DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
subsequently
Search for:
Mini search box
 

2101 results for subsequently
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Der Spieler wurde nachträglich gesperrt. [sport] The player was subsequently banned.

1683 kamen die moslemischen Türken bis vor Wien (Österreich) und prägten große Teile Südosteuropas bis zum Zusammenbruch des Osmanischen Reiches 1918. [G] In 1683, the Muslim Turks reached the gates of Vienna, and subsequently made their mark on large parts of southeastern Europe until the collapse of the Ottoman Empire in 1918.

1950 zog er nach New York und entwickelte dort seine antik-roten Aigner Rot - Ledertaschen mit offenkantiger Verarbeitung und seinem Monogramm A in Verbindung mit einem Hufeisen. [G] Aigner relocated to New York in 1950 and subsequently developed his antique red signature Aigner Rot leather bags with an open-seam finish and his monogram "A" fashioned into a horseshoe.

Aber da Birkenstock längst zu einem weltbekannten Begriff für gesunde "Leisetreter" geworden war, konnte mit einer Reihe neuer Markenprodukten der Aufschwung erhalten bleiben. [G] However, as the name had long since become a symbol for health shoes the brand was subsequently used for a number of new products and continued to maintain the upswing.

Allerdings erlitt die Konfektion durch die Arisierung während des Nationalsozialismus in den 1930er Jahren schwerste Einbußen. [G] Berlin was the ready-to-wear capital of Europe until Hitler came to power, forcing the largely Jewish producers and owners of fashion houses out of business and subsequently "Aryanising" their salons.

Als Ausstattungsleiterin am Schauspielhaus in Hamburg von 1993 bis 2000 und später im Führungsgremium der Züricher Intendanz von Christoph Marthaler hat sie eine ganze Generation beeinflusst und ausgebildet, die ihren assoziativen Stil nun in eigner Handschrift fortführen (u. a. Katja Hass, Barbara Ehnes oder Katrin Nottrodt). [G] As the head scenic artist at the Schauspielhaus in Hamburg from 1993 to 2000 and subsequently as a member of the management team at the Zurich Schauspielhaus while Christoph Marthaler was its artistic director, she has influenced and trained a whole generation of set designers (including Katja Hass, Barbara Ehnes and Katrin Nottrodt), who are now continuing her associative style and putting their own stamp on it.

Dabei sei stets zu berücksichtigen, "dass aufgrund der verstrichenen Zeit und der besonderen Umstände während des Holocaust Lücken und Unklarheiten in der Frage der Herkunft unvermeidlich sind." [G] In establishing that a work of art had been confiscated by the Nazis and not subsequently restituted, consideration should be given to unavoidable "gaps or ambiguities in the provenance in light of the passage of time and the circumstances of the Holocaust era."

Damit soll verhindert werden, dass ein Staat etwas Erlaubtes nachträglich unter Strafe stellt und dann Leute für Taten bestraft, die zur Tatzeit legal waren. [G] This is meant to prevent a state from subsequently subjecting a permitted action to a penalty and then to punish people for acts that were legal at the time they occurred.

Danach wurde der Ton noch rauer und die Urteile apodiktischer: "Brechts Lyrik - ja. Aber seine theoretische Fundierung - nein." [G] Subsequently, Benn's tone became even coarser and his judgements more apodictic: "Brecht's poetry - yes. But his theoretical foundation - no."

Der 1950 in Travemünde geborene Comicmacher absolvierte nach der Schulzeit eine Lehre zum Lithographen, wurde anschließend arbeitslos und begann 1978 Cartoons in der Satirezeitschrift "Pardon" zu veröffentlichen. [G] The comic artist was born in 1950 in Travemünde, did an apprenticeship as a lithographer when he left school, was subsequently unemployed and began publishing cartoons in the satirical magazine Pardon in 1978.

Der Umgang mit den Juden wurde zum Alibi, das manche später nicht mehr brauchen konnten. [G] The treatment of the Jews became an alibi that some subsequently had no use for.

Die Entwicklungen der Städte Braunschweig und Wolfenbüttel nach dem Krieg hat Heidersberger fotografisch begleitet und in Büchern veröffentlicht. [G] After the war he chronicled with his camera the evolution of the cities of Braunschweig and Wolfenbüttel, subsequently publishing his cityscapes in book form.

Die starke Kritik seitens zahlreicher Politiker und Denkmalexperten führte im Nachhinein dazu, dass am Eingang zusätzliche Tafeln angebracht wurden, die auf die verschiedenen Opfergruppen hinweisen. [G] Strong criticism by many politicians and monument experts led to additional plaques referring to different groups of victims subsequently being put up at the entrance.

Er studierte in Königsberg - unter anderem bei Kant und Hamann - Theologie und Philosophie, arbeitete danach als Lehrer und Prediger in Riga, bis er sich 1769 nach Frankreich aufmachte. [G] Herder studied theology and philosophy in Königsberg (now Kaliningrad) - where his lecturers included Kant and Hamann. He subsequently worked as a teacher and preacher in Riga until setting off for France in 1769.

Er taufte sein Team kurzerhand "Wundertüte": "Ich habe es längst aufgegeben, dieses Gebilde verstehen zu wollen." [G] He subsequently dubbed the team his "surprise bag", adding that he'd "long stopped trying to understand how this team works."

Im Alter von sechs Jahren musste sie zwei Wochen in eine psychiatrische Klinik und anschließend, wie eine Ausländerin, die deutsche Sprache lernen: Laut für Laut, Wort für Wort. [G] At the age of six she was placed in a psychiatric hospital for a fortnight and subsequently learned German like a foreigner: sound by sound, word by word.

London und Köln, zeitweise auch New York wurden fortan sein Wohnsitz. Seit 2003 unterrichtet er an der Staatlichen Hochschule der Bildenden Künste in Frankfurt am Main. [G] He was subsequently based in London and Cologne as well as New York for a while and since 2003 has been teaching at the Staatliche Hochschule der Bildenden Künste in Frankfurt.

Nur dann sind wir frei, würde das bedeuten, wenn wir frei gesetzt sind von allem, was uns vorher und nachher bestimmt. [G] That would mean that we are free only when we are set free from everything which previously and subsequently determines us.

Seit Hegel, dem ersten und bis heute berühmtesten Endzeitredner der Kunst, wurde das viel zitierte "Ende der Kunst" unzählige Male prophezeit, ersehnt und gefürchtet. [G] Hegel was the first and, to date, most illustrious prophet of the end of art, which has subsequently been heralded, longed for and feared by countless others.

Seit Oktober 2003 läuft die Aktion "Kauf mich", an der sich fünf Buchhandlungen in der Kölner Innenstadt beteiligen. Dort können von der Bibliothek ausgewählte Bücher gekauft und ihr gestiftet werden. [G] Through the "Buy Me" drive, which just got started in October 2003, books chosen by the library can be purchased at five bookshops in downtown Cologne and subsequently donated to the library.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners