DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

126 results for lam
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

"Aber im Allgemeinen sind historische Interessen bei den Studenten in Hongkong nicht besonders entwickelt; auch haben sie nicht die Gewohnheit, sich über das Medium Film Einblicke in die Geschichte zu verschaffen." (Lam Kee-to) [G] "But they have no great interest in historical facts. Obviously, students in Hong Kong are not in the habit of getting to know history through films." (Lam Kee-to)

Der Film Rosenstrasse (2003) der Regisseurin Margarethe von Trotta wurde gezeigt. Dazu luden die Veranstalter den "Papst" der Filmkritik, den Filmkritiker Lam Kee-to (Lin Jitao) von der Hongkonger Gesellschaft für filmkritische Studien ein, um mit den Studenten die zu diesem Thema gewonnenen Eindrücke zu diskutieren. [G] During the seminar the film Rosenstrasse (2003) by the German director Margarethe von Trotta was shown and Lam Kee-to, a renowned film critic from the Hong Kong Film Critics' Society, was invited to discuss the topic with students participating in the seminar.

Hierin spiegelt sich genau das von Lam Kee-to erläuterte aktuelle Verständnis des Faschismus wider: Das Medium Film war schon früh für die totalitäre Staatsmaschine unverzichtbares Werkzeug der Volkserziehung. [G] This, again, echoes what Lam Kee-to said about the interpretation of contemporary fascism: film has been regarded by the totalitarian states as a powerful tool for educational purposes.

Lam Kee-to erklärte den Studenten, dass damals die Macht des Faschismus direkt aus den auch im Film zu sehenden "Mikrophonen" (Lautsprecher) floss: Wer den Zugriff auf die Medien besaß, der hatte die Macht darüber, die Massen durch den Faschismus in Bann zu ziehen. [G] Lam Kee-to stressed the fact that the power of fascism at that time came from the 'microphone' (loudspeaker) which one sees in the film: whoever owns the media will also have the power to control others so that they will come under the influence of fascism.

Lam Kee-to ging dabei nicht der Herkunft und den Bedingungen der historischen Elemente im deutschen Film als ersten Sinnträgern auf den Grund, sondern verzichtete erst einmal auf die üblichen Muster einer Kritik des Faschismus und Antifaschismus, um den Studenten die Möglichkeit eines freieren Umgangs mit diesen Themen einzuräumen und sie selbständig eine aktuelle Bedeutung, eine tagtägliche Bedeutung des Faschismus und Antifaschismus in ihrem eigenen Umfeld herausfinden zu lassen. [G] Lam did not trace the special significance of the historical meaning in the development of German film history. Instead, he set aside the traditional notions and arguments for fascism and anti-fascism, so as to give students more room for a liberal analysis of the contemporary everyday meaning of the two terms.

32008 D 0462: Entscheidung 2008/462/EG der Kommission vom 16. Juni 2008 zur Freistellung Bulgariens, der Slowakei und des Vereinigten Königreichs von bestimmten Verpflichtungen zur Anwendung der Richtlinie 66/401/EWG des Rates hinsichtlich Galega orientalis Lam. (ABl. [EU] Commission Decision 2008/462/EC of 16 June 2008 releasing Bulgaria, Slovakia and the United Kingdom from certain obligations to apply Council Directive 66/401/EEC in respect of Galega orientalis Lam.

Alle Hebelmechaniken sind somit gegeneinander austauschbar und stehen auf dem Gemeinschaftsmarkt miteinander im Wettbewerb. [EU] All LAM, are thus substitutable and are in competition with each other on the Community market.

Allerdings ergab die Analyse auch, dass sich die Hersteller von Aktenordnern, sollten die chinesischen Hersteller infolge einer Aufhebung der Maßnahmen die einzigen HM-Lieferanten werden, aufgrund des fehlenden Wettbewerbs auf dem Weltmarkt für HM ebenfalls in einer prekären Lage befinden würden. [EU] On the other hand, the analysis also showed that if the Chinese were to become the sole suppliers of LAM as a consequence of the repeal of the measures, the position of the producers of lever arch files would also be endangered due to the disappearance of the competition on the world LAM market.

Angesichts des Vorstehenden wird vorläufig der Schluss gezogen, dass keine zwingenden Gründe gegen die Einführung von Antidumpingzöllen auf die Einfuhren von Hebelmechaniken mit Ursprung in der VR China sprechen. [EU] In view of the above, it is provisionally concluded that there are no compelling reasons not to impose anti-dumping measures on imports of LAM originating in the PRC.

Auch wenn die Produktion des Herstellers, der chinesische Hebelmechaniken einführte, aus der Gemeinschaftsproduktion und dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ausgeklammert wurde, so entfällt auf die restlichen Hersteller immer noch, wie in Artikel 5 Absatz 4 der Grundverordnung festgelegt, ein erheblicher Teil der gesamten Hebelmechanikenproduktion in der Gemeinschaft. [EU] It should be noted that even if the producer which imported Chinese LAM was excluded from Community production and Community industry the remaining producers still constitute a major proportion of the total Community production, as defined in Article 5(4) of the basic Regulation.

Auf dieser Grundlage wurde festgestellt, dass die geschätzte in der VR China vorhandene Kapazität zur HM-Produktion, wenn man die Angaben des Wirtschaftszweigs der Union zugrunde legt, mindestens bei 600 bis 700 Mio. Stück liegt. [EU] On this basis, it was found that the PRC production capacity of LAM is estimated to be at least within a range of 600 million and 700 million pieces, which is based on information provided by the Union industry.

Aufgrund der geänderten Zusammensetzung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft wurde die Ausfuhrleistung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft neu bewertet und dabei geprüft, ob die Ausfuhren von Hebelmechaniken, die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellt wurden, zu der im Bezugszeitraum erlittenen Schädigung hätten beitragen können. [EU] Given that the definition of the Community industry was revised, the export performance of the Community industry and whether or not the Community industry's export performance of LAM may have been a cause of the injury suffered during the IP were re-examined.

Aufgrund des Vorbringens unter Randnummer (33) wurde auch die Einfuhrmenge von Hebelmechaniken mit Ursprung in der VR China überprüft und korrigiert. [EU] Based on the claim made in recital (33) above, the import volume of LAM originating in the PRC was also revised.

Aufgrund dieser Sachlage ist es wahrscheinlich, dass das Auslaufen der Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von HM mit Ursprung in der VR China einen starken Anstieg der Einfuhren in die Union zu sehr niedrigen, die Verkaufspreise in der Union höchstwahrscheinlich deutlich unterbietenden Preisen zur Folge haben würde. [EU] On the basis of the above, it is likely that the expiry of the anti-dumping measures on imports of LAM originating in the PRC would result in a sharp increase in the volume of imports into the Union at very low prices, very likely undercutting substantially the Union sales prices.

Aufgrund fehlender Angaben zu anderen Drittländern, in denen Hebelmechaniken gefertigt werden, wurden die Daten aus dem Antrag und vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft als angemessenste Grundlage zur Berechnung des endgültigen Normalwerts angesehen. [EU] Due to lack of information from other third countries where LAM are produced, it was considered that the data available from the complaint and from the Community industry constituted the most reasonable basis to establish normal value at the definitive level.

Aus den vorstehenden Gründen sollte gemäß Artikel 9 Absatz 4 der Grundverordnung auf die Einfuhren von Hebelmechaniken mit Ursprung in der VR China ein Antidumpingzoll in Höhe der ermittelten Dumpingspanne eingeführt werden, da sich bestätigt hat, dass die Schadensspannen in allen Fällen über den ermittelten Dumpingspannen lagen. [EU] In the light of the foregoing and in accordance with Article 9(4) of the basic Regulation, a definitive anti-dumping duty should be imposed at the level of the dumping margin calculated as regards imports of LAM originating in the PRC since it is confirmed that in all cases the injury margins were higher than the dumping margins found.

Aus der Untersuchung ging hervor, dass die Nachfrage nach HM in der Union nach wie vor beträchtlich ist. [EU] The investigation has demonstrated that Union demand for LAM remained substantial.

Aus diesen Gründen wird der Schluss gezogen, dass die Aufhebung der gegenüber den Einfuhren von HM mit Ursprung in der VR China geltenden Maßnahmen aller Wahrscheinlichkeit nach ein erneutes Auftreten der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union zur Folge hätte. [EU] On this basis, it is concluded that the repeal of measures in force of imports from LAM originating in the PRC would in all likelihood result in the recurrence of injury to the Union industry.

Außerdem hat der Anbau von Galega orientalis Lam. in diesen Mitgliedstaaten nur geringe wirtschaftliche Bedeutung. [EU] In addition, the growing of Galega orientalis Lam. is of minimum economic importance in the abovementioned countries.

Außerdem muss darauf hingewiesen werden, dass die Gemeinschaft der weltweit größte Absatzmarkt für Hebelmechaniken und deren nachgelagertes Produkt - Aktenordner - ist. [EU] It should also be pointed out that the Community is the main worldwide market for LAM and its downstream product, i.e. lever arch files (LAF).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners