anderer
Produkte
ausgeglichen
werden
und
umgekehrt
.
Die
positiven
und
negativen
Einträge
müssen
sich
zu
Null
addieren
. [EU]
A
negative
entry
for
one
product
is
compensated
by
a
positive
entry
(or
several
entries
)
for
one
or
several
products
and
vice
versa
;
the
total
net
effect
should
be
zero
.
Es
ist
daher
sinnvoller
,
eine
genauere
Schätzung
der
Wahrscheinlichkeit
eines
Szenarios
zu
betrachten
,
das
zum
höchsten
Risiko
führt
,
als
grobe
Wahrscheinlichkeitsschätzungen
der
unterschiedlichsten
Szenarien
zu
addieren
. [EU]
It
is
therefore
more
useful
to
look
at
a
more
accurate
estimation
of
the
probability
of
a
scenario
leading
to
the
highest
risk
than
to
add
up
rough
estimations
of
probabilities
of
all
sorts
of
scenarios
.
Es
kann
auch
eine
Prüfglühlampe
,
die
den
vorgeschriebenen
Bezugslichtstrom
erzeugt
,
an
jeder
der
unterschiedlichen
Stellen
nacheinander
eingesetzt
werden
;
in
diesem
Fall
sind
die
an
jeder
Stelle
gemessenen
einzelnen
Werte
zu
addieren
. [EU]
Alternatively
a
standard
filament
lamp
may
be
used
in
turn
,
in
each
of
the
individual
positions
,
operated
at
its
reference
flux
,
the
individual
measurements
in
each
position
being
added
together
.
Führt
ein
und
derselbe
Betreiber
mehrere
Tätigkeiten
derselben
Kategorie
in
ein
und
derselben
Anlage
oder
an
ein
und
demselben
Standort
durch
,
so
addieren
sich
die
Kapazitäten
dieser
Tätigkeiten
. [EU]
Where
one
operator
carries
out
several
activities
falling
under
the
same
subheading
in
the
same
installation
or
on
the
same
site
,
the
capacities
of
such
activities
are
added
together
.
Für
die
Berechnung
des
jährlichen
Gesamtumsatzes
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
2
sind
die
Umsätze
zu
addieren
,
die
das
jeweilige
an
der
vertikalen
Vereinbarung
beteiligte
Unternehmen
und
die
mit
ihm
verbundenen
Unternehmen
im
letzten
Geschäftsjahr
mit
allen
Waren
und
Dienstleistungen
ohne
Steuern
und
sonstige
Abgaben
erzielt
haben
. [EU]
For
the
purpose
of
calculating
total
annual
turnover
within
the
meaning
of
Article
2(2),
the
turnover
achieved
during
the
previous
financial
year
by
the
relevant
party
to
the
vertical
agreement
and
the
turnover
achieved
by
its
connected
undertakings
in
respect
of
all
goods
and
services
,
excluding
all
taxes
and
other
duties
,
shall
be
added
together
.
"Handelt
es
sich
um
eine
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
aufgeführte
Beihilferegelung
,
für
die
nach
Artikel
64
Absatz
2,
Artikel
70
Absatz
2,
Artikel
71
Absatz
2,
Artikel
143b
Absatz
7
und
Artikel
143ba
Absatz
2
derselben
Verordnung
eine
Haushaltsobergrenze
festgesetzt
wurde
,
so
addieren
die
Mitgliedstaaten
die
Beträge
,
die
sich
aus
der
Anwendung
der
Buchstaben
a, b
und
c
ergeben
." [EU]
'With
regard
to
aid
schemes
listed
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
1782/2003
for
which
a
budgetary
ceiling
is
fixed
in
accordance
with
Articles
64
(2),
70
(2),
71
(2),
110p
(1),
143b
(7)
and
143ba
(2)
of
that
Regulation
,
the
Member
State
shall
sum
up
the
amounts
resulting
from
the
application
of
points
(a), (b)
and
(c).';
Handelt
es
sich
um
eine
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
aufgeführte
Beihilferegelung
,
für
die
nach
Artikel
64
Absatz
2,
Artikel
70
Absatz
2,
Artikel
71
Absatz
2
und
Artikel
143b
Absatz
7
derselben
Verordnung
eine
Haushaltsobergrenze
festgesetzt
wurde
,
so
addieren
die
Mitgliedstaaten
die
Beträge
,
die
sich
aus
der
Anwendung
der
Buchstaben
a, b
und
c
ergeben
. [EU]
With
regard
to
aid
schemes
listed
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
1782/2003
for
which
a
budgetary
ceiling
is
fixed
in
accordance
with
Articles
64
(2),
70
(2),
71
(2)
and
143b
(7)
of
that
Regulation
,
the
Member
State
shall
sum
up
the
amounts
resulting
from
the
application
of
points
(a), (b)
and
(c).
Im
Falle
einer
Weiterleitung
an
eine
andere
Anlage
muss
die
annehmende
Anlage
die
empfangene
Menge
CO2
zu
ihren
errechneten
Emissionen
addieren
,
soweit
keine
anderen
Vorschriften
gemäß
Anhang
XVII
oder
XVIII
gelten
. [EU]
In
the
case
of
transfer
to
another
installation
,
the
receiving
installation
must
add
to
its
calculated
level
of
emissions
the
received
CO2
,
unless
other
requirements
as
set
out
in
Annexes
XVII
or
XVIII
apply
.
In
Bezug
auf
das
Jahr
1996
sah
Artikel
15
des
Neuen
Vertrags
über
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
vor
,
dass
die
Gewinne
aus
dem
Sendebetrieb
zur
Ermittlung
der
Ausgleichszahlung
nicht
berücksichtigt
werden
durften
,
wenn
es
darum
ging
,
die
Kosten
zur
Berechnung
der
Gesamtkosten
des
öffentlich-rechtlichen
Senders
zu
addieren
. [EU]
As
regards
the
year
1996
,
article
15
in
the
new
public
service
contract
stipulated
that
,
for
the
determination
of
the
compensation
the
profits
resulting
from
the
exploitation
of
the
channels
,
may
not
be
taken
into
account
when
summed
the
costs
for
the
purposes
of
calculating
the
total
cost
of
the
public
service
.
Nichtsdestoweniger
haben
die
norwegischen
Behörden
erklärt
,
dass
sich
die
kombinierten
Kosten
für
diese
Maßnahmen
und
den
Besoldungsausgleich
zu
359
Mio
.
NOK
addieren
(
von
denen
bis
zum
21
.
Dezember
2008
255
,1
Mio
.
NOK
ausgegeben
waren
)
und
somit
den
zur
Deckung
dieser
Kosten
eingebrachten
Betrag
bei
weitem
übersteigen:
[EU]
Nonetheless
,
the
Norwegian
authorities
have
explained
that
the
combined
costs
for
such
measures
and
compensation
for
salary
total
NOK
359
million
(of
which
NOK
255
,1
million
had
been
spent
by
21
December
2008
)
and
exceeds
therefore
by
far
the
amount
injected
to
cover
such
costs:
Phasenverschiebungen
sind
von
besonderer
Bedeutung
,
wenn
die
gemessenen
Variablen
zur
Bildung
neuer
Variablen
miteinander
multipliziert
werden
,
denn
bei
der
Multiplikation
von
Amplituden
addieren
sich
Phasenverschiebungen
und
die
damit
verbundenen
zeitlichen
Verzögerungen
. [EU]
Phase
shifts
are
especially
significant
when
measured
variables
are
multiplied
together
to
form
new
variables
,
because
while
amplitudes
multiply
,
phase
shifts
and
associated
time
delays
add
.
Statsbygg
prüfte
nicht
jede
einzelne
Immobilie
separat
,
um
anschließend
die
Einzelwerte
zu
addieren
,
sondern
ging
bei
den
Berechnungen
vom
diskontierten
Cashflow
(d. h.
von
den
Ertragswerten
)
des
Gesamtbestandes
aus
. [EU]
Statsbygg
used
the
discounted
cash
flows
for
the
total
portfolio
as
a
basis
for
their
calculations
,
instead
of
considering
each
property
as
a
separate
calculation
to
be
added
to
the
total
.
Um
den
anwendbaren
Referenzsatz
zu
ermitteln
,
sind
entsprechende
Margen
zu
einem
Basissatz
zu
addieren
. [EU]
To
get
the
applicable
reference
rate
appropriate
margins
have
to
be
added
to
a
base
rate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'addieren'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners