A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Überwachungsstation
Überwachungsstelle
Überwachungsstromkreis
Überwachungssystem
Überwachungstafel
Überwachungszeit
Überwachungs...
Überwalzung
Überweg
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
Überwachungstätigkeit
Word division: Über·wa·chungs·tä·tig·keit
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Am
10
.
November
2011
hat
die
Kommission
von
der
FATA
Informationen
angefordert
,
um
bis
zum
14
.
November
2011
die
Bestätigung
zu
erhalten
,
dass
der
Flugbetrieb
der
betroffenen
Luftfahrtunternehmen
in
die
Union
tatsächlich
beschränkt
bleibt
,
bis
der
Nachweis
erbracht
ist
,
dass
alle
im
Rahmen
von
SAFA-Inspektionen
und
der
fortlaufenden
Überwachungstätigkeit
der
FATA
festgestellten
Mängel
dauerhaft
behoben
wurden
. [EU]
The
Commission
requested
information
from
FATA
on
10
November
2011
with
a
view
to
receiving
assurances
by
14
November
2011
that
the
operations
into
the
Union
of
the
air
carriers
concerned
were
effectively
restricted
until
they
had
demonstrated
that
they
had
appropriately
resolved
all
findings
resulting
from
both
SAFA
and
continuous
surveillance
activities
of
FATA
in
a
sustainable
manner
.
Auf
der
Grundlage
der
Überwachungstätigkeit
und
der
Erfahrungen
mit
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
überprüft
die
Kommission
bis
zum
1.
Dezember
2014
,
wie
wirksam
die
Richtlinie
in
Bezug
auf
Luftverkehrstätigkeiten
nach
Anhang
I
ist
;
gegebenenfalls
kann
sie
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
gemäß
Artikel
251
des
Vertrags
geeignete
Vorschläge
unterbreiten
. [EU]
By
1
December
2014
the
Commission
shall
,
on
the
basis
of
monitoring
and
experience
of
the
application
of
this
Directive
,
review
the
functioning
of
this
Directive
in
relation
to
aviation
activities
in
Annex
I
and
may
make
proposals
to
the
European
Parliament
and
the
Council
pursuant
to
Article
251
of
the
Treaty
as
appropriate
.
Außerdem
arbeitet
die
Kommission
bis
spätestens
30
.
Juni
2010
einen
Zwischenbericht
an
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
aus
,
der
eine
Zusammenfassung
der
Überwachungstätigkeit
in
Bezug
auf
die
Erbringung
von
Roamingdiensten
in
der
Gemeinschaft
und
eine
Bewertung
der
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
Ziele
dieser
Verordnung
enthält
,
wobei
auch
auf
die
in
Absatz
1
genannten
Aspekte
einzugehen
ist
." [EU]
In
addition
,
the
Commission
shall
,
no
later
than
30
June
2010
,
prepare
an
interim
report
to
the
European
Parliament
and
the
Council
,
which
shall
include
a
summary
of
the
monitoring
of
the
provision
of
roaming
services
in
the
Community
and
an
assessment
of
the
progress
towards
achieving
the
objectives
of
this
Regulation
,
including
by
reference
to
the
matters
referred
to
in
paragraph
1.';
Bei
der
Überwachung
muss
die
nationale
Sicherheitsbehörde
die
wesentlichen
Grundprinzipien
für
die
Überwachungstätigkeit
der
nationalen
Sicherheitsbehörden
anwenden:
Verhältnismäßigkeit
,
Kohärenz
,
Zielgerichtetheit
,
Transparenz
,
Rechenschafspflicht
und
Kooperation
,
wie
in
den
Verordnungen
(
EU
)
Nr
.
1158/2010
und
(
EU
)
Nr
.
1169/2010
festgelegt
. [EU]
In
undertaking
supervision
,
the
national
safety
authority
must
apply
the
fundamental
principles
of
national
safety
authority
supervision
activity
-
proportionality
,
consistency
,
targeting
,
transparency
,
accountability
and
cooperation
-
as
set
out
in
Regulation
(EU)
No
1158/2010
and
in
Regulation
(EU)
No
1169/2010
.
Der
Gemeinschaftsrahmen
von
2006
gibt
ganz
klar
,
an
,
dass
zur
zielgenaueren
Ausrichtung
der
Überwachungstätigkeit
der
Kommission
Einzelbeihilfen
,
die
bestimmte
Schwellenwerte
überschreiten
,
eingehend
bewertet
werden
müssen
. [EU]
The
2006
Framework
clearly
indicates
that
,
in
order
better
to
focus
the
Commission's
scrutiny
,
individual
measures
above
certain
thresholds
are
subject
to
a
detailed
assessment
by
the
Commission
.
Die
Mitgliedstaaten
haben
der
Kommission
gemäß
der
Richtlinie
2003/99/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
November
2003
zur
Überwachung
von
Zoonosen
und
Zoonoseerregern
die
Ergebnisse
ihrer
Überwachungstätigkeit
für
2007
mitgeteilt
. [EU]
Pursuant
to
Directive
2003/99/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
17
November
2003
on
the
monitoring
of
zoonoses
and
zoonotic
agents
[3],
Member
States
have
transmitted
the
results
of
their
monitoring
for
the
year
2007
to
the
Commission
.
Die
Zulassungsinhaber
legen
der
Kommission
Jahresberichte
über
die
Durchführung
und
die
Ergebnisse
der
Überwachungstätigkeit
vor
. [EU]
Authorisation
holders
shall
submit
to
the
Commission
annual
reports
on
the
implementation
and
the
results
of
the
monitoring
activities
.
Eingangsbesprechung
mit
Vertretern
des
Flughafens/des
Betreibers/der
betreffenden
Stelle
vor
Beginn
der
Überwachungstätigkeit
an
Ort
und
Stelle
[EU]
Entry
briefing
with
airport/operator/entity
representatives
prior
to
beginning
the
monitoring
activity
on-site
Er
erstattet
dem
Rat
Anfang
2006
Bericht
darüber
,
ob
die
Voraussetzungen
für
die
Beendigung
der
Überwachungstätigkeit
in
Albanien
gegeben
sind
;
er
überprüft
Anfang
2006
die
Präsenz
der
EUMM
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
gibt
Empfehlungen
ab
. [EU]
He
shall
report
to
the
Council
at
the
beginning
of
2006
as
to
whether
the
conditions
for
ending
monitoring
activities
in
Albania
are
in
place
;
he
shall
review
early
in
2006
the
EUMM's
presence
in
Bosnia
and
Herzegovina
and
shall
put
forward
recommendations
.
Erwerb
und
Modernisierung
von
Schiffen
und
Luftfahrzeugen
für
die
Beaufsichtigungs-
und
Überwachungstätigkeit
der
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
Purchase
and
modernisation
of
vessels
and
aircraft
used
for
inspection
and
surveillance
of
fisheries
activities
by
the
competent
authorities
of
the
Member
States
.
Im
Hinblick
auf
eine
fortlaufende
Überwachung
des
Sicherheitsniveaus
des
Luftfahrtunternehmens
bat
die
Kommission
die
zuständigen
Behörden
Algeriens
ferner
um
Übersendung
monatlicher
Berichte
über
ihre
Überwachungstätigkeit
in
Bezug
auf
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
,
die
Instandhaltung
und
den
Betrieb
von
Air
Algérie
, u. a.
zur
Überprüfung
der
Umsetzung
des
vorzulegenden
Plans
zur
Mängelbehebung
. [EU]
In
order
to
develop
a
continuous
monitoring
of
the
safety
performance
of
the
air
carrier
,
the
Commission
requested
the
competent
authorities
of
Algeria
to
also
send
monthly
reports
on
their
surveillance
activities
in
the
areas
of
continuing
airworthiness
,
maintenance
and
operations
on
Air
Algérie
including
on
the
verification
of
implementation
of
the
corrective
action
plan
which
has
to
be
submitted
.
Insbesondere
sollte
die
Kommission
die
Befugnis
erhalten
,
technische
Vorschriften
für
die
Anwendung
der
Prüfanforderungen
und
Durchführungsmaßnahmen
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
ihrer
Überwachungstätigkeit
zu
erlassen
. [EU]
In
particular
,
the
Commission
should
be
empowered
to
adopt
technical
provisions
for
the
application
of
the
test
requirements
and
implementing
measures
based
on
the
results
of
monitoring
.
Jeder
Bericht
enthält
eine
Zusammenfassung
der
Überwachungstätigkeit
in
Bezug
auf
die
Erbringung
von
Roamingdiensten
in
der
Union
und
eine
Bewertung
der
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
Ziele
dieser
Verordnung
,
wobei
auch
auf
die
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Aspekte
einzugehen
ist
. [EU]
Each
report
shall
include
a
summary
of
the
monitoring
of
the
provision
of
roaming
services
in
the
Union
and
an
assessment
of
the
progress
towards
achieving
the
objectives
of
this
Regulation
,
including
by
reference
to
the
matters
referred
to
in
paragraphs
1
and
2.
Nach
Prüfung
der
von
VIM
AVIA
(
VIM
AIRLINES
)
vorgelegten
Unterlagen
und
dessen
Anhörung
im
Flugsicherheitssauschuss
haben
die
Kommission
und
der
Ausschuss
Zweifel
an
der
Fähigkeit
des
Luftfahrtunternehmens
geäußert
,
den
Flugbetrieb
in
die
Europäische
Union
wieder
aufzunehmen
,
solange
nicht
die
erforderlichen
Nachweise
vorliegen
,
dass
das
Unternehmen
umfassende
Korrektur-
und
Abhilfemaßnahmen
ergriffen
hat
,
um
im
Rahmen
von
SAFA-Inspektionen
und
der
fortlaufenden
Überwachungstätigkeit
der
FATA
festgestellte
Mängel
dauerhaft
zu
beheben
. [EU]
Having
examined
the
documentation
submitted
by
this
air
carrier
and
having
listened
to
its
presentations
in
the
Air
Safety
Committee
,
the
Commission
and
the
Air
Safety
Committee
have
expressed
doubts
about
the
capability
of
VIM
AVIA
(VIM
AIRLINES
)
to
resume
operations
into
the
European
Union
unless
and
until
they
have
received
the
necessary
documented
evidence
that
it
has
fully
implemented
corrective
and
remedial
actions
to
address
any
findings
resulting
from
both
SAFA
and
continuous
surveillance
activities
of
FATA
in
a
sustainable
manner
.
Stichprobenkontrollen
beim
Transport
und
bei
der
Vermarktung
von
Kabeljau
dienen
als
ergänzende
Gegenkontrollen
,
um
die
Wirksamkeit
der
Inspektions-
und
Überwachungstätigkeit
zu
prüfen
. [EU]
Random
inspections
of
transport
and
marketing
of
cod
shall
be
used
as
a
complementary
cross-checking
mechanism
to
test
the
effectiveness
of
inspection
and
surveillance
.
Um
einen
kohärenten
Schutz
der
Oberflächengewässer
sicherzustellen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
mit
gemeinsamen
Oberflächenwasserkörpern
ihre
Überwachungstätigkeit
und
gegebenenfalls
die
Erfassung
der
Bestandsaufnahmen
miteinander
abstimmen
. [EU]
In
order
to
ensure
consistent
protection
of
surface
water
,
Member
States
sharing
bodies
of
surface
water
should
coordinate
their
monitoring
activities
and
,
as
appropriate
,
the
compilation
of
inventories
.
Zur
besseren
Erforschung
der
Geflügelpest
,
von
der
weltweit
zunehmende
Gefahren
ausgehen
,
empfiehlt
es
sich
,
die
Überwachungstätigkeit
der
Mitgliedstaaten
zu
unterstützen
,
indem
die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
von
600000
EUR
auf
insgesamt
1000000
EUR
angehoben
und
die
Frist
vom
15
.
März
2004
bis
zum
15
.
Juni
2004
verlängert
wird
. [EU]
In
view
of
the
need
to
gain
more
knowledge
concerning
avian
influenza
which
is
posing
increasing
risks
throughout
the
world
,
it
is
appropriate
to
enhance
Member
States
surveillance
activities
by
increasing
the
Community's
financial
participation
from
EUR
600000
to
a
total
amount
of
EUR
1000000
,
and
extending
the
deadline
from
15
March
2004
to
15
June
2004
.
Zusätzlich
zur
Ex-ante-Bewertung
entwicklungsbezogener
Aspekte
verlangt
die
EIB
von
den
Projektträgern
,
dass
sie
eine
gründliche
Überwachungstätigkeit
während
der
Projektdurchführung
und
bis
zum
Abschluss
der
Vorhaben
durchführen
,
unter
anderem
in
Bezug
auf
die
Auswirkungen
des
Projekts
auf
die
Entwicklung
sowie
auf
die
Umwelt
und
die
Menschenrechte
. [EU]
In
addition
to
the
ex-ante
assessment
of
development-related
aspects
,
the
EIB
shall
require
the
project
promoters
to
carry
out
thorough
monitoring
during
project
implementation
until
completion
,
inter
alia
,
on
the
development
,
environmental
and
human
rights
impact
of
the
project
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Überwachungstätigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners