DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Herkunft
Search for:
Mini search box
 

1015 results for Herkunft
Word division: Her·kunft
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

430 ehemalige Soldaten jüdischer Herkunft, darunter auch Altbundeskanzler Helmut Schmidt und Egon Bahr, hat er zwischen 1994 und 1998 interviewt. [G] Between 1994 and 1998 he interviewed 430 former soldiers of Jewish descent, among them the former Federal Chancellor Helmut Schmidt as well as Egon Bahr.

Anders als sonst üblich fanden hier gemeinsam Sephardim und Aschkenasim, also Juden der Ladino-Gemeinde mit ursprünglich spanisch-portugiesischer Herkunft und mittel- und osteuropäische Juden, ihre letzte Ruhestätte. [G] Contrary to standard practice elsewhere, both Sephardim und Ashkenazim, that is to say Jews from the Ladino community who originally are of Spanish-Portuguese origin and Central and Eastern European Jews, found their last resting places there.

As regards social contacts between people with and without a migration background, it is quite unusual for young people only to have friends from the same background: young people from immigrant communities spend between 15 percent and 37 percent of their leisure time with German friends and up to 60 percent of their leisure time in mixed groups. [G] Was die sozialen Kontakte zwischen Menschen mit und ohne Migrationshintergrund angeht, so ist es zumindest für Jugendliche eher untypisch, sich nur mit Freunden derselben Herkunft zu umgeben: Jugendliche mit Zuwanderungshintergrund verbringen zu 15 bis 37% ihre unterschiedlichen Freizeitaktivitäten mit deutschen Freunden und zu ca. 60% in gemischten Freundeskreisen.

Aus den ehemals unter 30 000 Juden sind heute über 100 000 registrierte Gemeindemitglieder und weiteren circa 100 000 nicht registrierten Menschen jüdischer Herkunft in Deutschland geworden. [G] A small group of less than 30,000 Jews has since grown to over 100,000 registered community members, with an additional approximately 100,000 unregistered people of Jewish descent in Germany.

Beispielhaft war dabei die Zusammenarbeit der unterschiedlichen Akteure: Die Schüler lieferten die Gestaltungsideen, eine Gruppe von Frauen türkischer Herkunft übernahm die Textilarbeiten, Häftlinge der Strafvollzugsanstalt Tegel haben die Schuleinbauten hergestellt. [G] The cooperation between the various parties involved was exemplary - the schoolchildren came up with the new design ideas, a group of Turkish women took care of all the work involving textiles, inmates in Tegel prison produced the fittings.

Dabei sei stets zu berücksichtigen, "dass aufgrund der verstrichenen Zeit und der besonderen Umstände während des Holocaust Lücken und Unklarheiten in der Frage der Herkunft unvermeidlich sind." [G] In establishing that a work of art had been confiscated by the Nazis and not subsequently restituted, consideration should be given to unavoidable "gaps or ambiguities in the provenance in light of the passage of time and the circumstances of the Holocaust era."

Darüber hinaus gab es in der DDR mehrere tausend Menschen jüdischer Herkunft, die sich zumeist als "Antifaschisten" identifizierten und ihr Judentum verleugneten oder schlicht ignorierten. [G] In addition, the GDR was home to several thousand people of Jewish descent, most of whom considered themselves anti-Fascists while denying or simply ignoring their Jewish roots.

Das Bündnis AKTIONCOURAGE e.V. versteht sich als Antwort auf gewalttätigen Rassismus und setzt sich aktiv für ein friedliches Miteinander von Menschen unterschiedlicher Herkunft, Kultur, Religion und Identität ein - und das inzwischen europaweit. [G] The AKTIONCOURAGE alliance sees itself as the answer to violent racism and is actively committed to promoting a peaceful coexistence between people of different ethnic backgrounds, cultures, religions and identities - and has now spread its activities Europe-wide.

Das Resultat ist jeweils eine Fotografie von durchaus beachtlichen Ausmaßen, die zunächst makellos erscheint, bei näherem Hinsehen aber doch ihre Herkunft aus papiernen Modellen erkennen lässt. [G] The result is always a photograph of quite considerable dimensions, which appears at first perfect but whose origin in a cardboard model can be recognised on closer look.

Das weihnachtliche familiäre Schweinebratenessen, zitiert er als Symbol eines Lebens, dessen jüdische Herkunft tief von Emanzipation und Assimilation überdeckt worden war. [G] He cites the way the family used to eat roast pork at Christmas as symbolic of a life with Jewish roots that had been heavily obscured by emancipation and assimilation.

Dazu gehört auch das Debüt von Bettina Braun Was lebst du? über Jugendliche verschiedener nationaler Herkunft in Köln, das den Publikumspreis während der Duisburger Filmwoche für Dokumentarfilme 2004 gewann - oder die langjährige Beobachtung junger Schauspielschüler in Die Spielwütigen von Andreas Veiel, der sich bereits mit der RAF-Auseinandersetzung Black Box BRD einen Namen machte. [G] Then there is Bettina Braun's debut production Whatz up, (Was lebst du?) which stars a group of young people of diverse nationalities in Cologne; this documentary won the audience award at the Duisburg Documentary Film Week in 2004. Die Spielwütigen (i. e. The Players) by Andreas Veiel - who made a name for himself with Black Box BRD, a documentary about the Red Army Faction - takes the audience through the highs and lows of what it means to become a professional actor.

Denn während seiner Flucht vor der Sowjetarmee befand sich seine Familie mehr als einmal in brenzligen Situationen, in denen die Herkunft und damit die belastete Vergangenheit lieber verschwiegen wurde. [G] As he and his family fled from the advancing Soviet Army, they found themselves more than once in dangerous situations in which concealing their German origins, with their burdensome legacy, made the difference between life and death.

Der amerikanische Historiker Bryan Mark Rigg geht in seinem Aufsehen erregenden Forschungsprojekt davon aus, dass mindestens 150.000 Soldaten jüdischer Herkunft in der Wehrmacht dienten. [G] In his remarkable research project, American historian Bryan Mark Rigg suggests that at least 150,000 soldiers of Jewish descent served in the Wehrmacht.

Der junge Ralph stellt sich erst zur falschen Gruppe, da ihm seine jüdische Herkunft zu dem Zeitpunkt noch gar nicht bewusst war. [G] The young Ralph initially joined the wrong group because, at this juncture, he was not even aware of his Jewish origins.

Der Name Müritz ist im Übrigen slawischer Herkunft und bedeutet so viel wie "Kleines Meer". [G] The name "Müritz" is of Slavic origin and means "little lake".

Doch gibt es durchaus Möglichkeiten, dieses Fehlen staatlicher Akten, die vor allem für die politische Geschichte relevant sind, durch Quellen anderer Herkunft auszugleichen. [G] However, there are ways of making up for the paucity of government files, which are primarily relevant to political history, through other sources.

Ein Junge iranischer Herkunft erzählte mir, dass das schlimmste Verbrechen des Zweiten Weltkrieges das Bombardement auf Dresden gewesen sei. [G] A young man of Iranian descent told me that the worst crime of the Second World War was the bombing of Dresden.

Entgegen verbreiteten Vorstellungen sind sich Jugendliche gleich welcher Herkunft in ihren Wertvorstellungen insgesamt sehr ähnlich. [G] Contrary to widespread assumptions, young people have very similar attitudes and values despite their different backgrounds.

Für diese Jugendlichen spielt es gar keine Rolle, welcher Herkunft sie sind. [G] For these young people, origin doesn't play the slightest role at all.

Für ihn geben die "Gestaltung der Steine und die Grabinschriften viele Hinweise auf die Herkunft der Bestatteten, Sitten und Einflüsse der damaligen Zeit". [G] For him, the "design of the stones and the grave inscriptions provide a great deal of information about the origins of the people buried, customs and influences of the time."

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners