A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
returned mail piece
returned mail pieces
returned mail rate
returned shipment rate
returned to
returnee
returnee from overseas
returnee soldier
returnee soldiers
Search for:
ä
ö
ü
ß
419 results for returned to
Search single words:
returned
·
to
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Aber
für
viele
erfüllte
sich
der
Traum
vom
besseren
Leben
nicht:
Heimweh
,
ungewohnte
Arbeitsbedingungen
,
das
Leben
zu
dritt
oder
viert
in
einem
Zimmer
,
das
gewöhnungsbedürftige
Essen
waren
,
neben
den
bereits
erwähnten
unternehmensspezifischen
Gründen
,
einige
der
vielen
Gründe
für
einen
Großteil
der
Angeworbenen
,
um
frühzeitig
als
geplant
in
ihre
Herkunftsländer
zurückzukehren
. [G]
But
for
many
the
dream
of
a
better
life
didn't
come
true:
home-sickness
,
unfamiliar
work
conditions
,
three
to
four
people
sharing
one
room
,
food
that
to
ok
some
getting
used
to
and
the
afore-mentioned
company-related
fac
to
rs
were
just
some
of
the
reasons
why
a
great
number
of
foreign
workers
returned
to
their
countries
of
origin
sooner
than
planned
.
Als
Habermas
aber
1982
an
die
Universität
Frankfurt
zurückkehrt
-
seit
1971
war
er
neben
Carl
Friedrich
von
Weizsäcker
Direk
to
r
des
Max-Planck-Instituts
zur
Erforschung
der
Lebensbedingungen
der
wissenschaftlich-technischen
Welt
gewesen
-,
erscheint
auch
die
zweibändige
Theorie
des
kommunikativen
Handelns
,
ein
Meilenstein
in
der
Geschichte
der
modernen
Gesellschaftstheorie
. [G]
When
Habermas
returned
to
the
University
of
Frankfurt
in
1982
(he
co-directed
the
Max
Planck
Institute
of
Research
in
to
the
Living
Conditions
of
the
Scientific
and
Technical
World
with
Carl
Friedrich
von
Weizsäcker
from
1971
onwards
),
the
two-volume
Theory
of
Communicative
Action
, a
miles
to
ne
in
the
his
to
ry
of
modern
social
theory
,
was
published
.
Bei
Sotheby's
in
London
wurde
er
am
6.
Dezember
1983
als
teuerste
Handschrift
der
Auktionsgeschichte
ersteigert
und
wieder
nach
Deutschland
zurückgeholt
. [G]
It
was
auctioned
at
Sotheby's
in
London
on
6
December
1983
,
the
most
expensive
manuscript
in
auctioning
his
to
ry
,
and
was
returned
to
Germany
.
Besonders
auf
Drängen
Bertrand
Russels
kehrt
er
1929
nach
Cambridge
zurück
,
wird
Fellow
am
Trinitiy
College
und
später
Professor
für
Philosophie
. [G]
At
the
urging
of
Bertrand
Russell
,
in
particular
,
he
returned
to
Cambridge
in
1929
,
became
a
fellow
of
Trinity
College
and
was
eventually
appointed
Professor
of
Philosophy
.
Bis
Anfang
2003
sind
mehr
als
1900
Lachse
in
das
Rheinsystem
zurückgekehrt
. [G]
By
early
2003
more
than
1,900
salmon
had
returned
to
the
Rhine
river
system
.
Dabei
mussten
sie
größtenteils
ähnliche
Erfahrungen
wie
ihre
KollegInnen
im
"realen"
Raum
machen
und
sich
wieder
zurück
in
die
subkulturellen
Nischen
begeben
. [G]
For
the
most
part
,
they
had
experiences
similar
to
those
of
their
colleagues
in
"real"
space
and
have
returned
to
their
sub-cultural
niches
.
Daher
mussten
die
politischen
Entwicklungen
in
der
jungen
Bundesrepublik
für
ihn
,
der
alles
an
der
"Elle
des
Abstandes
von
der
NS-Zeit"
(
Habermas
)
maß
,
enttäuschend
sein
angesichts
der
Tatsache
,
dass
viele
der
ehemaligen
Parteigenossen
nach
1945
in
ihre
alten
Ämter
zurück
gekehrt
waren
. [G]
In
his
own
words
,
he
measured
everything
by
the
"yardstick
of
distance
from
the
Nazi
period"
and
must
,
therefore
,
have
been
disappointed
by
the
political
developments
in
the
young
Federal
Republic
of
Germany
in
the
light
of
the
fact
that
many
former
party
members
returned
to
their
old
jobs
after
1945
.
Danach
zog
Willhelm
ganz
nach
Antwerpen
. [G]
Then
Willhelm
returned
to
Antwerp
.
Die
Baupläne
wecken
Ludwigs
Interesse
,
er
kehrt
zurück
nach
Wien
. [G]
The
architectural
plans
roused
Ludwig's
interest
and
he
returned
to
Vienna
.
Ein
Teil
der
Reliquien
ist
übrigens
an
seinen
Ausgangsort
zurückgekehrt
. [G]
Some
of
the
relics
,
though
,
have
returned
to
their
previous
home
.
Er
kehrte
zurück
nach
Bayern
,
zurück
zu
jenem
Katholizismus
,
der
ihm
Heimat
bedeutet
,
der
nicht
immer
fragt
und
zweifelt
,
mit
dem
sich
kein
politisches
Programm
verbindet
,
außer
dass
die
Werte
des
traditionellen
christlichen
Lebens
bewahrt
werden
müssen
. [G]
He
returned
to
Bavaria
,
to
the
Catholicism
that
he
associated
with
"homeland
," a
Catholicism
that
is
not
always
asking
questions
and
doubting
,
that
has
no
political
agenda
other
than
the
preservation
of
the
values
of
traditional
Christian
life
.
Im
vergangenen
Jahr
hatte
Peymann
hier
eine
Neuinszenierung
der
"Mutter
Courage"
vorgestellt
und
damit
programmatisch
an
die
Eröffnungsinszenierung
von
1949
angeknüpft
. [G]
In
recent
years
Peymann
has
presented
here
a
new
staging
of
"Mother
Courage"
and
thus
programmatically
returned
to
the
opening
production
of
1949
.
In
seinem
Roman
"Wo
das
Meer
beginnt"
(
2004
)
hat
er
das
Thema
erneut
verarbeitet
. [G]
He
returned
to
the
same
s
to
ry
in
his
2004
novel
Wo
das
Meer
beginnt
(Where
the
Sea
Begins
).
Mit
den
neuen
Leitern
des
Filmfestes
,
Andreas
Ströhl
,
und
des
Studentenfestivals
,
Professor
Andreas
Gruber
,
erhielt
es
seinen
alten
Herbsttermin
zurück
und
ist
auch
an
seinen
ersten
Austragungsort
im
Filmmuseum
zurückgekehrt
. [G]
Under
new
direc
to
rs
,
Andreas
Ströhl
of
the
Film
Festival
and
Professor
Andreas
Gruber
of
the
Film
School
Festival
,
the
student
festival
was
re-scheduled
to
its
old
autumn
date
and
also
returned
to
its
original
venue
in
the
Munich
Film
Museum
.
Noch
bevor
Habermas
sich
habilitiert
hatte
,
erhielt
er
-
dank
der
Initiative
Hans-Georg
Gadamers
-
eine
außerordentliche
Professur
in
Heidelberg
,
1964
kehrte
er
nach
Frankfurt
zurück
,
um
dort
den
Lehrstuhl
Max
Horkheimers
zu
übernehmen
. [G]
Even
before
Habermas
qualified
as
a
professor
,
he
was
given
an
extraordinary
professorship
in
Heidelberg
,
thanks
to
the
initiative
of
Hans-Georg
Gadamer
.
In
1964
,
he
returned
to
Frankfurt
to
succeed
Max
Horkheimer
.
Und
doch
kamen
Wim
Wenders
(
"Der
amerikanische
Freund"
1976/77
,
Heidi
und
To
ni
Lüdi
)
oder
Rainer
Werner
Fassbinder
(
"Die
Sehnsucht
der
Veronika
Voss"
,
1981/82
,
Rolf
Zehetbauer
)
wieder
auf
die
Ausstattung
zurück
. [G]
But
then
Wim
Wenders
("The
American
Friend"
/
"Der
amerikanische
Freund"
1976/77
,
Art
Direc
to
rs:
Heidi
and
To
ni
Lüdi
)
and
Rainer
Werner
Fassbinder
("Veronika
Voss
"/
"Die
Sehnsucht
der
Veronika
Voss"
,
1981/82
,
Art
Direc
to
r:
Rolf
Zehetbauer
)
returned
to
using
built
sets
.
Wenn
jenseits
all
dieser
saisonalen
Aufgeregtheiten
wieder
etwas
Ernsthaftigkeit
in
die
Auseinandersetzung
mit
Texten
einkehren
,
das
Potential
,
aber
auch
die
Grenzen
der
Literaturkritik
reflektiert
und
jenes
allgemein
steigende
Interesse
an
neuen
Verbindlichkeiten
auch
hier
seinen
Niederschlag
finden
würde
,
dann
müsste
einem
um
die
Literaturkritik
nicht
bange
sein
. [G]
If
beyond
all
this
seasonal
excitement
,
more
seriousness
returned
to
the
discussion
of
texts
,
and
if
there
were
reflections
on
the
potential
,
but
also
the
limitations
of
literary
criticism
and
if
the
generally
increased
level
of
interest
in
new
commitments
found
expression
here
,
then
one
would
not
need
to
worry
about
literary
criticism
.
Zwei
Wagen
hatten
sie
auf
dem
Rückweg
von
S
to
ckholm
zu
unserem
Haus
verfolgt
,
noch
bevor
sie
von
dem
Botschaftsüberfall
erfahren
hatte
. [G]
Two
cars
had
followed
her
when
she
returned
to
our
house
from
S
to
ckholm
-
even
before
she
had
learnt
of
the
attack
on
the
embassy
.
2005
sank
der
Verbrauch
wieder
auf
sein
früheres
Niveau
und
ging
im
UZ
nochmals
deutlich
zurück
. [EU]
In
2005
consumption
returned
to
its
previous
level
and
another
significant
decrease
occurred
in
the
IP
.
Absatz
1
gilt
nur
für
Bescheinigungen
und
Teilbescheinigungen
,
die
der
erteilenden
Stelle
spätestens
bis
zum
30
.
Juni
des
Haushaltsjahres
,
für
das
sie
erteilt
wurden
,
zurückgereicht
werden
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
only
to
certificates
and
extracts
from
certificates
returned
to
the
issuing
authority
during
the
budget
period
in
respect
of
which
the
certificates
have
been
issued
,
provided
that
they
are
returned
not
later
than
30
June
of
that
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "returned to":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners