Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
36
ähnliche
Ergebnisse für Metall Zug
Einzelsuche:
Metall
·
Zug
Tipp:
Beim Tippen: Pfeil nach rechts → um Wortvorschläge zu erhalten.
Deutsch
Englisch
Eisenbahngleis
{n}
;
Bahngleis
{n}
;
Gleis
{n}
;
Geleise
{pl}
[Ös.]
[veraltend]
;
Geleise
{n}
[Schw.]
(
Verbindung
aus
Schienen
und
Schwellen
) (
Bahn
)
line
of
rails
;
railway
line
[Br.]
;
railroad
line
[Am.]
;
rails
;
track
;
tracks
(line
of
rails
on
sleepers
) (railway)
Eisenbahngleise
{pl}
;
Bahngleise
{pl}
;
Gleise
{pl}
;
Geleise
{pl}
line
s
of
rails
;
railway
lines
;
railroad
lines
;
rails
;
tracks
;
tracks
;
metals
[Br.]
Abfahrtsgleis
{n}
;
Ausfahrgleis
{n}
departure
track
Ankunftsgleis
{n}
;
Einfahrgleis
{n}
arrival
track
;
reception
track
Ausziehgleis
{n}
(
zum
Rangieren
)
headshunt
track
[Br.]
;
escape
track
[Am.]
Bahnhofsgleis
{n}
station
rails
;
station
track
Bekohlungsgleis
{n}
coaling
road
;
coal
track
[Am.]
Fächergleise
{pl}
;
Strahlengleise
{pl}
fanning-out
tracks
Nachbargleis
{n}
adjacent
track
Rahmenschwellengleis
{n}
ballasted
track
with
frame
sleepers
Richtungsgleis
{n}
allocation
track
Sammelgleis
{n}
advance
classification
track
beschottertes
Gleis
;
Schottergleis
{n}
ballasted
track
Stumpfgleis
{n}
;
totes
Gleis
{n}
dead-end
track
Triebfahrzeugverkehrsgleis
{n}
;
Lokomotivverkehrsgleis
{n}
;
Lokomotivgeleise
{n}
[Schw.]
locomotive
rails
;
locomotive
track
;
engine
rails
[Am.]
Verbindungsgleis
{n}
connecting
line
;
connecting
track
;
junction
line
;
junction
track
Wartegleis
{n}
holding
track
Wechselgleis
{n}
;
Übergabegleis
{n}
exchange
track
;
interchange
track
Zufahrtgleis
{n}
;
Zufuhrgleis
{n}
entry
line
;
arrival
line
;
leading-in
line
;
approach
track
gebogenes
Gleis
curved
track
gerades
Gleis
straight
track
gesperrtes
Gleis
blocked
line
;
blocked
track
überhöhtes
Gleis
;
in
Überhöhung
gelegenes
Gleis
;
Gleis
in
Überhöhung
superelevated
track
;
canted
track
Gleis
im
Gefälle
downgrade
track
[Am.]
Gleis
mit
zwei
Spurweiten
;
doppelspuriges
Gleis
mixed-gauge
track
Gleis
mit
drei
Spurweiten
triple-gauge
track
dreischieniges
Gleis
;
Dreischienengleis
mixed-gauge
track
with
three
rails
das
Gleis
frei
machen
to
clear
the
line
;
to
clear
the
track
Der
Zug
sprang
aus
dem
Gleis
/
aus
den
Geleisen
.;
Der
Zug
sprang
aus
den
Schienen
.
The
train
ran
off
the
rails
/
jumped
the
rails
.;
The
train
was
derailed
.
Über
zug
{m}
(
Farbe
;
Metall
);
Belag
{m}
;
Anstrich
{m}
coat
;
coat
of
paint
Schlussüber
zug
{m}
;
Schlussanstrich
{m}
final
coat
zweiter
Anstrich
second
coat
Tiefziehen
{n}
(
von
Blech
)
[techn.]
drawing
;
deep-drawing
;
cup-drawing
(of
sheet
metal
)
Tiefziehen
im
Erst
zug
;
Erst
zug
first-operation
drawing
Tiefziehen
im
Weiterschlag
;
Weiter
zug
second-operation
drawing
;
redrawing
Tiefziehen
mit
Gummikissen
;
Guerin-Verfahren
Guerin
process
kombiniertes
Tiefziehen
und
Abstreckziehen
drawing
and
ironing
process
;
draw
and
iron
method
;
D+I
process/method
kombiniertes
Tiefziehen
und
Weiterziehen
draw-and-redraw
process
;
D+R
process/method
Metall
münzen
;
zu
Münzen
prägen
{vt}
to
coin
metal
münzend
;
zu
Münzen
prägend
coining
gemünzt
;
zu
Münzen
geprägt
coined
münzt
;
prägt
zu
Münzen
coins
münzte
;
prägte
zu
Münzen
coined
nicht
geprägt
uncoined
gemünztes
Gold
coined
gold
Metall
über
zug
{m}
plating
Metall
überzüge
{pl}
platings
Trinkkrug
{m}
;
Bierkrug
{m}
;
Bierhumpen
{m}
aus
Metall
(
oft
mit
Deckel
)
[cook.]
beer
tankard
(often
with
a
lid
)
Trinkkrüge
{pl}
;
Bierkrüge
{pl}
;
Bierhumpen
{pl}
aus
Metall
beer
tankards
Abwalzung
{f}
(
Metall
urgie
)
[techn.]
delamination
;
scaling
(metallurgy)
Doublé
metall
{n}
;
Dublee
{n}
(
Metall
mit
Gold-Über
zug
)
rolled
gold
Kantenein
zug
{m}
;
Ein
zug
sbereich
{m}
(
Scherschneiden
)
[techn.]
rollover
(metal-shearing)
Kohlenstoffent
zug
{m}
;
Entkohlen
{n}
;
Entkohlung
{f}
;
Entkarbonisierung
{f}
(
Metall
urgie
)
[techn.]
removal
of
carbon
;
decarbonizing
;
decarbonization
;
decarbonisation
[Br.]
(metallurgy)
Kübel
{m}
zur
Begichtung
(
Metall
urgie
)
skip
;
charging
basket
;
charging
bucket
[Am.]
(metallurgy)
Legierungszusammensetzung
{f}
;
Legierungslage
{f}
[selten]
(
Metall
urgie
)
[techn.]
alloy
composition
(metallurgy)
metall
urgische
Probierkunst
{f}
;
bergmännische
Probierkunst
{f}
;
Dokumastik
{f}
(
zur
Bestimmung
des
Metall
gehalts
im
Erz
)
[min.]
[hist.]
fire-assaying
(for
determination
of
metal
content
in
ores
)
Röhrenstreifen
{m}
;
Rohrschiene
{f}
;
Bandstahl
{m}
(
zur
Herstellung
von
Rohren
) (
Metall
urgie
)
[techn.]
skelp
(metallurgy)
Abstichverschluss
{m}
(
Metall
urgie
)
[techn.]
taphole
plug
(metallurgy)
schwimmender
Abstichverschluss
floating
taphole
plug
Anfälligkeit
{f}
;
Empfänglichkeit
{f}
;
Empfindlichkeit
{f}
; (
für
etw
.);
Neigung
(
zu
etw
.)
susceptibility
(to
sth
.)
Alterungsanfälligkeit
{f}
;
Alterungsempfindlichkeit
{f}
;
Alterungsneigung
{f}
susceptibility
to
aging
Verkokungsneigung
{f}
susceptiblity
to
coking
Korrosionsanfälligkeit
{f}
;
Korrosionsneigung
{f}
susceptibility
to
corrosion
Rissanfälligkeit
{f}
susceptibility
to
cracking/fissuring
Flockenempfindlichkeit
{f}
;
Flockenneigung
{f}
(
Metall
urgie
)
susceptiblity
to
flakes
(metallurgy)
Stoßempfindlichkeit
{f}
susceptibility
to
shocks
Schweißrissempfindlichkeit
{f}
susceptibility
to
weld
cracking
Blechstopfen
{m}
sheet-metal
plug
Blechstopfen
{pl}
sheet-metal
plugs
Dorn
{m}
[techn.]
mandrel
;
mandril
[Br.]
;
arbor
[Am.]
Dorne
{pl}
mandrels
;
mandrils
;
arbors
Prüfdorn
{m}
test
mandrel
;
test
mandril
;
test
arbor
;
test
pin
Dorn
für
Platinenschichtung
stacking
mandrel
fester
Dorn
zum
Rohrziehen
(
Metall
urgie
)
broach
(metallurgy)
Ganz
metall
flugzeug
{n}
[aviat.]
all-metal
aircraft
Ganz
metall
flugzeuge
{pl}
all-metal
aircraft
Glättstahl
{m}
;
Glättwerkzeug
{n}
(
Metall
drücken
)
[techn.]
burnishing
tool
;
burnisher
(metal
spinning
)
Glättstähle
{pl}
;
Glättwerkzeuge
{pl}
burnishing
tools
;
burnishers
Glocke
{f}
(
metall
ener
Klangkörper
mit
Klöppel
)
bell
(resonating
metal
object
with
a
clapper
inside
)
Glocken
{pl}
bells
Glöckchen
{n}
little
bell
Bronzeglocke
{f}
bronze
bell
Essensglocke
{f}
dinner
bell
Feuerglocke
{f}
fire
alarm
bell
Kirchenglocke
{f}
church
bell
Kuhglocke
{f}
cow
bell
Schiffsglocke
{f}
ship's
bell
Sturmglocke
{f}
alarm
bell
Klöppelring
einer
Glocke
bell
clapper
ring
die
Glocken
der
Pfarrkirche
läuten
to
toll
the
bells
of
the
parish
church
Die
Kirchenglocken
läuteten
zum
Abendgottesdienst
.
The
church
bells
tolled
for
evening
service
.
Die
Glocke
schlug
sechs
Mal
.
The
bell
tolled
six
times
.
Gussform
{f}
;
Gießform
{f}
;
Form
{f}
(
zur
Herstellung
von
Gussstücken
aus
Metall
) (
Gießerei
)
[techn.]
die
;
die-set
(foundry)
Gussformen
{pl}
;
Gießformen
{pl}
;
Formen
{pl}
dies
;
die-sets
Halbzeug
{n}
(
Metall
verarbeitung
)
[techn.]
wrought
products
(metal
working
)
Kupfer-Halbzeug
wrought
coppers
Nickel-Halbzeug
wrought
nickels
Kitt
{m}
;
Zement
{m}
(
zur
Oberflächenverbindung
)
cement
(glue)
Filmkitt
{m}
splicing
cement
(film)
Kunstharzkitt
{m}
synthetic
resin
cement
Metall
kitt
{m}
metal
bonding
cement
Öse
{f}
(
runde
Öffnung
in
Leder
oder
Stoff
)
[textil.]
eyelet
(round
aperture
in
leather
or
cloth
)
Ösen
{pl}
eyelets
Blechöse
{f}
sheet-metal
eyelet
Doppelöse
{f}
double
eyelet
Drahtöse
{f}
wire
eyelet
Gürtelöse
{f}
belt
eyelet
Metall
öse
{f}
metal
eyelet
Nachführöse
{f}
;
Nachfahröse
{f}
tailing
lug
Schuhöse
{f}
shoe
eyelet
mit
Ösen
versehen
eyed
Preis
{m}
(
für
etw
.)
[econ.]
price
(for
sth
.)
Preise
{pl}
prices
Edel
metall
preise
{pl}
precious
metal
prices
Goldpreis
{m}
price
of
gold
;
gold
price
Grundpreis
{m}
base
price
Höchstpreis
{m}
maximum
price
;
premium
price
Kampfpreis
{m}
;
Schleuderpreis
{m}
;
Dumpingpreis
{m}
killer
price
;
giveaway
price
;
dumping
price
Katalogpreis
{m}
catalogue
price
Knallerpreis
{m}
;
Hammerpreis
{m}
[ugs.]
knock-down
price
[Br.]
[coll.]
nomineller
Preis
nominal
price
Regalpreis
{m}
shelf
price
Schnäppchenpreis
{m}
bargain
price
;
basement
bargain
price
[Am.]
Sparpreis
{m}
;
günstiger
Preis
budget
price
Tiefstpreis
{m}
rock-bottom
price
;
bottom
price
Vorjahrespreise
{pl}
previous
year's
prices
Weltmarktpreis
{m}
world
market
price
;
world
price
zum
halben
Preis
at
half
(the)
price
zum
Preis
von
100
Euro
at
a
price
of
100
euros
;
for
100
euros
zu
einem
bestimmten
Preis
at
a
certain
price
;
for
a
certain
price
annehmbarer
Preis
acceptable
price
eingefrorener
Preis
frozen
price
abnehmende
Preise
falling
prices
überhöhter
Preis
excessive/exorbitant/inflated
price
zu
herabgesetzten
Preisen
at
reduced
prices
zu
konstanten
Preisen
at
constant
prices
zum
angegebenen
Preis
at
the
price
indicated
taxierter
Preis
;
Taxe
{f}
valuation
geltender
Preis
ruling
price
Preis
ab
Werk
ex-factory
price
Preise
höherschrauben
to
for
ce
up
prices
Preise
reduzieren
to
cut
prices
Preise
erhöhen
to
spike
prices
einen
Preis
angeben/nennen
to
quote
a
price
den
Preis
hoch
/
niedrig
ansetzen
to
set
the
price
high
/
low
Preise
ausgleichen
to
adjust
prices
Preise
unterbieten
to
beat
prices
einen
Artikel
zum
ausgeschilderten
/
angeschriebenen
Preis
bekommen
to
get
an
item
for
the
displayed
/
marked
price
die
Preise
in
die
Höhe
treiben
;
Preise
hochtreiben
to
push
up
prices
;
to
force
up
prices
;
to
run
up
prices
;
to
balloon
prices
(
nur
)
die
Hälfte
kosten
to
be
at
half
price
etw
.
zum
halben
Preis
bekommen
to
get
sth
.
for
half
price
um
jeden
Preis
at
any
price
um
keinen
Preis
not
at
any
price
;
not
for
anything
Gesetz
von
der
Unterschiedslosigkeit
der
Preise
law
of
one
price
Die
Preise
sinken
.
Prices
are
on
the
decrease
.
Die
Preise
steigen
.
Prices
are
rising
.
Die
Preise
stiegen
weiter
.
Prices
continued
to
rise
.
Schönheit
hat
ihren
Preis
.
Beauty
demands
a
price
.
Schleife
{f}
;
Schlinge
{f}
;
Schlaufe
{f}
loop
Schleifen
{pl}
;
Schlingen
{pl}
;
Schlaufen
{pl}
loops
Drahtschlaufe
{f}
wire
loop
Metall
schlaufe
{f}
metal
loop
zur
Schleife
schalten
to
loop
offene
Schleife
open
loop
Schneckenzaun
{m}
[agr.]
slug
fence
Schneckenzäune
{pl}
slug
fences
Schneckenzaun
mit
Kante
(metal)
slug
fence
with
protective
edges
/
bent
edges
Schule
{f}
;
Lehranstalt
{f}
;
Lernanstalt
{f}
[veraltet]
[school]
school
Schulen
{pl}
;
Lehranstalten
{pl}
;
Lernanstalten
{pl}
schools
Einklassenschule
{f}
;
Zwergschule
{f}
[pej.]
;
Gesamtschule
{f}
[Schw.]
one-room
school
;
village
school
Eliteschule
{f}
elite
school
in
die
Schule
gehen
;
zur
Schule
gehen
[Dt.]
to
go
to
school
eine
Schule
besuchen
to
attend
a
school
monoedukative
Schule
single-sex
school
Schule
für
Sehgeschädigte
school
for
the
visually
impaired
Schule
für
Hörgeschädigte
school
for
the
hearing
impaired
Schule
für
Geistigbehinderte
school
for
the
mentally
handicapped
Schule
für
Körperbehinderte
school
for
the
physically
disabled
Ich
gehe
in
die/zur
Schule
.
I
go
to
school
.
Ich
werde
mein
Kind
von
der
Schule
nehmen
.
I'll
take
my
child
out
of
school
.
Stauchversuch
{m}
(
Metall
urgie
)
[techn.]
bulging
test
;
upsetting
test
;
slug
test
(metallurgy)
Stauchversuche
{pl}
bulging
tests
;
upsetting
tests
;
slug
tests
Untersuchung
{f}
;
Prüfung
{f}
[sci.]
[techn.]
examination
Untersuchungen
{pl}
;
Prüfungen
{pl}
examinations
Fertigungsprüfung
{f}
in-process
examination
;
in-process
inspection
Routineuntersuchung
{f}
routine
examination
bei
der
Prüfung
von
...
examining
...
bei
der
Sichtprüfung
on
visual
examination
bei
neuerlicher
/
nochmaliger
Prüfung
upon
re-examination
bei
einer
weiteren
Untersuchung
on
further
examination
eine
Untersuchung
durchführen
;
eine
Prüfung
vornehmen
to
conduct
/
perform
/
make
an
examination
Die
metall
ographische
Untersuchung
zeigt
Unterschiede
in
der
Struktur
.
A
metall
ographic
examination
reveals
structural
differences
.
Bei
einer
Untersuchung
wurde
festgestellt
,
dass
der
Stoff
Carvon
enthält
.
Upon
examination
the
substance
was
found
to
contain
carvone
.
Der
Prüfkörper
wird
in
eine
Reagentie
eingetaucht
,
um
das
Kerngefüge
für
die
anschließende
Untersuchung
mit
dem
Mikroskop
zum
Vorschein
zu
bringen
.
The
test
specimen
is
immersed
in
a
reagent
to
bring
out
the
granular
structure
for
subsequent
examination
under
a
microscope
.
Vorwärmeinrichtung
{f}
;
Vorwärmer
{m}
/VW/
;
Anwärmer
{m}
;
Vorerhitzer
{m}
;
Vorheizer
{m}
;
Vorheizung
{f}
;
Anheizvorrichtung
{f}
;
Anheizeinrichtung
{f}
[techn.]
preheater
Vorwärmeinrichtungen
{pl}
;
Vorwärmer
{pl}
;
Anwärmer
{pl}
;
Vorerhitzer
{pl}
;
Vorheizer
{pl}
;
Vorheizungen
{pl}
;
Anheizvorrichtungen
{pl}
;
Anheizeinrichtungen
{pl}
preheaters
Gichtgasvorwärmer
{m}
(
Metall
urgie
)
blast
furnace
gas
preheater
(metallurgy)
Luftvorwärmer
{m}
/LuVo/
air
preheater
;
air
heater
(SCR
system
)
Regenerativ-Luftvorwärmer
{m}
regenerative
air
heater
Speisewasservorwärmer
{m}
feed-water
heater
;
feed
heater
Roheisen
frischen
{vt}
(
zur
Umwandlung
in
Stahl
oxidieren
) (
Metall
urgie
)
[techn.]
to
refine
pig
iron
(into
steel
by
oxidizing
it
) (metallurgy)
Roheisen
frischend
refining
pig
iron
Roheisen
gefrischt
refined
pig
iron
nervös
;
unruhig
{adj}
[psych.]
nervous
;
nervy
[Br.]
;
in
a
state
of
nerves
Hör
auf
,
mich
ständig
zu
beobachten
.
Du
machst
mich
nervös
.
Stop
watching
me
all
the
time
.
You're
making
me
nervous
.
Er
wird
nervös
,
wenn
er
öffentlich
sprechen
muss
.
He
gets
nervous
when
he
has
to
speak
in
public
.;
He
is
nervous
of
speaking
in
public
.
spanabhebend
;
spangebend
{adj}
[techn.]
cutting
;
metal
removing
spanabhebende
Metall
bearbeitung
{f}
metal
cutting
spanabhebendes
Werkzeug
{n}
metal-cutting
tool
;
cutting
tool
etw
.
verheimlichen
;
verbergen
;
verhehlen
[geh.]
[selten]
{vt}
(
vor
jdm
.) (
Informationen
,
Gefühle
)
to
hide
sth
. {
hid
;
hidden
};
to
hold
back
↔
sth
. (from
sb
.) (information
or
feeling
)
verheimlichend
;
verbergend
;
verhehlend
hiding
;
holding
back
verheimlicht
;
verborgen
;
verhehlt
hidden
;
held
back
er/sie
verheimlicht
;
er/sie
verbirgt
;
er/sie
verhehlt
he/she
hides
ich/er/sie
verheimlichte
;
ich/er/sie
verbarg
;
ich/er/sie
verhehlte
I/he/she
hid
er/sie
hat/hatte
verheimlicht
;
er/sie
hat/hatte
verborgen
;
er/sie
hat/hatte
verhehlt
he/she
has/had
hidden
nicht
verhehlen
,
dass
...
to
not
hide
the
fact
that
...
Ich
habe
nichts
zu
verbergen
.
I
have
nothing
to
hide
.
Sie
versuchte
gar
nicht
,
ihren
Ärger
zu
verbergen
.
She
made
no
attempt
to
hide
her
anger
.
Ich
glaube
,
sie
verheimlicht
etwas
.
Sie
weiß
mehr
,
als
sie
zug
ibt
.
I
think
she's
holding
something
back
.
She
knows
more
than
she
admits
.
Erzähl
mir
alles
darüber
und
lass
nichts
aus
.
Tell
me
all
about
it
,
don't
hold
anything
back
.
Weitersuche mit "Metall Zug":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner