A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
496 results for Vorteils
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
= (1) x
Anteil
des
von
der
GIE
gemäß
der
Genehmigung
an
das
Unternehmen
weitergegebenen
Vorteils
[EU]
= (1) x
share
of
the
advantage
passed
on
by
the
EIG
to
the
company
in
accordance
with
the
approval
Aber
selbst
wenn
diese
Endnutzer
tatsächlich
in
der
Lage
wären
,
auf
andere
Finanzierungsformen
auszuweichen
und
auf
diese
Weise
die
Abschreibungsgrenze
zu
umgehen
,
würde
dies
nichts
daran
ändern
,
dass
sie
die
eigentlich
bevorzugte
,
vorteilhaftere
Lösung
zugunsten
einer
weniger
günstigen
Ersatzlösung
aufgeben
müssten
und
(
infolge
der
Verpflichtung
zur
Weitergabe
des
Vorteils
nach
Artikel
39
CA
des
CGI
)
nicht
in
den
Genuss
der
spezifischen
Besteuerung
von
Leasinggeschäften
für
GIE
zu
Steuerzwecken
kämen
. [EU]
At
all
events
,
even
if
such
users
were
actually
able
to
have
recourse
to
an
alternative
financing
method
and
thereby
circumvented
their
depreciation
ceiling
,
the
fact
remains
that
the
most
advantageous
solution
initially
chosen
would
have
to
be
abandoned
in
favour
of
a
necessarily
less
favourable
second
choice
and
that
they
would
not
benefit
from
the
tax
treatment
specific
to
leasing
out
by
an
EIG
(in
the
form
of
the
obligation
laid
down
in
Article
39
CA
of
the
General
Tax
Code
to
pass
on
part
of
the
tax
advantage
to
the
user
).
Alcoa
stellt
die
vermutete
Verwendung
der
durchschnittlichen
IPEX-Preise
als
Parameter
zur
Ermittlung
eines
Vorteils
durch
die
Kommission
in
Frage
. [EU]
Alcoa
disputes
what
it
sees
as
the
use
by
the
Commission
of
average
IPEX
prices
as
the
benchmark
for
assessing
the
existence
of
an
advantage
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
die
Wettbewerbsstellung
eines
Unternehmens
gegenüber
konkurrierenden
Unternehmen
durch
Erlangung
eines
wirtschaftlichen
Vorteils
gestärkt
wird
,
den
es
sonst
im
normalen
Geschäftsverkehr
nicht
erhalten
hätte
,
zeigt
,
dass
die
Gefahr
einer
Wettbewerbsverzerrung
besteht
. [EU]
The
mere
fact
that
the
competitive
position
of
an
undertaking
is
strengthened
compared
with
other
competing
undertakings
,
by
giving
it
an
economic
benefit
which
it
would
not
otherwise
have
received
in
the
normal
course
of
its
business
,
points
to
a
possible
distortion
of
competition
[12].
Alle
Maßnahmen
,
die
geeignet
sind
,
Sektoren
,
Unternehmen
oder
Produkte
direkt
oder
indirekt
zu
begünstigen
,
fallen
unter
den
Begriff
des
wirtschaftlichen
Vorteils
. [EU]
All
measures
that
are
liable
directly
or
indirectly
to
favour
certain
sectors
,
enterprises
or
products
fall
within
the
concept
of
economic
advantage
.
Als
Einleitung
zur
Prüfung
des
Bestehens
eines
Vorteils
ist
es
erwähnenswert
,
dass
die
meisten
Beteiligten
in
ihren
Stellungnahmen
anerkannten
,
dass
sie
ohne
die
Garantien
,
die
ihnen
im
Rahmen
der
PPA
zugesichert
worden
sind
,
in
diese
Kraftwerke
nicht
investiert
hätten
. [EU]
As
an
introduction
to
the
assessment
of
the
existence
of
an
advantage
,
it
is
useful
to
note
that
most
of
the
power
generators
acknowledged
in
their
comments
that
they
could
not
have
invested
in
those
plants
without
the
guarantees
offered
by
the
PPAs
.
Andererseits
ist
zur
Frage
des
Vorliegens
eines
wirtschaftlichen
Vorteils
zu
bewerten
,
ob
ein
privater
Kapitalgeber
in
vergleichbarer
Lage
zur
Gewährung
eine
solchen
Kapitalhilfe
hätte
veranlasst
werden
können
. [EU]
As
for
whether
there
is
an
economic
advantage
,
it
should
be
assessed
whether
,
in
similar
circumstances
, a
private
investor
could
have
been
led
to
provide
a
capital
injection
such
as
that
in
the
case
in
point
.
Andernfalls
sind
die
faktischen
und
rechtlichen
Sachverhalte
,
die
bei
der
Ermittlung
des
Vorteils
berücksichtigt
werden
,
weder
aus
Sicht
der
GIE-Mitglieder
noch
aus
Sicht
der
Endnutzer
vergleichbar
. [EU]
Otherwise
,
the
factual
and
legal
situations
taken
into
consideration
for
the
purpose
of
determining
the
advantage
would
not
be
comparable
,
either
from
the
point
of
view
of
the
members
of
the
EIG
or
from
that
of
the
users
of
the
assets
in
question
.
Angesichts
der
Anmerkungen
des
WTO-Panels
in
Bezug
auf
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
angewandte
Zuschuss-Methodik
erschien
es
angezeigt
,
für
diese
Überprüfung
eine
kreditbasierte
Benchmark
für
die
Berechnung
des
Vorteils
zu
finden
. [EU]
Following
the
WTO
Panel's
comments
with
regard
to
the
grant
methodology
employed
in
the
original
investigation
,
it
was
considered
appropriate
in
this
review
to
find
a
loan-based
benchmark
against
which
the
benefit
could
be
calculated
.
Angesichts
der
Monopolstellung
von
ENEL
im
Bereich
der
Stromversorgung
gab
es
keinen
Marktpreis
,
auf
den
sich
die
Kommission
hätte
beziehen
können
,
um
das
Vorliegen
eines
Vorteils
zu
prüfen
. [EU]
Given
the
monopoly
over
electricity
generation
and
supply
held
by
ENEL
,
there
was
no
competitive
market
price
to
which
the
Commission
could
refer
to
assess
the
existence
of
an
advantage
.
Angesichts
des
nicht
gerechtfertigten
Vorteils
,
den
diese
Regelung
den
Schiffen
verschafft
,
die
nicht
für
beihilfefähige
Tätigkeiten
eingesetzt
werden
,
hält
es
die
Kommission
für
erforderlich
,
Belgien
in
diesem
Fall
zweckdienliche
Maßnahmen
gemäß
Artikel
18
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
vorzuschlagen
. [EU]
Taking
account
of
the
unjustified
advantage
which
this
scheme
gives
ships
not
engaged
in
eligible
activities
,
the
Commission
deems
it
necessary
to
make
proposals
for
appropriate
measures
in
this
case
,
in
accordance
with
Article
18
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
Angesichts
des
potenziellen
Vorteils
,
den
die
Minderheitsaktionäre
erhalten
haben
,
und
der
Notwendigkeit
einer
angemessenen
Lastenverteilung
ist
die
Kommission
somit
der
Auffassung
,
dass
eine
Ausweitung
des
Dividendenverbots
über
das
Jahr
2014
hinaus
erforderlich
ist
. [EU]
In
light
of
the
potential
benefit
received
by
the
minority
shareholders
and
the
need
for
adequate
burden
sharing
,
the
Commission
considers
that
an
extension
of
the
dividend
ban
beyond
2014
is
required
.
Angesichts
dessen
,
dass
das
Darlehen
getilgt
war
,
ist
ein
Teil
des
Vorteils
aufgehoben
,
den
HSY
erlangt
hatte
. [EU]
Since
the
loan
has
been
reimbursed
,
part
of
the
advantage
received
by
HSY
has
already
been
withdrawn
.
Angesichts
des
Vorstehenden
wird
es
als
angemessen
erachtet
,
für
die
Berechnung
des
im
Rahmen
der
DEPB-Regelung
entstandenen
Vorteils
alle
Gutschriften
zugrunde
zu
legen
,
die
im
Untersuchungszeitraum
bei
allen
Ausfuhrgeschäften
ausgestellt
wurden
. [EU]
In
light
of
the
above
,
it
is
considered
appropriate
to
assess
the
benefit
under
the
DEPBS
as
being
the
sum
of
the
credits
earned
on
all
export
transactions
made
under
this
scheme
during
the
investigation
period
.
Angesichts
des
Vorstehenden
wird
es
als
angemessen
erachtet
,
für
die
Berechnung
des
im
Rahmen
dieser
Regelung
entstandenen
Vorteils
alle
Gutschriften
zugrunde
zu
legen
,
die
im
Untersuchungszeitraum
bei
allen
im
Rahmen
dieser
Regelung
getätigten
Ausfuhrgeschäften
ausgestellt
wurden
. [EU]
In
light
of
the
above
,
it
is
considered
appropriate
to
assess
the
benefit
under
this
scheme
as
being
the
sum
of
the
credits
earned
on
all
export
transactions
made
under
this
scheme
during
the
investigation
period
.
Angesichts
des
Vorteils
,
der
diesen
Unternehmen
aus
dem
Erwerb
von
Aktiva
deutlich
unter
dem
Marktwert
erwuchs
,
ist
das
dritte
unter
Randnummer
21
aufgeführte
Kriterium
nicht
erfüllt
. [EU]
Given
the
advantage
that
these
companies
received
by
obtaining
assets
for
prices
substantially
below
market
value
,
compliance
with
criterion
3
as
summarised
in
recital
(21)
above
is
not
satisfied
.
Angesichts
dieses
Sachverhalts
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Höhe
des
Vorteils
für
Hynix
den
vollen
Betrag
,
den
Hynix
durch
den
Schuldenswap
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsprogramms
vom
Oktober
2001
erhielt
,
nicht
übersteigen
konnte
. [EU]
Accordingly
,
under
these
circumstances
,
the
Commission
finds
that
the
amount
of
the
benefit
to
Hynix
could
not
exceed
the
full
amount
of
the
funds
obtained
by
Hynix
as
a
result
of
the
operation
of
the
debt
to
equity
swap
in
the
October
2001
restructuring
programme
.
Angesichts
dieses
Sachverhalts
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Höhe
des
Vorteils
für
Hynix
den
vollen
Betrag
,
den
Hynix
durch
die
Prolongation
und
den
neuen
Kredit
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsprogramms
vom
Oktober
2001
erhielt
,
nicht
übersteigen
konnte
. [EU]
Accordingly
,
under
these
circumstances
,
the
Commission
finds
that
the
amount
of
the
benefit
to
Hynix
could
not
exceed
the
full
amount
of
the
funds
obtained
by
Hynix
as
a
result
of
the
operation
of
the
debt
roll-over
and
new
loan
in
the
October
2001
restructuring
programme
.
Anhand
der
Mitteilung
der
Kommission
aus
dem
Jahr
2000
über
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Haftungsverpflichtungen
und
Bürgschaften
könne
im
vorliegenden
Fall
nicht
auf
das
Vorliegen
eines
Vorteils
geschlossen
werden
[EU]
The
Commission's
2000
Guarantees
Notice
cannot
be
used
to
conclude
that
there
is
an
advantage
in
the
case
in
question
Anschließend
gilt
es
,
die
fraglichen
Umsätze
unter
Berücksichtigung
der
Vorbemerkungen
im
Hinblick
auf
die
mögliche
Existenz
eines
Vorteils
zu
analysieren
. [EU]
It
is
then
necessary
to
analyse
the
settlements
in
question
by
taking
into
account
the
preliminary
remarks
made
,
with
a
view
to
determining
the
possible
existence
of
an
advantage
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorteils":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners