A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
195
similar
results for auf der anderen Seite
Search single words:
auf
·
der
·
anderen
·
Seite
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Er
konnte
seine
Schwester
auf
der
anderen
Seite
des
Saals
ausmachen
.
He
was
able
to
pick
out
his
sister
at
the
other
side
of
the
hall
.
Auf
der
anderen
Seite
bin
ich
selbst
auch
30
Jahre
älter
geworden
. [G]
On
the
other
hand
I
have
also
aged
30
years
myself
.
Auf
der
anderen
Seite
der
Zerstörung
stehen
schützende
Wärme
und
belebende
Energie
. [G]
On
the
other
side
of
the
scales
from
the
destruction
are
protective
heat
and
invigorating
energy
.
Auf
der
anderen
Seite
gibt
es
Herangehensweisen
wie
die
des
altehrwürdigen
deutschen
Regisseurs
Volker
Schlöndorff
,
der
sich
dem
Thema
Nationalsozialismus
in
den
ersten
vierzig
Jahren
seines
Schaffens
stets
verweigert
hatte
,
2003
schließlich
aber
Der
Neunte
Tag
drehte
. [G]
On
the
other
side
of
the
coin
,
venerable
German
director
Volker
Schlöndorff
resisted
the
entire
subject
of
National
Socialism
for
the
first
four
decades
of
his
career
before
finally
making
The
Ninth
Day
(2003).
"
Auf
der
einen
Seite
liegt
der
Holocaust
wie
ein
gewaltiger
Schatten
noch
immer
über
jedem
mit
dem
Thema
Judentum
verbundenen
Bereich
-
auf
der
anderen
Seite
möchte
man
zunehmend
dar
auf
verweisen
,
dass
sich
jüdische
Geschichte
und
Kultur
nicht
allein
durch
ihr
schrecklichstes
Kapitel
im
20
.
Jahrhun
der
t
darstellen
lassen
. [G]
'On
the
one
hand
,
the
holocaust
still
casts
its
almighty
shadow
over
all
areas
of
Judaism
.
On
the
other
,
it
should
increasingly
be
pointed
out
that
Jewish
history
and
culture
may
not
be
reduced
to
its
darkest
chapter
in
the
20th
century
.
Dass
sich
der
Streit
um
das
Zuwan
der
ungsgesetz
so
lange
hinzog
,
ist
einerseits
bedauerlich
.
Auf
der
anderen
Seite
bedeutet
der
gefundene
Kompromiss
,
an
dessen
Ausarbeitung
alle
wichtigen
Parteien
Deutschlands
-
SPD
,
Bündnis
90/Die
Grünen
,
CDU
,
FDP
und
CSU
-
beteiligt
waren
,
dass
das
Zuwan
der
ungsgesetz
auf
einem
allgemein
akzeptierten
Fundament
ruht
. [G]
While
it
is
regrettable
that
the
dispute
over
the
Immigration
Act
dragged
on
for
such
a
long
time
,
the
resulting
compromise
,
drafted
by
all
the
major
German
political
parties:
SPD
,
Bündnis
90/Die
Grünen
,
CDU
,
FDP
and
CSU
,
means
that
the
new
Immigration
Act
is
based
on
generally
accepted
foundations
.
Der
Besuch
von
X-Wohnungen
bot
vieles:
einen
langen
Spaziergang
durch
vergessene
Bezirke
der
Stadt
und
die
intime
Einbeziehung
des
Zuschauers
,
der
sich
als
Gast
in
privaten
Sphären
bewegen
musste
;
dokumentierendes
Theater
und
einen
Pool
fantastischer
Geschichten
;
herzbewegende
Bekanntschaften
mit
türkischen
Familien
,
einsamen
Damen
und
tapferen
Hausmeistern
auf
der
einen
und
mit
der
Handschrift
bekannter
Regisseure
auf
der
anderen
Seite
. [G]
X-Wohnungen
(i.e.X-Homes)
had
a
great
deal
to
offer
the
theatregoer:
a
long
walk
through
neglected
areas
of
the
city
and
the
intimate
involvement
of
the
audience
,
who
had
to
behave
as
guests
in
other
people's
private
spaces
;
documentary
theatre
and
a
pool
of
fantastic
stories
;
heart-rending
encounters
with
Turkish
families
,
lonely
old
ladies
and
courageous
caretakers
,
on
the
one
hand
,
and
the
trademark
styles
of
well
known
directors
,
on
the
other
.
Die
beiden
tragenden
Säulen
des
seit
2000
ausschließlich
dem
Tanz
vorbehaltenen
Hauses
sind
die
äußerst
ausgeprägte
tanzpädagogische
Basisarbeit
auf
der
einen
,
das
in
den
letzten
Jahren
zunehmend
profiliertere
,
international
ausgerichtete
zeitgenössische
Bühnenprogramm
auf
der
anderen
Seite
. [G]
The
two
fundamental
pillars
of
this
house
,
which
as
of
2000
has
been
reserved
solely
for
dance
,
are
the
highly
developed
teaching
of
dance
basics
on
the
one
hand
,
and
the
internationally
oriented
contemporary
stage
programme
,
promoted
more
and
more
in
recent
years
,
on
the
other
.
Die
Nachwuchsarbeit
mit
jungen
Komponisten
auf
der
einen
und
die
Präsentation
der
Musiktheaterwerke
des
20
.
Jahrhun
der
ts
auf
der
anderen
Seite
sind
die
zwei
Pole
,
zwischen
denen
sich
Opernintendant
Louwrens
Langevoort
und
der
Künstlerischer
Leiter
Ingo
Metzmacher
höchst
erfolgreich
bewegen
. [G]
Work
with
the
next
generation
of
young
composers
on
the
one
hand
and
presentation
of
the
operatic
works
of
the
20th
century
on
the
other
are
the
two
poles
between
which
general
director
Louwrens
Langevoort
and
artistic
director
Ingo
Metzmacher
have
moved
with
great
success
.
Filme
,
die
Geschichten
über
Alltag
und
Lebensgefühl
auf
der
anderen
Seite
des
"antiimperialistischen
Schutzwalls"
erzählen
,
"Eastern"
,
wie
sie
Lean
der
Haussmann
anlässlich
einer
Preisverleihung
zu
Sonnenallee
nannte
,
haben
indes
Erfolg
. [G]
Films
relating
stories
about
everyday
life
and
attitudes
to
life
on
the
other
side
of
the
"anti-imperialist
protective
wall"
,
"Easterns"
as
Lean
der
Haussmann
dubbed
them
at
an
award
ceremony
for
Sun
Alley
,
have
meanwhile
become
box-office
hits
.
In
Duisburg
stehen
heute
bereits
viele
Wohnungen
leer
,
auf
der
anderen
Seite
fehlt
es
an
altersgerechtem
Wohnraum
. [G]
In
Duisburg
,
many
apartments
already
stand
empty
,
yet
there
is
a
lack
of
age-appropriate
living
space
.
Könnte
man
vielleicht
sagen
,
dass
eine
Abstraktion
zum
Teil
eine
Abstraktion
von
etwas
ist
,
ein
Absehen
von
der
Wirklichkeit
?
Und
dass
sie
auf
der
anderen
Seite
auch
so
etwas
ist
wie
eine
eigene
Welt
? [G]
Could
one
perhaps
say
that
an
abstraction
is
partly
an
abstraction
from
something
, a
disregard
of
reality
?
And
that
,
on
the
other
hand
,
it
is
also
something
like
a
world
of
its
own
?
Und
sie
fokussiert
ihr
künstlerisches
Wollen
,
darin
vor
allem
dem
Opernhaus
von
Stuttgart
ähnlich
,
verstärkt
auf
zwei
Elemente:
die
Nachwuchsarbeit
auf
der
einen
und
die
Präsentation
der
Musiktheaterwerke
des
20
.
Jahrhun
der
ts
auf
der
anderen
Seite
. [G]
And
it
focuses
its
artistic
will
,
as
does
especially
the
Stuttgart
Opera
,
increasingly
on
two
elements:
work
with
the
next
generation
on
the
one
hand
and
presentation
of
the
operatic
works
of
the
20th
century
on
the
other
.
Zum
einen
,
weil
sich
die
Berliner
Verhältnisse
für
viele
Leute
auf
der
anderen
Seite
der
Wand
weniger
heiter
darstellten
,
zum
anderen
,
weil
es
sowieso
immer
an
der
s
war
,
als
einem
die
Erinnerung
weismachen
möchte
. [G]
For
one
thing
,
because
life
in
Berlin
for
many
people
on
the
other
side
of
the
wall
was
rather
less
cheerful
,
and
for
another
,
because
the
reality
was
always
different
to
the
way
our
memories
would
have
us
believe
.
.7.1
Aus
Gründen
der
Lärmverringerung
kann
die
Verwaltung
als
gleichwertig
Türen
mit
eingebautem
Lüftungsschallschutz
zulassen
,
die
auf
der
einen
Seite
der
Tür
unten
und
auf
der
anderen
Seite
der
Tür
oben
Öffnungen
auf
weisen
,
sofern
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
worden
sind:
[EU]
.7.1
For
reasons
of
noise
reduction
,
the
Administration
may
approve
,
as
an
equivalent
,
doors
with
built-in
ventilation
sound-locks
with
openings
at
the
bottom
on
one
side
of
the
door
and
at
the
top
on
the
other
side
,
on
condition
that
the
following
provisions
have
been
complied
with:
Ansonsten
gelang
es
Bull
nicht
,
seine
Ambitionen
in
puncto
Zielmärkte
und
Produkte
auf
der
einen
Seite
und
die
Investitionen
in
die
technologische
Entwicklung
sowie
die
wirtschaftlichen
und
administrativen
Ausgaben
auf
der
anderen
Seite
auf
einen
Nenner
zu
bringen
. [EU]
Moreover
,
Bull
showed
a
marked
lack
of
consistency
between
,
on
the
one
hand
,
its
ambitions
in
terms
of
markets
targeted
and
products
offered
for
sale
and
,
on
the
other
,
the
technological
development
investment
and
commercial
and
administrative
expenditure
un
der
taken
.
auch
auf
einer
Seite
beschichtet
mit
einer
Schutzfolie
aus
Poly(
ethylenterephthalat
)
und
auf
der
anderen
Seite
mit
einem
druckempfindlichen
Klebstoff
mit
Rillen
und
einer
abziehbaren
Schutzfolie
[EU]
whether
or
not
covered
on
one
side
with
a
protective
poly
(ethylene
terephthalate
)
film
and
on
the
other
side
with
a
pressure
sensitive
adhesive
with
channels
and
a
release
liner
auch
auf
einer
Seite
mit
einer
Schutzfolie
aus
Poly(
ethylenterephthalat
)
und
auf
der
anderen
Seite
mit
einem
druckempfindlichen
Klebstoff
mit
Rillen
und
einer
abziehbaren
Schutzfolie
versehen
[EU]
whether
or
not
covered
on
one
side
with
a
protective
poly
(ethylene
terephthalate
)
film
,
and
on
the
other
side
with
a
pressure
sensitive
adhesive
with
channels
and
a
release
liner
Auf
bau
des
Geräts
nach
Schema:
Absorptionsrohr
(A)
auf
der
einen
Seite
über
ein
Rückschlagventil
(
Betriebsdruck
667
bis
800
Pa
)
an
die
Stickstoffquelle
(4.2)
und
auf
der
anderen
Seite
an
das
in
den
Reaktionskolben
eintauchende
Zuführrohr
anschließen
. [EU]
Assemble
the
apparatus
as
indicated
in
the
diagram:
connect
one
end
of
the
absorption
tube
(A)
to
the
nitrogen
source
(4.2)
via
a
non-return
flow
device
containing
a
pressure
of
667
to
800
Pa
and
the
other
end
to
the
feed
tube
which
enters
the
reaction
flask
.
Auf
der
anderen
Seite
argumentierte
TVI
,
das
Protokoll
über
die
Filmför
der
ung
von
1996
sei
im
Jahr
2000
ersetzt
worden
,
und
nach
der
neuen
Vereinbarung
müsse
RTP
alle
vom
ICAM
(
Institut
für
Film
,
audiovisuelle
Medien
und
Multimedia
)
finanziell
geför
der
ten
Filmprojekte
als
Koproduzent
mitfinanzieren
. [EU]
Furthermore
,
TVI
argued
that
the
1996
protocol
on
cinema
promotion
was
replaced
in
2000
,
with
RTP
having
to
cofinance
as
a
co-producer
all
film
projects
receiving
financing
from
ICAM
(Cinema,
Audiovisual
and
Multimedia
Institute
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auf der anderen Seite":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners