A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Elternsein
Elternsprechtag
Elterntaxi-Parkzone
Elterntaxibereich
Elternteil
Elterntier
Elterntyp
Elternurlaub
Elternverantwortung
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
Elternteil
Word division: El·tern·teil
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Angaben
über
den
anderen
Elternteil
,
wenn
die
Eltern
nicht
verheiratet
sind
und
das
Kind
(
die
Kinder
)
im
gemeinsamen
Haushalt
der
Eltern
lebt
(
leben
) [EU]
If
the
parents
are
not
married
and
the
child
(children)
shares
the
household
with
both
parents
,
give
information
about
the
other
parent
Auskunftsperson
lebt
nicht
in
einer
Paarbeziehung
im
Haushalt
(
RB240_F=-2
)
oder
das
Paar
ist
nicht
für
die
Kinder
verantwortlich
(
Großeltern
,
mit
einem
Paar
zusammenlebender
alleinerziehender
Elternteil
) [EU]
Respondent
is
not
part
of
a
couple
living
in
the
household
(RB240_F=-2)
or
couple
not
responsible
for
the
children
(grandparents,
single
parent
living
with
a
couple
)
Auszufüllen
,
wenn
der
Rentenantrag
im
Ausland
von
dem
überlebenden
Elternteil
oder
von
ledigen
Geschwistern
des
verstorbenen
Erwerbstätigen
eingereicht
wird
. [EU]
To
be
completed
if
the
pension
is
claimed
abroad
by
the
sole
surviving
parent
,
an
unmarried
brother
or
an
unmarried
sister
of
the
deceased
worker
.
Bei
jeder
Eintragung
eines
Tieres
in
die
Hauptabteilung
eines
neuen
Zuchtbuchs
sollte
,
wenn
dieses
Tier
oder
eines
seiner
Elternteil
e
bereits
in
einem
anderen
bestehenden
Zuchtbuch
eingetragen
ist
,
auf
den
Namen
dieses
bestehenden
Zuchtbuchs
verwiesen
werden
,
in
dem
das
Tier
oder
sein
Elternteil
erstmals
nach
der
Geburt
eingetragen
wurde
,
sowie
auf
die
ursprüngliche
Zuchtbuchnummer
. [EU]
Whenever
an
animal
is
entered
in
the
main
section
of
a
new
herd-book
,
and
the
animal
or
one
of
its
parents
is
already
registered
in
another
existing
herd-book
,
reference
should
be
documented
to
the
name
of
that
existing
herd-book
,
where
the
animal
or
parent
was
entered
first
time
after
birth
,
together
with
the
original
herd-book
number
.
Bei
volljährigen
unterhaltsberechtigten
Kindern
wird
diese
Voraussetzung
als
erfüllt
angesehen
,
falls
diese
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
bei
dem
anderen
Elternteil
nehmen
. [EU]
This
condition
shall
be
deemed
to
be
fulfilled
in
the
case
of
dependent
children
who
have
reached
their
majority
if
such
children
have
their
normal
residence
with
the
other
parent
.
Bezieht
sich
auf
für
ein
Kind
gewährte
Leistungen
,
wenn
sich
ein
Elternteil
in
der
Elternzeit
befindet
. [EU]
It
refers
to
benefits
granted
for
a
child
when
one
of
parents
is
on
parental
leave
.
Der
Wegzug
des
Unionsbürgers
aus
dem
Aufnahmemitgliedstaat
oder
sein
Tod
führt
weder
für
seine
Kinder
noch
für
den
Elternteil
,
der
die
elterliche
Sorge
für
die
Kinder
tatsächlich
wahrnimmt
,
ungeachtet
ihrer
Staatsangehörigkeit
,
bis
zum
Abschluss
der
Ausbildung
zum
Verlust
des
Aufenthaltsrechts
,
wenn
sich
die
Kinder
im
Aufnahmemitgliedstaat
aufhalten
und
in
einer
Bildungseinrichtung
zu
Ausbildungszwecken
eingeschrieben
sind
. [EU]
The
Union
citizen's
departure
from
the
host
Member
State
or
his/her
death
shall
not
entail
loss
of
the
right
of
residence
of
his/her
children
or
of
the
parent
who
has
actual
custody
of
the
children
,
irrespective
of
nationality
,
if
the
children
reside
in
the
host
Member
State
and
are
enrolled
at
an
educational
establishment
,
for
the
purpose
of
studying
there
,
until
the
completion
of
their
studies
.
Ein
eheliches
,
rechtlich
anerkanntes
uneheliches
oder
ein
an
Kindes
statt
angenommenes
Kind
gilt
als
dem
Bediensteten
gegenüber
unterhaltsberechtigt
,
wenn
dieser
fortwährend
für
Unterhalt
und
Erziehung
des
Kindes
sorgt
und
das
Kind
ständig
mit
ihm
am
Dienstort
oder
mit
dem
anderen
Elternteil
an
dessen
Wohnort
in
häuslicher
Gemeinschaft
lebt
. [EU]
A
legitimate
,
legally
recognised
natural
or
adopted
child
deemed
to
be
a
dependant
of
a
staff
member
is
a
child
whose
continuous
maintenance
and
education
are
ensured
by
that
staff
member
,
and
who
lives
continuously
with
the
family
,
in
the
locality
where
the
staff
member
is
in
post
or
in
the
locality
where
the
other
parent
lives
.
Ein
eheliches
,
rechtlich
anerkanntes
uneheliches
oder
ein
an
Kindes
statt
angenommenes
Kind
gilt
als
dem
Bediensteten
gegenüber
unterhaltsberechtigt
,
wenn
dieser
fortwährend
für
Unterhalt
und
Erziehung
des
Kindes
sorgt
und
das
Kind
ständig
mit
ihm
am
Dienstort
oder
mit
dem
anderen
Elternteil
an
dessen
Wohnort
in
häuslicher
Gemeinschaft
lebt
. [EU]
A
legitimate
,
legally
recognised
natural
or
adopted
child
deemed
to
be
a
dependant
of
a
staff
member
is
a
child
whose
continuous
maintenance
and
education
are
ensured
by
that
staff
member
,
and
who
lives
continuously
with
the
family
,
in
the
same
locality
that
the
staff
member
is
in
post
or
in
the
locality
where
the
other
parent
lives
.
einer
der
Eltern
zu
Beginn
des
Verfahrens
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
diesem
Staat
und
ein
Elternteil
die
elterliche
Verantwortung
für
das
Kind
hat
und
[EU]
at
the
time
of
commencement
of
the
proceedings
,
one
of
his
or
her
parents
habitually
resides
in
that
State
and
one
of
them
has
parental
responsibility
in
relation
to
the
child
;
and
Erfahrungsgemäß
kann
die
Tatsache
,
dass
der
Elternurlaub
nicht
übertragbar
ist
,
als
positiver
Anreiz
wirken
,
damit
Väter
diesen
in
Anspruch
nehmen
;
die
europäischen
Sozialpartner
sind
sich
daher
einig
,
dass
ein
Teil
des
Urlaubs
nicht
auf
den
anderen
Elternteil
übertragbar
sein
soll
[EU]
Experience
shows
that
making
the
leave
non-transferable
can
act
as
a
positive
incentive
for
the
take
up
by
fathers
,
the
European
social
partners
therefore
agree
to
make
a
part
of
the
leave
non-transferable
Falls
ja
,
Angaben
zu
dem
anderen
Elternteil
:
[EU]
If
'Yes'
,
give
information
about
the
other
parent:
Für
allein
Erziehende
im
Sinne
von
Absatz
1
und
während
der
ersten
drei
Monate
des
Elternurlaubs
,
wenn
dieser
Urlaub
vom
Vater
während
des
Mutterschaftsurlaubs
oder
von
einem
Elternteil
unmittelbar
nach
dem
Mutterschaftsurlaub
oder
während
oder
unmittelbar
nach
dem
Adoptionsurlaub
genommen
wird
,
beträgt
die
monatliche
Vergütung
1065
,02
EUR
bzw
.
50
%
dieses
Betrags
im
Falle
eines
Elternurlaubs
auf
Halbzeitbasis
. [EU]
The
allowance
shall
be
EUR
1065
,02
per
month
,
or
50
%
of
such
sum
if
the
member
of
temporary
staff
is
on
half-time
leave
,
for
the
single
parents
referred
to
in
the
first
subparagraph
and
during
the
first
three
months
of
parental
leave
where
such
leave
is
taken
by
the
father
during
maternity
leave
or
by
either
parent
immediately
after
maternity
leave
or
during
or
immediately
after
adoption
leave
.
Für
die
Feststellung
des
Anspruchs
auf
Sachleistungen
nach
Titel
III
Kapitel
1
der
Verordnung
bezeichnet
der
Ausdruck
'Familienangehöriger'
den
Ehegatten
,
einen
unterhaltsberechtigten
Elternteil
oder
ein
Kind
unter
18
Jahren
(
bzw
.
ein
unterhaltsberechtigtes
Kind
unter
26
Jahren
)." [EU]
For
the
purposes
of
determining
entitlement
to
benefits
in
kind
pursuant
to
the
provisions
of
Chapter
1
of
Title
III
of
the
Regulation
,
"member
of
the
family"
means
a
spouse
, a
dependent
parent
, a
child
under
the
age
of
18
(or
under
the
age
of
26
and
dependent
).';
Für
einen
Elternteil
,
dessen
krankenversicherungswirksames
Einkommen
auf
der
Grundlage
eines
Erwerbseinkommens
in
Schweden
berechnet
wird
,
gilt
die
Voraussetzung
,
dass
er
mindestens
während
240
aufeinander
folgender
Tage
vor
der
Geburt
des
Kindes
über
dem
Mindestsatz
krankenversichert
sein
musste
,
als
erfüllt
,
wenn
der
betreffende
Elternteil
in
dem
genannten
Zeitraum
ein
Einkommen
aus
einer
Erwerbstätigkeit
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
hatte
,
das
einer
Versicherung
über
dem
Mindestsatz
entspricht
. [EU]
For
a
parent
for
whom
sickness
benefit
generating
income
is
calculated
on
the
basis
of
income
from
gainful
employment
in
Sweden
,
the
requirement
to
have
been
insured
for
sickness
benefit
above
the
minimum
level
for
at
least
240
consecutive
days
preceding
the
child's
birth
shall
be
satisfied
if
,
during
the
period
mentioned
,
the
parent
had
income
from
gainful
employment
in
another
Member
State
corresponding
to
insurance
above
the
minimum
level
.
Für
lettische
Träger
ist
anzugeben
,
ob
der
andere
Elternteil
des
Kindes
ebenfalls
verstorben
ist:
[EU]
For
the
purposes
of
Latvian
institutions
indicate
if
the
other
parent
of
the
child
is
also
deceased:
"Großeltern-Enkel-Haushalte"
(
Haushalte
,
die
aus
einem
Groß
elternteil
oder
Großeltern
und
einem
Enkel
oder
mehreren
Enkeln
,
aber
keinem
Elternteil
dieser
Enkel
bestehen
)
fallen
nicht
unter
die
Definition
einer
Familie
. [EU]
'Skip-generation
households'
(households
consisting
of
a
grandparent
or
grandparents
and
one
or
more
grandchildren
,
but
no
parent
of
those
grandchildren
)
are
not
included
in
the
definition
of
a
family
.
Ist
der
Antragsteller
ein
überlebender
Elternteil
,
so
ist
anzugeben
,
ob
der
Erwerbstätige
als
Hinterbliebene(n)
hat:
[EU]
If
the
claimant
is
the
sole
surviving
parent
,
please
state
whether
the
deceased
worker
is
survived
by
monatliche
Auslagen
des
die
minderjährige
berechtigte
Person
betreuenden
Elternteil
s
für
seinen
eigenen
Unterhalt
und
den
Unterhalt
weiterer
Personen
,
die
neben
der
berechtigten
Person
auf
dieses
Elternteil
angewiesen
sind
[EU]
monthly
outgoings
of
the
parent
caring
for
the
under-age
creditor
for
the
maintenance
of
himself/herself
and
others
,
in
addition
to
the
creditor
,
dependent
on
him/her
for
support
"Nachkommen
der
zweiten
Generation
(
F2
)"
und
"Nachkommen
folgender
Generationen
(
F3
,
F4
etc
.)"
bezeichnet
Exemplare
,
die
in
kontrollierter
Umgebung
gezeugt
und
deren
Eltern
ebenfalls
in
kontrollierter
Umgebung
gezeugt
wurden
,
im
Unterschied
zu
Exemplaren
,
die
in
kontrollierter
Umgebung
gezeugt
wurden
und
zumindest
ein
Elternteil
haben
,
das
durch
Paarung
in
freier
Wildbahn
gezeugt
oder
der
freien
Wildbahn
entnommen
wurde
(
Nachkommen
der
ersten
Generation
(
F1
)) [EU]
'second-generation
offspring
(F2)'
and
'subsequent
generation
offspring
(F3,
F4
,
and
so
on
)'
means
specimens
produced
in
a
controlled
environment
from
parents
that
were
also
produced
in
a
controlled
environment
,
as
distinct
from
specimens
produced
in
a
controlled
environment
from
parents
at
least
one
of
which
was
conceived
in
or
taken
from
the
wild
(first-generation
offspring
(F1))
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Elternteil":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners