DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1332 results for 'Adapted
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Das Buch wird für das Kino verfilmt. The book is being adapted for the silver screen.

"Der Bergdoktor" wurde fürs Fernsehen verfilmt und bei Sat.1 sowie im ZDF ausgestrahlt. [G] Der Bergdoktor was adapted for TV and aired on both the private channel Sat.1 and the public station ZDF.

Der neunte Tag von Volker Schlöndorff, eine Verfilmung des Tagebuchs des Abbé Jean Bernard, der nach Dachau verschleppt wurde, als er die Kollaboration mit den Nazis verweigerte, war in Locarno im Wettbewerb mit einer internationalen Auswahl konfrontiert, die insgesamt stark der Erinnerungsarbeit verschrieben war, was zu einem gewissen Überdruss führte: "(...) auch dieses Werk kommt nicht unbeschadet um die Klippen des Thesenfilms herum", schreibt Jacques Mandelbaum (Le Monde, 8. August 2004). [G] In The Ninth Day, Volker Schlöndorff adapted the memoir of Bishop Jean Bernard who was deported to Dachau after refusing to collaborate with the Nazis. Many films in the international competition at Locarno emphasized the responsibility associated with recording one's memory, which caused certain problems for Schlöndorff's film: "(...) this work too suffers from being a message film", according to Jacques Mandelbaum (Le Monde, August 8, 2004).

Die alten Einfamilienhausgebiete müssen für eine alternde Bevölkerung an neue Bedürfnisse angepasst werden, die Landwirtschaft wird sich auf Dienstleistungen für die Stadtbevölkerungen umstellen. [G] The well-established settlements which currently cater for the nuclear family will have to be adapted to the needs of an ageing population, and farming, too, will need to adjust in order to provide services for the urban populations.

Die hydrogeologischen und geologischen Verhältnisse bedingen extreme Niedrig- und Hochwasserschwankungen, an die sich die hier lebende Gewässerfauna angepasst hat. [G] The hydro-geological and geological conditions are characterized by extreme low- and high-water fluctuations, to which the aquatic fauna here has adapted.

Es ist nicht nur typisch für die Art und Weise, in der seit den 1970er bis heute Brechts Dramen für spezifische afrikanische Kontexte immer wieder adaptiert bzw. verarbeitet werden. [G] This is not only typical of the way in which, from the 1970s to the present day, Brecht's dramas have been adapted or reworked time and again into specifically African contexts.

Fest steht jedoch, dass sich das Liedrepertoire der Fans überwiegend bekannter Schlager- oder anderer Melodien bedient, um diese mit neuen Texten zu unterlegen. [G] But one thing is certain - the crowd's repertoire mainly consists of well-known hits or other tunes, which are then adapted with new lyrics.

Für den größeren Teil der Botschaften mussten neue Gebäude errichtet oder aber bestehende Bausubstanz für diese neue Nutzung hergerichtet werden. [G] The majority of the embassies had to have new buildings erected or buildings that were already in place adapted for this new use.

Im Verlauf von vier Entwicklungsdekaden wurde den entwicklungspolitischen Institutionen immer wieder vorgehalten, dass ihre Konzepte und Maßnahmen an den Bedürfnissen der Zielgruppen vorbeiliefen und nur mangelhaft an die lokalen soziokulturellen Kontexte angepasst seien. [G] In the course of four decades of development, development policy institutions were criticized again and again that their concepts and measures ignored the needs of the target groups and were inadequately adapted to local socio-cultural contexts.

Innerlich: der Funktion angepasst [G] The interior: adapted to its function

Mode und Sportbekleidung beeinflussen sich gegenseitig. Die Sportbekleidung ("active wear") wurde zur modischen "Sportswear" abgewandelt und als solche zur eigentlichen Straßenbekleidung, zum "Streetstyle". [G] There is a trade-off of influences between fashion and sportswear - sports apparel, or 'active wear', was adapted to become fashionable 'sportswear' and in turn became the thing to wear on the street - 'streetstyle', in other words.

Nicht nur in der wörtlichen Rede findet sich viel (hochdeutsch eingefärbter) bayerischer Dialekt, auch in beschreibenden Passagen werden lokale Begriffe ganz selbstverständlich genutzt: "das Dirndl seufzte", "schiecher Trampel", "zuwiderste Bissgurken", "Jürgen will net, dass ich während der kurzen Zeit bis zu unserer Hochzeit noch eine Arbeit annehme". [G] The direct speech uses Bavarian dialect (adapted to standard German) almost as a matter of course, and even the descriptive passages liberally employ local vernacular terms: 'das Dirndl seufzte' (The pretty young girl sighed); 'schiecher Trampel' (ugly bumpkin); 'zuwiderste Bissgurken' (bad-tempered old hag); 'Jürgen will net, dass ich während der kurzen Zeit bis zu unserer Hochzeit noch eine Arbeit annehme' (net = dialectal variation of 'nicht'; Jürgen doesn't want me to take a job for the short time until we get married).

Seine Theorien und viele seiner Stücke wurden adaptiert und haben weltweit Theaterleute beeinflusst. [G] His theories and many of his plays have been adapted and have influenced theatre people all over the world.

Sie werden nicht nur in indische Sprachen übersetzt, sondern zu Adaptionen be- bzw. umgearbeitet, die spezifische indische Geschichten darstellen und damit direkt je gegenwärtige Probleme Indiens behandeln. [G] They are not only translated into Indian languages, but adapted and altered to tell specifically Indian stories and directly address the country's current issues.

Sobald das abgesetzte Material über den mittleren Hochwasserspiegel hinaus gewachsen ist, siedeln sich Arten der Salzwiesen an - Pflanzen, die eine gelegentliche Meerwasserzufuhr noch recht gut vertragen. [G] As soon as the deposited material rises above the mean high-water level, salt-flats form - habitats for plants which are well-adapted to the occasional influx of salt water.

Äußerlich: in die Umgebung eingepasst [G] The exterior: adapted to its environment

Zehn weitere reguläre Werner-Bände und unzählige Neuauflagen sollten bis heute folgen - mit insgesamt über zwölf Millionen verkauften Büchern ist Feldmann inzwischen einer der erfolgreichsten Comicmacher hierzulande. Der ungestüme anarchische Humor der Anfangszeit ist mittlerweile allerdings verschwunden. Waren die frühen Bände noch lockere, für Kurzweil und Abwechslung sorgende Zusammenstellungen aus kernigen Comics, illustrierten Witzen und Punkcollagen, passen sich die heutigen buchlangen Geschichten spürbar dem Mainstream-Geschmack an. [G] Since then, it has been followed by further, conventionally published Werner books and innumerable reprints - and with sales amounting to over twelve million books, Feldmann has become one of the most successful comic artists in Germany. However, the impetuous, anarchic humour of the early days has now gone. The early volumes were loose assemblages of pithy comic strips, illustrated jokes and punk collages that succeeded in both amusing and entertaining, but the current book-length stories have noticeably been adapted to mainstream tastes.

.1 Diese Regel gilt für Fahrgastschiffe, die zur Beförderung von Güterfahrzeugen und Begleitpersonal vorgesehen oder hergerichtet sind. [EU] .1 This regulation applies to passenger ships designed or adapted for the carriage of goods vehicles and accompanying personnel.

32008 L 0062: Richtlinie 2008/62/EG der Kommission vom 20. Juni 2008 mit Ausnahmeregelungen für die Zulassung von Landsorten und anderen Sorten, die an die natürlichen örtlichen und regionalen Gegebenheiten angepasst und von genetischer Erosion bedroht sind, sowie für das Inverkehrbringen von Saatgut bzw. Pflanzkartoffeln dieser Sorten (ABl. L 162 vom 21.6.2008, S. 13)" [EU] Commission Directive 2008/62/EC of 20 June 2008 providing for certain derogations for acceptance of agricultural landraces and varieties which are naturally adapted to the local and regional conditions and threatened by genetic erosion and for marketing of seed and seed potatoes of those landraces and varieties (OJ L 162, 21.6.2008, p. 13).';

Ab 1. Juli 2001 wurde die Beihilfe somit zu einer neuen Beihilfe, da sie hätte an die neuen Leitlinien "Fischerei" von 2001 angepasst werden müssen. [EU] From 1 July 2001 the aid therefore became new aid, in view of the fact that it should have been adapted in line with the new 2001 Fisheries Guidelines.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners