DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
klarstellen
Search for:
Mini search box
 

20 results for klarstellen
Word division: klar·stel·len
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Allerdings muss die Kommission die Bedingungen klarstellen, unter denen sie zu diesem Schluss gelangt ist, d. h. insbesondere die Unterzeichnung einer förmlichen und vorbehaltlosen Zusage der Deutschen Bank und möglicherweise anderer Kreditinstitute mit Ausnahme der üblichen Bedingungen im Zusammenhang mit höherer Gewalt, kriegerischen, terroristischen und ähnlichen Handlungen, und nach verschiedenen Due-Diligence-Prüfungen und einer Preisvereinbarung. [EU] The Commission must nevertheless lay down the conditions attached to this decision, that is to say first of all the signature of an unconditional formal commitment by Deutsche Bank and any other financial institutions with the exception of the usual conditions concerning cases of force majeure, acts of war, terrorism and other similar cases, following due diligence checks and an agreement on the price.

Daher sollten mit dem vorliegenden Beschluss Vorschriften festgelegt werden, die die Bestimmungen der Entscheidung 2000/25/EG klarstellen, einschließlich Vorschriften zu den relevanten Mindestzeiträumen. [EU] It is therefore necessary to lay down rules in this Decision, to clarify the provisions already set out in Decision 2000/25/EC, including rules on the relevant minimum periods.

Dennoch möchte die Kommission ihre Analyse der von ihrem Wirtschaftsprüfer in einigen Punkten getroffenen Feststellungen noch einmal klarstellen: Die im Plan verwendeten Marktreferenzwerte zur Ermittlung des Umsatzes im Wartungsgeschäft und beim ground handling wurden unter Anwendung eines begrenzten Abschlags von % statt von [...] % für den erstgenannten Bereich und eines Aufschlags von [...] % für den letztgenannten Bereich korrigiert. [EU] However, the Commission wishes to clarify its analysis in respect of the findings of its expert on a number of points: the market references used in the plan to estimate the invoicing of maintenance and groundhandling activities have been corrected by a discount limited to [...]% instead of [...]% for the former, and an additional margin of [...]% for the latter.

Die Islamische Republik Pakistan möchte klarstellen, dass ihre Verpflichtung, "mit den Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die dies wünschen, Wiederaufnahmeabkommen zu schließen", lediglich Ausdruck der Bereitschaft Pakistans ist, mit den Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die dies wünschen, Verhandlungen aufzunehmen, um für beide Seiten annehmbare Wiederaufnahmeabkommen zu schließen. [EU] In agreeing to the undertaking 'to conclude readmission agreements with the Member States of the European Union which so request', the Islamic Republic of Pakistan desires to make it clear that the undertaking exclusively represents Pakistan's readiness to enter into negotiations with the objective of concluding mutually acceptable readmission agreements with the Member States of the European Union which so request.

Die Kommission möchte auch klarstellen, dass die Voraussetzung der Kontrolle im Einklang mit dem spanischen Steuersystem auf der Ebene des Begünstigten der Maßnahme (und nicht der Gruppe, der dieser ggf. angehört) gewürdigt wurde. [EU] The Commission would like to point out that the condition of control was assessed at the level of the beneficiary of the measure (and not of the group to which it may belong) in line with the Spanish tax system.

Diesbezüglich möchte die Kommission klarstellen, dass sie - entgegen der Auslegung Deutschlands - in der Qimonda-Entscheidung nicht davon ausging, dass Pilotprojekte für die Zwecke der Anwendung von Randnummer 49 des MSR 2002 zwangsläufig ein anderes Ziel haben. [EU] In this respect the Commission would like to point out that, contrary to the interpretations of the German authorities, it did not consider in the Qimonda decision that pilot projects would automatically have a different aim for the purpose of the application of point 49 of the MSF 2002.

Diese Leitlinien sollen hierzu beitragen und ferner klarstellen, welche staatlichen Beihilferegelungen eingeführt werden können, um die Seeverkehrsinteressen des EWR zu fördern mit dem Ziel: [EU] These Guidelines are intended to contribute to this and to clarify what State aid schemes may be introduced in order to support the EEA maritime interest, with the aim of:

Diese Richtlinie sollte die Aufsichtsbefugnisse und -mittel der zuständigen Behörden klarstellen. [EU] This Directive should clarify the powers and means of supervision vested in the competent authorities.

Die Untersuchung sollte lediglich klarstellen, ob Minikompressoren sich von den in der Ausgangsuntersuchung geprüften Kompressoren unterscheiden. [EU] It simply aimed at clarifying if mini-compressors are different from the compressors investigated in the original investigation.

Die vorliegenden Leitlinien sollen klarstellen, unter welchen Voraussetzungen diese staatlichen Beihilfen gemäß Artikel 59 Absatz 2 EWR-Abkommen als mit dem EWR-Abkommen vereinbar gelten können. [EU] The purpose of these guidelines is to spell out the conditions under which such State aid can be found compatible with the functioning of the EEA Agreement pursuant to Article 59(2) of the EEA Agreement.

Es konnte auch nicht klarstellen, ob die derzeitigen Aktionäre ihre Anteile an dem ehemaligen Staatsunternehmen tatsächlich bezahlt haben. [EU] It could neither clarify whether the current shareholders indeed paid for the shares that they own in the former State-owned company.

Es sind ausführliche Bestimmungen erforderlich, die klarstellen, in welchen Fällen Überwachungsprogramme und Erklärungen des Seuchenfreiheitsstatus nach dem Regelungsverfahren genehmigt werden sollten. [EU] It is necessary to lay down detailed provisions to specify in which cases surveillance programmes and disease-free status declarations should be approved in accordance with the regulatory procedure.

Es sollten Bestimmungen vorgesehen werden, die den Umfang des nach dieser Verordnung gewährten Schutzes klarstellen, wobei insbesondere festzustellen ist, dass diese Verordnung unbeschadet geltender Vorschriften betreffend Marken und geografische Angaben Anwendung finden sollte. [EU] Provisions should be introduced to clarify the scope of the protection granted under this Regulation, stating in particular that this Regulation should apply without prejudice to existing rules concerning trademarks and geographical indications.

M93, M98 Zusätzliche Daten, die den Inhalt dieser zusammengesetzten Positionen klarstellen, sollten der EZB gegebenenfalls gemeldet werden. [EU] M93, M98 Additional information should be reported to the ECB clarifying the content of these composite items, if available.

Mit der Einführung des Internationalen Rechnungslegungsstandards IFRS 4 sollte diese Richtlinie die aufsichtsrechtliche Behandlung der gemäß ihren Bestimmungen gebildeten Schwankungsrückstellungen klarstellen. [EU] Following the introduction of the International Financial Reporting Standards (IFRS 4), this Directive should clarify the prudential treatment of equalisation reserves established in accordance with this Directive.

Mit Schreiben vom 21. Februar 2005 übermittelte die Ständige Vertretung Italiens bei der Europäischen Union der Kommission ein Schreiben der italienischen Behörden, in dem diese klarstellen, dass die Handelskammer Gorizia die vorgesehenen Beihilfen nicht bewilligt hat und grundsätzlich darauf verzichtet (Zur Bestätigung dieser Auskunft lag diesem Schreiben der einschlägige Beschluss der Handelskammer bei). [EU] By letter of 21 February 2005, the Italian Permanent Representation to the European Union forwarded to the Commission a letter from the Italian authorities stating that the Chamber of Commerce of Gorizia had not implemented the planned aid and no longer intended to do so (the letter was accompanied by a Decision of the Chamber of Commerce confirming this).

Um Unsicherheiten im Zusammenhang mit den regelmäßigen Marktüberprüfungen zu mindern, sollten die NRB soweit wie möglich klarstellen, wie sich vorhersehbare Änderungen der Marktgegebenheiten auf Abhilfemaßnahmen auswirken werden. [EU] In order to mitigate the uncertainty associated with periodical market reviews, NRAs should clarify to the greatest extent possible how foreseeable changes in market circumstances might affect remedies.

Von den zuständigen Behörden wird erwartet, dass sie Leitlinien für die Auslegung dieser Richtlinie herausgeben und darin insbesondere die praktische Anwendung der Richtlinie auf bestimmte Arten von Firmen und Umständen klarstellen. [EU] Competent authorities are expected to issue interpretative guidance on provisions on this Directive, with a view in particular to clarifying the practical application of the requirements of this Directive to particular kinds of firms and circumstances.

Was das "Berichtigen" anbelangt, möchte das CBP klarstellen, dass es nicht befugt sein wird, einzelne Daten in den PNR-Datensätzen der Fluggesellschaften, auf die es zugreift, zu bearbeiten. [EU] By 'rectify', CBP wishes to make clear that it will not be authorised to revise the data within the PNR record that it accesses from the air carriers.

Zum Zweiten wird die Kommission den Anwendungsbereich dieses Verfahrens sowie die entsprechende Verfahrensgrundlage klarstellen. [EU] Second, the Commission will clarify the scope of these proceedings and the correct procedure to be followed.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners