A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
im Frühjahr
im Fünfjahresabstand
im Fünfzehnjahresabstand
im Gange
im Ganzen
im Ganzen gesehen
im Garantiefall
im Garten arbeiten
im Gebirge lebend
Search for:
ä
ö
ü
ß
89 results for
im Ganzen
Search single words:
im
·
Ganzen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Artikel
löste
im
ganzen
Land
Empörung
aus
.
The
article
caused/created
a
furor
across
the
country
.
Das
Buch
ist
im
ganzen
Land
ausverkauft
.
The
book
has/is
sold
out
across
the
country
.
Sie
ist
im
ganzen
Land
berühmt
.
She's
famous
throughout
the
country
.
Denn
jede
Religion
beansprucht
,
eine
Lebensform
im
Ganzen
zu
strukturieren
.
Dabei
orientiert
sie
sich
an
einer
unfehlbaren
Heilslehre
,
in
der
festgeschrieben
steht
,
was
gut
ist
und
was
schlecht
. [G]
After
all
every
religion
lays
cla
im
to
total
structuring
of
a
way
of
life
,
orienting
itself
on
an
infallible
doctrine
of
salvation
which
lays
down
what
is
good
and
what
bad
.
Sechs
Filmhochschulen
gibt
es
zurzeit
in
Deutschland
.
Darüber
hinaus
haben
sich
spezielle
Studiengänge
an
Universitäten
Kunst-
und
Fachhochschulen
in
Fachbereichen
wie
Gestaltung
,
Visuelle
Kommunikation
oder
Medien-Design
im
ganzen
Land
etabliert
. [G]
of
study
in
subjects
like
design
,
visual
communication
and
mult
im
edia
.
Wie
positiv
eine
solche
Entwicklung
zu
sehen
ist
,
kann
einmal
mehr
am
Werk
des
Photographen
Wolfgang
Tillmans
gesehen
werden:
Seine
Arbeitsweise
entspricht
bis
in
Details
hinein
der
eines
Pressephotographen
,
seine
Bilder
präsentiert
er
in
Tableaus
und
Projektionen
wie
ein
Video
Jockey
oder
in
der
Art
eines
Amateurs
,
aber
im
Ganzen
ist
seine
Arbeit
selbstverständlich
hochprofessionelles
Design
,
das
Mode
und
Lebensstil
,
Aufmerksamkeitsökonomie
und
gestalterischen
Anspruch
miteinander
verbindet
. [G]
The
positive
nature
of
this
development
can
be
seen
in
the
work
of
the
photographer
Wolfgang
Tillmans:
his
working
method
complies
even
in
details
with
that
of
a
press
photographer
,
he
presents
his
pictures
in
tableaux
and
projections
like
a
video
jockey
or
in
the
style
of
an
amateur
,
but
in
its
entirety
his
work
is
of
course
highly
professional
design
,
combining
fashion
and
lifestyle
,
attention
economy
and
creative
ambition
.
.1
die
Ausführungen
und
Anordnungen
des
Schiffs
im
Ganzen
den
zutreffenden
herkömmlichen
Vorschriften
dieses
Kapitels
entsprechen
[EU]
.1
the
ship's
designs
and
arrangements
,
as
a
whole
,
complies
with
the
relevant
prescriptive
requirements
in
this
chapter
.2
die
Ausführungen
und
Anordnungen
des
Schiffs
im
Ganzen
in
Übereinst
im
mung
mit
Teil
F
des
Kapitels
II-2
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
,
die
auf
Schiffe
Anwendung
findet
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
geprüft
und
zugelassen
wurden
[EU]
.2
the
ship's
designs
and
arrangements
,
as
a
whole
,
have
been
reviewed
and
approved
in
accordance
with
Part
F
of
the
revised
Chapter
II-2
of
SOLAS
1974
,
which
applies
to
ships
constructed
on
or
after
1
January
2003
.2
die
Ausführungen
und
Anordnungen
des
Schiffs
im
Ganzen
in
Übereinst
im
mung
mit
Teil
F
des
Kapitels
II-2
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
,
die
auf
Schiffe
Anwendung
findet
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
geprüft
und
zugelassen
wurden
[EU]
.2
the
ship's
designs
and
arrangements
,
as
a
whole
,
have
been
reviewed
and
approved
in
accordance
with
Part
F
of
the
revised
Chapter
II-2
of
the
1974
SOLAS
Convention
,
as
amended
,
which
applies
to
ships
constructed
on
or
after
1
January
2003
Abgesehen
von
der
starken
personellen
Verflechtung
stellte
sich
weiter
heraus
,
dass
beide
Unternehmen
fast
im
ganzen
UZÜ
vom
selben
Büro
aus
operierten
und
nicht
nur
dieselbe
Sekretariatskraft
beschäftigten
,
sondern
auch
dieselbe
Datenverarbeitungsanlage
und
Büroausstattung
nutzten
. [EU]
In
addition
to
the
strong
interpersonal
links
,
it
was
found
that
both
companies
were
operating
from
the
same
office
,
employing
the
same
secretary
and
using
the
same
computers
and
office
equipment
during
almost
the
entirety
of
the
RIP
.
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1405/2006
enthält
eine
ähnliche
Best
im
mung
für
die
Durchführung
der
Verordnung
im
Ganzen
.
Artikel
6
sollte
daher
gestrichen
werden
. [EU]
As
a
s
im
ilar
provision
is
laid
down
in
Article
14
of
the
said
Regulation
concerning
the
im
plementation
of
the
Regulation
in
its
entirety
,
Article
6
should
therefore
be
deleted
.
Aufnahme
von
Vorschriften
über
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Produkten
in
die
Rechtsordnung
von
Bosnien
und
Herzegowina
und
Anwendung
eines
kohärenten
und
wirksamen
Systems
für
das
öffentliche
Auftragswesen
im
ganzen
Land
. [EU]
Introduce
provisions
on
the
mutual
recognition
of
products
in
the
legal
order
of
BiH
and
im
plement
a
consistent
and
effective
public
procurement
reg
im
e
throughout
the
country
.
Außerdem
dürfte
die
Tatsache
,
dass
die
Verteilungsschlüssel
für
die
indirekten
Kosten
zentral
festgelegt
sind
,
eine
einheitlichere
Anwendung
dieser
Schlüssel
im
ganzen
Unternehmen
erleichtern
. [EU]
In
addition
,
the
fact
that
the
allocation
keys
for
indirect
costs
are
determined
at
the
central
level
[73]
should
contribute
to
ensure
a
more
homogeneous
application
of
those
keys
throughout
the
company
.
Beidseitig
selbstklebende
Folie
aus
modifiziertem
Epoxidharz
,
in
Rollen
mit
einer
Breite
von
16
cm
,
einer
Länge
von
140
bis
200
m
und
einer
Gesamtdicke
von
20
μ
;m
im
Ganzen
,
nicht
in
Aufmachung
für
den
Einzelverkauf
[EU]
Double-sided
,
self-adhesive
modified
epoxy
resin
foil
,
put
up
in
rolls
,
16
cm
wide
,
140
to
200
m
long
and
with
a
total
thickness
of
20
μ
;m,
not
for
retail
sale
Beidseitig
selbstklebende
Folie
aus
modifiziertem
Epoxidharz
,
in
Rollen
mit
einer
Breite
von
16
cm
,
einer
Länge
von
140
bis
200
m
und
einer
Gesamtdicke
von
20
μ
;m
im
Ganzen
,
nicht
in
Aufmachung
für
den
Einzelverkauf
[EU]
Double-sided
,
self-adhesive
modified
epoxy
resin
foil
,
put
up
in
rolls
,
16
cm
wide
,
140-200
m
long
and
with
a
total
thickness
of
20
μ
;m,
not
for
retail
sale
Bei
Fischereifahrzeugen
,
die
zum
Kühlen
von
Fischereierzeugnissen
in
gekühltem
sauberem
Meereswasser
ausgerüstet
sind
,
müssen
die
hierfür
vorgesehenen
Tanks
mit
einer
Vorrichtung
ausgestattet
sein
,
die
im
ganzen
Tank
gleiche
Temperaturbedingungen
gewährleistet
. [EU]
In
vessels
equipped
for
chilling
fishery
products
in
cooled
clean
seawater
,
tanks
must
incorporate
devices
for
achieving
a
uniform
temperature
throughout
the
tanks
.
Centea
hat
ein
Netz
von
712
Kundenkontaktstellen
im
ganzen
Land
und
bietet
seinen
Kunden
sämtliche
Bankprodukte
an
. [EU]
Centea
has
a
country-wide
network
of
712
client
contact
points
and
a
portfolio
reflecting
a
full
banking
product
range
.
Da
der
Erwerber
nach
Artikel
3
Absatz
2
der
Entscheidung
"Sernam
2"
keine
rechtliche
Verbindung
mit
der
SNCF
haben
durfte
,
sei
es
nicht
möglich
gewesen
,
die
Einlage
direkt
in
die
Aktiva
im
Ganzen
(
"en
bloc"
)
der
"Financière
Sernam"
einzubringen
,
da
in
diesem
Fall
die
"Sernam
SA"
allein
infolge
der
bewirkten
Einlage
automatisch
Aktionär
der
"Financière
Sernam"
geworden
wäre
. [EU]
As
,
pursuant
to
Article
3(2)
of
the
Sernam
2
Decision
,
the
acquiring
party
could
have
no
legal
link
with
SNCF
,
it
was
not
possible
to
carry
out
the
contribution
of
assets
en
bloc
directly
to
Financière
Sernam
as
,
in
this
case
,
Sernam
SA
would
automatically
have
become
shareholder
of
Financière
Sernam
through
the
contribution
.
Daher
strebe
NFF
an
,
adäquate
Einrichtungen
im
ganzen
Land
sicherzustellen
. [EU]
NFF
,
therefore
,
endeavours
to
ensure
that
adequate
facilities
exist
throughout
the
country
.
Daher
wird
die
WestLB
nach
der
Entflechtung
-
im
Ganzen
oder
als
einzelne
unabhängige
Geschäftseinheiten
-
in
einem
offenen
,
transparenten
und
diskr
im
inierungsfreien
Bieterverfahren
zum
Kauf
angeboten
,
das
bis
Ende
August
2010
eingeleitet
und
bis
Ende
[(
Juni-Oktober
)]
2011
abgeschlossen
wird
,
so
dass
die
Veräußerung
spätestens
am
1.
Januar
2012
wirksam
wird
. [EU]
An
unbundled
WestLB
will
therefore
be
offered
for
sale
,
as
a
whole
or
in
the
form
of
independent
business
units
,
in
an
open
,
transparent
and
non-discr
im
inatory
tender
procedure
which
will
be
launched
before
the
end
of
August
2010
and
which
will
be
completed
before
the
end
of
[June–October]
2011
,
enabling
the
sale
to
become
effective
on
1
January
2012
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "im Ganzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners