DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for unterschiedlichsten
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Es gibt sie in den unterschiedlichsten Varianten. They come in all shapes and sizes.

Marihuana firmiert unter den unterschiedlichsten Bezeichnungen wie "Gras", "Joint" oder "Shit". Marijuana is known/described variously as 'grass', 'joint', or 'shit'.

Auch im DAV begegnen sich mittlerweile die unterschiedlichsten Alpen-Fans - und die wenigsten entsprechen dem Klischee vom Wanderer in Kniebundhosen und rot-karierten Hemd. [G] In the meantime the DAV has also become a kind of meeting place for all kinds of fans of the Alps - and it is only very few of these who fit in with the stereotyped cliché of the mountain hiker in his knickerbockers and red-and-white check shirt .

Auf die Frage, wie sie sich ihre Bücherei in zehn Jahren vorstellt, hat Dr. Hannelore Vogt, die die Bibliothek seit 1993 leitet, einmal geantwortet: "Genauso lebendig wie heute - immer ein volles Haus mit den unterschiedlichsten Menschen, mit jungen und alten gleichermaßen, ein Ort, an dem Leute sich gerne aufhalten." [G] When asked how she imagines her library in ten years time, Hannelore Vogt, Director of the City Library since 1993, once answered, "Just as lively as today - still a building full of the most varied people, the young just as much as the old, a place where people like to spend time."

Das außergewöhnliche dabei: Rosenthal gelang es, unter dem Dach der Marke Studio-Line die unterschiedlichsten Auffassungen moderner Gestaltung zu vereinen. [G] What was remarkable was that Rosenthal managed to bring together the most diverse concepts of modern design under one brand - Studio-Line.

Die Folge sind Leistungsbilanzen, die die unterschiedlichsten und widersprüchlichsten künstlerischen Positionen zusammenbringen. [G] The consequence is a performance record that brings together the most diverse and contradictory artistic positions.

Die Kerngedanken der gegenwärtigen, international geführten Diskussion um die "Renaissance der Stadt" konzentrieren sich u.a. auf die unterschiedlichsten Formen von Nachhaltigkeit, die Genese einer "lebenswerten Stadt" (liveable city) und Strategien zur Wiederbelebung der städtischen Gemeinschaft. [G] The basic tenets of the international discussion that is in process at the moment on the "renaissance of the city" centre mainly on the various forms of sustainability, the genesis of a "liveable city" and strategies for the revitalisation of the urban community.

Die Rollenspiele der Politik und anderer Selbstdarstellungskünste aus den unterschiedlichsten Dienstleistungsberufen müssen dann bloß noch mit einigen privaten Obsessionen gekoppelt und möglichst ungefiltert auf die Bühne gebracht werden. [G] The role plays in politics and other self-portrayal art forms from an extremely wide range of jobs in the service industries then have merely to be linked with their own private obsessions and staged in as undiluted a form as possible.

Die unterschiedlichsten, manchmal Jahre zurückreichenden Ansätze existierten nebeneinander. [G] A wide variety of different approaches, some of which had been around for years, existed side by side.

Er baute die Mauern seines Hauses aus den unterschiedlichsten Regal- und Schranksystemen und bildete einen gigantischen Karteikasten, in dem jedes Ding seine Ordnung fand. [G] He built the walls of his house using many different kinds of shelving and storage systems, forming a gigantic card index box in which each individual object has its own pre-determined place.

Er trifft - was recht abschreckend sein kann - auf eine eingeschworene Kennergemeinde, die nicht nur das Repertoire kennt, sondern auch die unterschiedlichsten Interpretationen. [G] He comes up against a sworn community of aficionados, who not only know the repertoire but also the most diverse interpretations - which can be really off-putting.

Es gibt die unterschiedlichsten Arten von Bilderbogen: Darstellungen von aktuellen Ereignissen, aber auch vom Krieg, vom Leben der Fürsten sowie von Ehe und Familie. [G] There is a wide variety of different kinds of illustrated broadsheets: accounts of current events, but also of war, the life of princes, and marriage and the family.

In einzelnen Gruppen beginnen die Tanzlehrer unter der Leitung von Susannah Broughton mit den Proben. Broughton hat Erfahrung in der Arbeit mit Menschen der unterschiedlichsten sozialen Klassen. In England bietet sie unter anderem Tanzprogramme in Gefängnissen an. [G] The dance teachers started the rehearsals in small groups under the direction of Susannah Broughton, who has experience of working with people from diverse social classes: in England she offers dance programmes in prisons, for example.

Mit anspruchsvoller technischer Ausstattung und flexibler Bühnen- und Zuschauerraumgestaltung kann auf 644 Fläche auf die Anforderungen der unterschiedlichsten Projekte reagiert werden. [G] With its sophisticated technical equipment and flexible possibilities for the design of stage and auditorium, the 644 square meter area can accommodate the demands of the most diverse projects.

Nicht mit den Zeigefinger Fair Play fordern, sondern in vielen Situationen die Fair Play-Idee thematisieren aus den unterschiedlichsten Perspektiven, nicht global, sondern am konkreten Beispiel: z.B. als Zuschauer, im Verhältnis zum Schiedsrichter, die Freiheit des Einzeln zu entscheiden, gleiche Chance durch unterschiedliche Sport- und Spielformen nach persönlicher Begabung, Individualisierung, fächerübergreifende Themen in Sozialkunde, Religion/Ethik, Projektwochen, Schulfahrten. [G] You shouldn't demand fair play with your forefinger raised, but should raise the concept of fair play from all kinds of different viewpoints in many situations - not on a global level, but using concrete examples: e.g. as a spectator, in the relationship with the referee, the freedom of the individual to decide, equal opportunities through different forms of sport and play according to personal talent, individualization, interdisciplinary topics in social studies, religion/ethics, project weeks, school trips.

Sie ist eher als globales Referenzsystem zu verstehen, ein Fundus für die unterschiedlichsten Strategien der Aneignung, des Widerstandes oder der Interpretation sowie ein Diskussionsforum für die Thematisierung von Unterschieden oder das Aufzeigen von Gemeinsamkeiten. [G] It is to be understood instead as a global system of reference, a pool of the most diverse strategies of adoption, resistance or interpretation as well as a forum for discussion to broach the subject of differences or to identify common interests.

Statt einfach Wallenstein zu inszenieren, benutzen Helgard Haug und Daniel Wetzel, die beiden Regisseure, Motive aus Schillers Text als eine Art Schlüssel, mit dem sie die unterschiedlichsten Türen in die deutsche Wirklichkeit öffnen - von der Bundeswehr über die Politik bis zum Studio einer Astrologin. [G] Instead of simply staging Wallenstein, the two directors, Helgard Haug and Daniel Wetzel, use motives from Schiller's text as a type of key with which they open various doors into German reality - ranging from the Federal Armed Forces via politics to an astrologist's studio.

Textilien werden aus den unterschiedlichsten Rohstoffen mittels zahlreicher Chemikalien und von verschiedenen Herstellern in mehreren Ländern weltweit produziert. [G] Textiles are produced in many countries of the world by different manufacturers from a wide variety of natural materials using many different chemicals.

Unter dem gelehrten Büchersammler Herzog August wurde sie bis 1666 mit rund 135.000 Schriften aus den unterschiedlichsten Bereichen - von Astronomie bis Rhetorik, von Geschichte bis Physik - eine der größten Bibliotheken Europas. [G] It became one of Europe's biggest libraries under the scholarly-minded and bibliophile Duke August, who acquired approximately 135,000 works up to 1666 from a wide variety of fields, ranging from astronomy to rhetoric, and history to physics.

Wie der Dokumentarfilm seit einigen Jahren eine ganz neue Faszinationskraft entwickelt, so versuchen im Theater Regisseure mit den unterschiedlichsten Arbeitsstrategien den leer laufenden Simulationsspielen der Bühne mit Wirklichkeitsrecherchen zu entkommen. [G] Just as documentary film has been the subject of increasing fascination over the last few years, theatre directors are also trying with a wide variety of techniques to do studies of reality that are something more than empty simulations.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners