A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
send-up
sender
sender unit
sender units
senders
sender's address line
sending
sending a reminder
sending ahead
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
senders
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Verwaltungsrat
jedes
Senders
aus
zwölf
Mitgliedern
besteht
,
darunter
zwei
Abgeordnete
,
vier
Vertreter
des
Staates
und
vier
Sachverständige
. [EU]
It
should
lastly
be
noted
that
the
12
members
of
the
board
of
directors
of
each
channel
include
two
Members
of
Parliament
,
four
representatives
of
the
State
and
four
experts
.
An
der
Übermittlung
von
Informationen
über
den
Austausch
menschlicher
Organe
können
in
den
Mitgliedstaaten
eine
Vielzahl
von
Stakeholdern
beteiligt
sein
,
sei
es
als
Absender
oder
Empfänger
,
wie
z. B.
zuständige
Behörden
,
bevollmächtigte
Stellen
,
einschließlich
europäischer
Organisationen
für
den
Organsaustausch
,
Bereitstellungsorganisationen
und
Transplantationszentren
. [EU]
A
variety
of
stakeholders
in
the
Member
States
may
be
involved
,
as
senders
or
as
addressees
,
in
the
transmission
of
information
for
the
exchange
of
human
organs
,
such
as
competent
authorities
,
delegated
bodies
including
European
organ
exchange
organisations
,
procurement
organisations
and
transplantation
centres
.
Auch
im
Fall
des
öffentlich-rechtlichen
Senders
-
der
RAI
-
hätten
die
Kosten
für
den
Fall
,
dass
öffentliche
Dienstleistungsverpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
den
im
Bereich
des
digitalen
Fernsehen
vorzunehmenden
Investitionen
bestanden
hätten
,
präzise
ausgewiesen
werden
müssen
,
um
ein
angemessenes
Kompensationsniveau
ermitteln
zu
können
. [EU]
Even
in
the
case
of
the
public
service
broadcaster
RAI
,
if
there
were
public
service
obligations
in
relation
to
investments
in
digital
TV
,
the
cost
of
these
investments
should
have
been
clearly
identified
so
as
to
allow
an
appropriate
level
of
compensation
.
"befugtes
EZB-Personal":
die
Personen
bei
der
EZB
,
die
das
Direktorium
jeweils
als
die
befugten
Absender
und
Empfänger
der
Informationen
bestimmt
,
die
im
Rahmen
der
Dienstleistungen
des
Eurosystems
im
Bereich
der
Währungsreservenverwaltung
geliefert
werden
müssen
[EU]
'authorised
ECB
personnel'
shall
mean
such
persons
at
the
ECB
as
shall
be
identified
by
the
Executive
Board
,
from
time
to
time
,
as
the
authorised
senders
and
recipients
of
the
information
to
be
provided
within
the
framework
of
Eurosystem
reserve
management
services
"befugtes
EZB-Personal":
die
Personen
bei
der
EZB
,
die
das
Direktorium
jeweils
als
die
befugten
Absender
und
Empfänger
der
Informationen
bestimmt
,
die
im
Rahmen
der
Dienstleistungen
des
Eurosystems
im
Bereich
der
Währungsreservenverwaltung
geliefert
werden
müssen
[EU]
'authorised
ECB
personnel'
shall
mean
such
persons
at
the
ECB
as
shall
be
identified
by
the
Executive
Board
,
from
time
to
time
,
as
the
authorised
senders
and
recipients
of
the
information
to
be
provided
within
the
framework
of
the
Eurosystem
reserve
management
services
Betriebskosten
des
öffentlich-rechtlichen
Senders
[EU]
Public
service
operating
costs
Dank
dieser
Liquiditätszufuhr
konnte
zumindest
kurzfristig
der
Fortbestand
des
Senders
gesichert
werden
.
Allerdings
reichten
die
Mittel
nicht
aus
,
um
dauerhaft
ein
Gleichgewicht
zwischen
den
Eigenmitteln
und
der
Verschuldung
des
Senders
herzustellen
. [EU]
This
was
sufficient
to
enable
the
broadcaster
to
continue
operating
in
the
short
term
,
but
was
not
enough
to
restore
a
lasting
balance
between
its
net
assets
and
bank
debt
.
Darüber
hinaus
bestreitet
Mediaset
die
Aussage
im
Zusammenhang
mit
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
,
und
behauptet
stattdessen
,
dass
es
keinen
Schutz
vor
neuen
Marktzutritten
durch
den
Ankauf
von
Rundfunkinfrastrukturen
gibt
(
Mediaset
verweist
auf
das
Beispiel
der
Gesellschaft
H3G
,
die
durch
den
Erwerb
eines
lokalen
Senders
in
den
Markt
zugetreten
ist
),
und
dass
die
neuen
Wettbewerber
die
Kosten
für
Simulcast-Übertragungen
nicht
selbst
zu
tragen
haben
. [EU]
Moreover
,
Media
argues
that
contrary
to
what
is
stated
in
the
decision
to
initiate
the
procedure
,
there
is
no
protection
against
the
entry
on
to
the
market
of
new
competitors
via
the
acquisition
of
broadcasting
infrastructure
(Mediaset
quotes
the
example
of
H3G
which
entered
the
market
by
acquiring
a
local
broadcaster
)
and
that
new
entrants
do
not
have
to
bear
the
cost
of
simulcast
.
Das
Formular
sollte
dergestalt
geändert
werden
,
dass
es
Angaben
zum
Ende
der
Gültigkeitsdauer
der
Genehmigung
,
zu
Volumen
oder
Masse
der
Sendung
,
Namen
und
Adresse
des
Senders
,
zum
Ursprung
der
tierischen
Nebenprodukte
und
zum
Bestimmungsort
der
Sendung
enthält
. [EU]
That
format
should
be
amended
to
include
information
on
the
end
date
of
validity
of
authorisations
,
the
volume
or
mass
of
the
consignment
,
the
name
and
address
of
the
consignor
,
the
origin
of
the
animal
by-products
and
the
place
of
destination
of
the
consignment
.
Der
Ausbau
des
Kundenstamms
macht
einen
wesentlichen
Teil
der
kommerziellen
Geschäftstätigkeit
eines
Bezahlfernseh
senders
oder
eines
Senders
aus
,
der
seine
Bezahlfernsehprogramme
ausbauen
möchte
,
da
die
Anzahl
der
Kunden
(
also
der
Zuschauer
)
ein
grundlegender
Faktor
für
die
Erwirtschaftung
von
Einkommen
oder
für
die
Festlegung
niedriger
Preise
für
die
Pay-per-view-Angebote
darstellt
. [EU]
Developing
an
audience
is
a
crucial
part
of
the
business
for
a
pay-TV
company
or
a
broadcaster
that
wishes
to
develop
its
pay-TV
services
as
the
number
of
customers
is
crucial
for
generating
revenues
and
for
setting
low
prices
for
the
pay-per-view
offers
.
Der
Ergebniscode
muss
betriebsintern
unverändert
bleiben
und
wird
vom
Absender
bei
späteren
Änderungen/Streichungen
benutzt
[EU]
The
result
code
must
be
maintained
at
organisation
level
and
it
will
be
used
in
further
updated/deletion
operation
from
the
senders
.
Der
Ergebniscode
muss
betriebsintern
unverändert
bleiben
und
wird
vom
Absender
bei
späteren
Änderungen/Streichungen
verwendet
. [EU]
The
result
code
must
be
maintained
at
organisation
level
and
it
will
be
used
in
further
updated/deletion
operation
from
the
senders
.
Der
Staat
habe
die
Umsetzung
dieses
Strategieplans
durch
zusätzliche
Mittel
in
Form
der
bereits
genannten
Investitionszuschüsse
unterstützt
und
France
2
zusätzlich
eine
Kapitalerhöhung
gewährt
,
um
die
Bilanz
des
Senders
auszugleichen
. [EU]
The
State
supported
the
implementation
of
this
strategic
plan
with
additional
finance
in
the
form
of
the
abovementioned
investment
grants
and
in
the
case
of
France
2, a
capital
injection
in
order
to
consolidate
the
structure
of
its
balance
sheet
.
Die
Fernseh-Kontaktpreise
für
Norwegen
und
Dänemark
wurden
auf
der
Grundlage
von
Angaben
des
örtlichen
SBS-
Senders
geschätzt
. [EU]
The
TV
contact
prices
for
Norway
and
Denmark
are
estimated
on
the
basis
of
information
from
local
SBS
station
.
Die
Fernseh-Kontaktpreise
für
Norwegen
und
Dänemark
wurden
aufgrund
von
Angaben
des
örtlichen
SBS-
Senders
geschätzt
. [EU]
Television
contact
prices
for
Norway
and
Denmark
are
estimated
on
the
basis
of
information
from
the
local
SBS
station
.
Die
französischen
Behörden
haben
auch
bestritten
,
dass
France
2
und
France
3
ihre
Werbesendeplätze
zu
Dumpingpreisen
verkaufen
würden
.
Sie
machen
geltend
,
dass
die
Preise
für
Werbespots
bei
France
2
insgesamt
nur
5
bis
10
%
unter
den
Preisen
von
TF1
liegen
würden
.
Die
Zuschauerreichweiten
des
Senders
seien
jedoch
nur
halb
so
hoch
.
Die
Preisunterschiede
zwischen
den
beiden
öffentlich-rechtlichen
Sendern
und
TF1
seien
ausschließlich
auf
die
Unterschiede
bei
den
Reichweiten
der
Werbesendungen
zurückzuführen
. [EU]
The
French
authorities
also
denied
that
France
2
and
France
3
had
pursued
an
'artificially
low'
pricing
policy
in
the
sale
of
advertising
slots:
they
argued
among
other
things
that
France
2's
advertising
rates
were
on
the
whole
only
5
to
10
%
lower
than
TF1's
,
although
the
latter's
slots
were
twice
as
powerful
;
the
difference
between
the
prices
applied
by
the
two
public
broadcasters
and
TF1
merely
reflected
the
difference
in
the
power
of
their
advertising
slots
.
Die
französische
Regierung
konnte
anhand
der
früheren
Betriebsergebnisse
des
Senders
keine
angemessene
Investitionsrendite
erwarten
. [EU]
The
French
authorities
could
not
,
on
the
basis
of
the
broadcaster's
past
performance
,
expect
a
reasonable
rate
of
return
on
their
investment
.
Die
Kosten
für
den
Betrieb
des
ersten
und
des
zweiten
Senders
entsprechen
nach
dem
Alten
Gemeinwirtschaftlichen
Vertrag
über
Dienstleistungen
den
Finanzierungskosten
und
den
Korrespondenzkosten
,
wenn
sich
auch
andere
Betreiber
niederlassen
. [EU]
The
operating
costs
of
the
first
and
second
channel
under
the
Old
Public
Service
Contract
correspond
to
the
financing
costs
and
the
costs
of
correspondence
where
other
operators
were
also
set
up
.
Die
Märkte
der
elektronischen
Kommunikation
sind
oft
zweiseitig
,
da
die
Nutzer
auf
beiden
Seiten
des
Marktes
durch
die
über
Netze
oder
Plattformen
erbrachten
Dienste
miteinander
verbunden
werden
.
Dabei
kann
es
sich
zum
Beispiel
um
miteinander
kommunizierende
Endnutzer
oder
die
Sender
und
Empfänger
von
Informationen
oder
Inhalten
handeln
. [EU]
Markets
in
the
electronic
communications
sector
are
often
of
a
two-sided
nature
,
in
that
they
comprise
services
provided
over
networks
or
platforms
that
bring
together
users
on
either
side
of
the
market
;
for
example
end-users
that
exchange
communications
,
or
senders
and
receivers
of
information
or
content
.
Die
Metadaten
enthalten
Informationen
über
den
Kommunikationsinhalt
(
was
sich
in
den
gesendeten
Daten
befindet
),
die
Kennungen
der
Absender
und
Empfänger
sowie
die
Mechanik
des
Interaktionsprozesses
der
Geschäftsprotokolle
auf
Anwendungsebene
. [EU]
The
metadata
contains
information
about
the
communication
content
(what
is
in
the
data
being
sent
),
the
touch
point
identities
of
the
senders
and
receivers
,
and
the
interaction
process
mechanics
application-level
business
protocols
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "senders":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners