DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Terrorist
Search for:
Mini search box
 

434 results for Terrorist | Terrorist
Word division: Ter·ro·rist
Tip: Conversion of units

 German  English

Des einen Terrorist ist des anderen Freiheitskämpfer. [pol.] One man's terrorist is another man's freedom fighter.

Bei diesem Vorfall deutet alles auf einen Terroranschlag hin. The incident has all the earmarks / hallmarks of a terrorist attack.

Das Ereignis wurde von der Furcht vor neuerlichen Terroranschlägen überschattet. Fears of renewed terrorist attacks cast a cloud over the event.

Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. Many of them managed to escape to Yemen, where they formed a new terrorist group.

Die Gefangenen der Terrormiliz waren einer unmenschlichen Behandlung ausgesetzt. The prisoners of the terrorist militia suffered subhuman treatment.

Angesichts der wachsenden Bedrohung durch den weltweiten Terrorismus sieht das Gesetz vor, dass gegen Ausländer, die im Verdacht stehen, terroristischen Vereinigungen anzugehören, schneller und effektiver vorgegangen werden kann. [G] In view of the growing threat of global terrorism, the Act provides for swifter and more effective action to be taken against foreigners suspected of being members of terrorist associations.

Anhand der dürftigen Maßnahmen sieht man, wie unvorbereitet die Behörden auf einen terroristischen Anschlag waren. [G] It is clear from the inadequate measures which were taken how unprepared the authorities were for a terrorist attack.

Auch drei der Todespiloten vom 11. September 2001 hatten Fazazi regelmäßig aufgesucht. [G] Fazazi had also been regularly consulted by three of the terrorist pilots who took part in the 9/11 attacks.

Dass das so nicht ganz stimmt, deutet sie in einem kurzen Hinweis auf den Roman Rosenfest von Leander Scholz über die Rote Armee Fraktion [politische Terrororganisation in Deutschland von den 1960ern bis 1998; Anm. d. Red.] selbst an, Christoph Heins jüngster Roman In seiner frühen Kindheit ein Garten (2005) mit ähnlichem historischem Hintergrund wäre zum Beispiel als weiterer Beleg anzuführen. [G] That this is not quite true she suggested herself by a brief hint about the novel Rosenfest [i.e., Feast of Roses] by Leander Scholz, which treats the Red Army Fraction [a political terrorist organisation in Germany from the 1960's to 1998, editor's note]. Christoph Hein's latest novel In seiner frühen Kindheit ein Garten (i.e., In His Early Childhood a Garden 2005), which has a similar historical background, would be another case in point.

Den Anlass zur öffentlichen Aufmerksamkeit bildet die Tatsache, dass jetzt die ersten RAF-Täter nach mehr als zwanzigjähriger Haftzeit in Freiheit kommen, die Familien der Opfer also erleben müssen, dass die lebenslangen Freiheitsstrafen für die verurteilten Täter eine Rückkehr in die Gesellschaft nicht ausschließen, während der Verlust der Toten unwiderrufbar ist. [G] The renewed interest in the topic has been prompted by the recent release of some members of the RAF (the terrorist Red Army Faction) after more than twenty years in prison, confronting the families of the victims with the reality that a life sentence in prison by no means rules out the possibility of an offender rejoining society despite the fact that there is no reprieve for those they murdered.

Der größte Rückversicherer der Welt lebt als Versicherer der Versicherer wesentlich davon, ob seine Mitarbeiter Risiken aller Art - von Naturkatastrophen bis Terroranschlägen - richtig einschätzen. [G] As an insurer of insurers, the largest reinsurer in the world is dependant to a large extent on whether its staff correctly assess risks of all kinds - from natural disasters to terrorist attacks.

Der Streit um die Vergangenheit, um "Moralkeule" und das ersehnte Ende eigener Verantwortung (Walser) oder um Israels aktuelle Politik und den Vorwurf, die Juden seien selbst schuld an Feinden und Terroranschlägen (Möllemann) - all das scheint vergangen und vorbei, erledigt und vergessen. [G] The arguments about the past, about the "moral cudgel" and the yearned-for end of Germans' personal responsibility (Walser), or about Israel's current policies and the accusation that the Jews themselves are guilty of provoking their enemies and encouraging terrorist attacks (Möllemann): all this seems to be over and done with, gone and forgotten.

Diese ließen sich, auch wenn sie in der Regel politisch von der RAF nicht sonderlich viel hielten, in den Sog vermeintlicher Solidarisierung ziehen, sich also bis zu einem bestimmten Punkt vor den Karren terroristischer Desperados spannen. [G] Although they generally did not think much of the RAF politically, they allowed themselves to be pulled into the quagmire of supposed solidarity, allowing themselves to be used by terrorist desperados to a certain extent.

Diese Welt hat durch Finanzskandale und Terroranschläge eine Zäsur erhalten, durch die diese "Rückschau" eine zusätzliche Prägnanz erhält. [G] This world has been abruptly changed by financial scandals and terrorist attacks, and that gives this review an additional significance.

Die Terroranschläge vom 11. September 2001 haben dabei eine mehrfache Wirkung erzielt. [G] The terrorist attacks of 11 September 2001 had a multiplicity of effects.

Die Unterscheidung zwischen drei RAF-Generationen dient lediglich der Differenzierung zwischen verschiedenen terroristischen Akteursgruppen und ist insofern eher als ein Terminus technicus zu verstehen. [G] The distinction between three RAF generations merely serves to distinguish between different terrorist groups and thus is rather to be understood as a technical term.

Gegenwärtig stehen in Deutschland andere Fragen im Vordergrund, die Globalisierung, der Europäische Integrationsprozess, der demographische Wandel der Gesellschaft, die Vogelgrippe, die Angst vor extremistischen Terroranschlägen, eine neue drohende Energiekrise. [G] At the moment other issues take centre stage in Germany: globalisation, the European integration process, demographic change, bird flu, fear of terrorist attacks by extremists, a new energy crisis looming.

Insgesamt lässt sich festhalten, dass je mehr der Einsatz terroristischer Gewaltmittel technisch perfektioniert worden ist, umgekehrt die Notwendigkeit zur propagandistischen Rechtfertigung umso stärker geschwunden ist. [G] Overall, it may be said that the more the use of terrorist violence was technically perfected, the more the need to justify it using propaganda disappeared.

Ob hierzulande mit der gleichen Gelassenheit auf einen islamistischen Terroranschlag reagiert würde, darf bezweifelt werden. [G] It is doubtful whether people here would react with the same equanimity to an Islamic terrorist attack.

Schließlich war das, was die terroristische RAF als die sogenannte "Offensive '77" ausgegeben hat, die größte innenpolitische Herausforderung in der Geschichte der alten Bundesrepublik. [G] After all, what the terrorist organisation RAF called the "1977 Offensive" was the greatest domestic challenge in the history of the former Federal Republic of Germany.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners